What s poppin перевод сленг
What s poppin перевод сленг
What s poppin перевод сленг
«what’s poppin?» is slang that means «what’s up?» or «what are you doing?»
«yo what’s poppin?»
«nothing much just watching TV.»
«lit» is slang for «cool» or «awesome»
«dude that’s so lit!» and «dude that’s so cool!» basically mean the same thing
«what’s poppin?» is slang that means «what’s up?» or «what are you doing?»
«yo what’s poppin?»
«nothing much just watching TV.»
«lit» is slang for «cool» or «awesome»
«dude that’s so lit!» and «dude that’s so cool!» basically mean the same thing
Poppin’ and lit are both slang
poppin’ is «What’s going on, what’s happening, what’s up»
and Lit is used as an adjective, describing that something was awesome, cool, and/or fun
Символ показывает уровень знания интересующего вас языка и вашу подготовку. Выбирая ваш уровень знания языка, вы говорите пользователям как им нужно писать, чтобы вы могли их понять.
Мне трудно понимать даже короткие ответы на данном языке.
Могу задавать простые вопросы и понимаю простые ответы.
Могу формулировать все виды общих вопросов. Понимаю ответы средней длины и сложности.
Понимаю ответы любой длины и сложности.
Решайте свои проблемы проще в приложении!
( 30 698 )
Как понять новые песни ArianaGrande — помощь в переводе
Екатерина Акчурина
Сколько можно склонять голову над учебниками?! Готовы чиллить и при этом узнавать что-то новое? Тогда ловите новую рубрику “Chill Pill”. To take a chill pill дословно означает “принять охлаждающую таблетку”, а используется фраза в значении “успокоиться, расслабиться”. Let’s chill! Лови первую статью, где мы разбираем 5 сленговых слов, чтобы понять новые песни ArianaGrande, TwentyOnePilotsи CardiB.
Недавняя песня Арианы Гранде “7 rings” набрала на YouTubeбольше 106 млн просмотров, только вот понять смысл строк “Myneckisflossy” и “Myglossispoppin’” непросто (примерно как спулае мулае). Вряд ли она поет про пушистую шею и лопающийся блеск. Давайте разберем 5 сленговых английских выражений из песен ArianaGrande, TwentyOnePilotsи CardiB.
Flossy— Дословный перевод:пушистый, шелковистый — Сленг:модный, эффектный.
Ариана поет, что ее шея увешана драгоценностями.
Какиспользовать: Your new dress is so flossy. = Твое новое платье такое модное.
Poppin’ — Дословный перевод:лопающийся, трескающийся — Сленг:крутой, стильный.
Ариана делает отсылку к треку LipGlossи говорит, что у нее крутой блеск для губ.
Как использовать: Thatguyispopping. = Этот парень крут.
This beat is a chemical, beat is a chemical
Chemical — Дословный перевод:химический, химикат — Сленг:дикий, суровый.
TwentyOnePilotsпоют, что этот бит дикий.
Как использовать: How’reyoufeeling? — Chemical. = Как ты себя чувствуешь? –Сурово.
I was born to flex
Flex — Дословный перевод:сгибать — Сленг:понтоваться.
Карди не только любит использовать сленг в песнях, но и придумывает свои слова и даже звуки. Например, ее фирменное «okuuuuuuurt» значит “ок”, и, по ее словам, должно звучать будто звук замерзшего голубя в Нью-Йорке.
Как использовать: Ihatewhenyou’reflexing. = Я ненавижу, когда ты понтуешься.
Vibe— Дословный перевод:вибрировать — Сленг:тусоваться, кутить под музыку. Если вам надоело избитое “hangout” или “groove”, употребляйте модное “vibe”.
Какиспользовать: Hey, girl, come vibe with me. = Эй, девчонка, приходи тусоваться со мной.
Чтобы понимать новый молодежный сленг, пользуйся онлайн-словарем англоязычного сленга и занимайся английским с молодым преподавателем, который в курсе всех новых модных словечек.
popping
1 popping
2 popping
3 popping
вчт. выталкивание информации
4 popping
5 popping
popping of the shock wave — «выскакивание» скачка уплотнения (из воздухозаборника)
6 popping
7 popping
Тематики
8 popping
9 popping
10 popping
11 popping
12 popping up
13 popping
14 popping
15 popping
16 popping
17 popping up
18 popping
19 popping
20 popping
См. также в других словарях:
Popping — Pop ping, a. & n. from
Popping — Le Popping est une danse popularisée par les Electric Boogaloos dont le principe de base est la contraction et la décontraction des muscles en rythme. Le beat transpire à travers les contractions appliquées par le danseur à des moments bien… … Wikipédia en Français
Popping — Poppingtänzer Stefan Bootin The … Deutsch Wikipedia
Popping — Pop Pop, v. i. [imp. & p. p.
popping — in. happening. □ Is anything popping around here? D Things are always popping at the gym … Dictionary of American slang and colloquial expressions
Popping — Recorded as Pape and the diminutives Papen, Pappen, Pappin, Pappon, Papon, Poppin, Popping, and others, this is an English surname. In medieval times and before the Church of England and the Church of Rome parted company when Henry V111th wanted… … Surnames reference
Popping crease — Popping Pop ping, a. & n. from
popping plug — n. a fishing lure that makes a popping sound when pulled along the surface of the water * * * … Universalium
popping plug — n. a fishing lure that makes a popping sound when pulled along the surface of the water … English World dictionary
popping crease — [päp′iŋ] n. Cricket a line beyond which the batsman may not go … English World dictionary
poppin’
or poppin or poppin’ pillies [pah—pin]
What does poppin’ mean?
When used as an adjective, poppin’ is a synonym for awesome, popular, or fresh, especially prominent in US black slang.
Where does poppin’ come from?
Poppin’ is a clipped form of popping, dropping the final G, a common feature of African-American Vernacular English (AAVE). Poppin’ had taken on a meaning in black slang by the 1940s, when it referred to “lavish and reckless spending,” the action of the verb apparently likened to the ready energy of such spending.
That usage has survived somewhat into modern day hip-hop music, as poppin’ pills or bottles is common slang for doing recreational drugs or drinking recklessly as a result of having too much money to know what to do with.
The breakout of poppin’s popularity as a modern slang term came in 2007. In quick succession, three major hip-hop artists charted songs with poppin’ in either the title or the hook: Chris Brown’s “Poppin’,” which reached #15 on the Billboard charts in March, 2007; Lil Mama’s “Lip Gloss,” which peaked at #16 in June, 2007; and T.I.’s “Big Things Poppin’ (Do It),” which hit #9 in August, 2007. In these songs, poppin’ conveyed “happening, bustling with excited activity,” and extended to a kind of “effortless cool.”
Google searches for poppin’ hit their all-time high in July, 2007 from users searching for these songs as well as the meaning of the term after hearing the songs. Since then, poppin’ has become a popular phrase to describe anything new, fresh, or happening.
Текст песни WHATS POPPIN (Jack Harlow) с переводом
I could put the ball in the end zone, put a bad bitch in the friendzone, ooh
This shit sound like an intro, Jetson, give me that tempo, ooh
Told Pooh he a fool with this shit (He a fool)
Told her don’t let her friends know (Don’t)
In the ‘Ville and I move like a don (Don)
Eating fettuccine at Vincenzo’s
Me and my ‘migos got that free smoke
On the West Coast, yeah, I’m talking ’bout pre-rolls (Pre-roll)
Dark haired bitch and she look like Shego (She do)
Hometown hero, feeling myself, can’t murder my ego (Can’t do it)
She heard of my deep stroke
She said, «Babe, does it hurt when I deep throat?» (It does)
Certified freak ho
Hang around us and she learnin’ my lingo
Back then, wasn’t worried ’bout me though
In the gym tryna work on my free throw
Spending money at the club like Sam’s (Cha-ching)
She a lil’ freak on cam
But she don’t put this on the ‘Gram (Nah)
Lil’ boys tryna diss on the ‘Gram (Ayy)
I can’t switch on the fam (Bitch)
Shit’s hot, hit the switch on the fan (Hit that shit)
This where my head is (Listen)
I feel resentment from every direction
Even some homies be wearing expressions
I be discouraged from sharing my blessings (Damn)
We used to share a connection
Now it just feels like it’s wearing and stretching
I’m getting real sick of taking advice
From people that never could stare at reflections (Ooh)
Somewhere in there is a lesson
Y’all ain’t evolvin’, it’s very depressing
I’m at the club with the basketball team
Me and the Cardinals are sharing a section (Facts)
Gotta cherish the present
I’m drinking water and wearing protection
Got a career and I’m very invested
Some people call it a scary obsession (Ooh, period, but)
I like to call it a passion, I can’t be sitting relaxin’ (Nah, I can’t)
PG, we getting some traction, I’m at the venue, it’s packed in (Packed out)
I’m digging her accent
I got a B.B. Simon belt on me and she tryna get it unfastened
That’s my type of distraction, that’s my type and she Latin (That’s facts, ooh)
Got my own flow and I’m ’bout to get a patent
Brand new sheets for the bed, they satin (Soft, real soft)
Y’all wasn’t tuned in back then (Nah)
My swag, they keep jackin’ (Keep on jackin’)
I ain’t doin’ no verse, quit askin’ (Quit askin’)
What’s poppin’? (Pooh, you a fool for this one)
Brand new whip just hopped in (Just hopped in)
I could pass that bitch like Stockton (It ain’t nothin’)
I’ma spend this holiday locked in (Ooh)
My body got rid of them toxins (Mmh, mmh)
SportsCenter, top ten
Перевод песни WHATS POPPIN
Я мог бы засунуть мяч в конечную зону, засунуть плохую сучку в зону друзей, у-у!
Это дерьмо звучит как вступление, Джетсон, дай мне этот темп, у-
У, сказал Пуху, что он дурак с этим дерьмом (он дурак)
Сказал ей, чтобы ее друзья не знали (не)
В «вилле», и я двигаюсь, как Дон (не)
, поедая феттучини у Винченцо.
У меня и моих «Мигос» есть свободный дым
На западном побережье, да, я говорю о пре-роллах (пре-роллах)
Она слышала о моем глубоком ударе.
Она сказала: «Детка, больно, когда я глубоко в горле?» (это так)
Обними нас, и она выучит мой язык.
В то время я не волновался обо мне, хотя
В спортзале пытаюсь работать над своим свободным броском.
Черт возьми, трачу деньги в клубе, как у Сэма (ча-Чинг) Да, мэм, она уродка на кулачке, но она не кладет это на «грамм» (нах), парни пытаются раздеться на «грамм» (Эй), я не могу переключиться на » Фам » (сука), дерьмо горячее, включи вентилятор (нажми на это дерьмо), где моя голова (Слушай)
Я чувствую негодование со всех сторон,
Даже некоторые братишки носят выражения,
Которые меня не обескураживают, делясь своими благословениями (черт возьми).
Раньше мы были вместе.
Теперь мне кажется, что я ношу и растягиваю,
Мне очень надоело принимать советы
От людей, которые никогда не могли смотреть на размышления (о-О)
Где-то там есть урок,
Я в клубе с баскетбольной командой,
Я и кардиналы разделяют раздел (факты)
Должны лелеять настоящее,
Я пью воду и ношу защиту,
У меня есть карьера, и я очень вложен.
Некоторые люди называют это страшной одержимостью (у-у, точка, но)
Я люблю называть это страстью, я не могу сидеть, расслабляясь (не-А, я не могу)
ПГ, мы получаем какую-то тягу, я на месте, она упакована (упакована)
, я выкапываю ее акцент.
У меня есть пояс B. B. Simon на мне, и она пытается его отстегнуть,
Это мой тип отвлечения, это мой тип, и она латынь (это факты, ООУ)
У меня свой собственный поток, и я собираюсь получить патент.
Совершенно новые простыни для кровати, они атласные (мягкие, очень мягкие)
, вы не были настроены тогда (нет).
Мой swag, они продолжают валять (продолжают валять)
, я не делаю никаких куплетов, хватит аскать (хватит аскать)
, что происходит? (Пух, ты дурак для этого)
Совершенно новый хлыст просто прыгнул (просто прыгнул).
У меня есть варианты,
Я мог бы передать эту суку, как Стоктон (это ничего не значит)
Я проведу этот отпуск взаперти (у-у).
Мое тело избавилось от этих шлаков (ммм, ммм)