And wish that it was me

And wish that it was me

Текст песни TV Girl – Not Allowed

(Yeah you s*ck
We wanna talk about s*x but we’re not allowed
Well you may not like it but you better learn how ’cause it’s your turn now
You’re wasting your tongue with lame excuses and lies)

So how should I begin this?
I guess it started when you were with him
And how he never even took you out to dance
But did he f*ck with any rhythm?
But now he’s playing with your head
But did he ever make you c*m?
Did he ever make you cry?
Do the wires in your mind get sewn together
Rubbed and severed by the heat
You don’t know how long I could stare into your picture
And wish that it was me
I guess it’s different cause you love him
But I’ve got an interactive
Sick and twisted imagination
And that’s gotta count for something

(We wanna talk about s*x but we’re not allowed
Well you may not like it but you’d better learn how ’cause it’s your turn now
You’re wasting your tongue with lame excuses and lies
Get your face between my thighs)

I dreamt I was standing in your doorstep
Licking sweat off of your forehead
With your finger in my mouth
And the sound when leather jackets hit the ground
You should hear when you’re not around
When it’s just us h*rny poets
Who can’t wait to write it down
And swear we were only being honest
Do you like these little sonnets
Cause I wrote them just for you
But how quickly they turn sour
So be careful who you screw
And never call
And I’m starting to suspect
You don’t intend to do anything you say at all

(We wanna talk about s*x but we’re not allowed
Well you may not like it but you’d better learn how ’cause it’s your turn now
You’re wasting your tongue with lame excuses and lies)

(All by yourself, sittin’ alone
I hope we’re still friends, yeah, I hope you don’t mind)
(All by yourself, sittin’ alone
I hope we’re still friends, yeah, I hope you don’t mind)

(All by yourself, sittin’ alone
I hope we’re still friends, yeah, I hope you don’t mind)
(All by yourself, sittin’ alone
I hope we’re still friends, yeah, I hope you don’t mind)

(All by yourself, sittin’ alone
I hope we’re still friends, yeah, I hope you don’t mind)
(All by yourself, sittin’ alone
I hope we’re still friends, yeah, I hope you don’t mind)

(All by yourself, sittin’ alone
I hope we’re still friends, yeah, I hope you don’t mind)
(All by yourself, sittin’ alone
I hope we’re still friends, yeah, I hope you don’t mind)

Понравился текст песни?
Оставьте комментарий ниже

Подтвердите, что Вы не робот:

Подтвердите, что Вы не робот:

Перевод песни Bulletproof.. I wish I was (Radiohead)

Bulletproof.. I wish I was

And wish that it was me. Смотреть фото And wish that it was me. Смотреть картинку And wish that it was me. Картинка про And wish that it was me. Фото And wish that it was me

And wish that it was me. Смотреть фото And wish that it was me. Смотреть картинку And wish that it was me. Картинка про And wish that it was me. Фото And wish that it was me And wish that it was me. Смотреть фото And wish that it was me. Смотреть картинку And wish that it was me. Картинка про And wish that it was me. Фото And wish that it was me And wish that it was me. Смотреть фото And wish that it was me. Смотреть картинку And wish that it was me. Картинка про And wish that it was me. Фото And wish that it was me

Пуленепробиваемый… хотел бы я быть

Limb by limb and tooth by tooth
Tearing up inside of me
Every day every hour
I wish that I was bullet proof

Wax me
Mould me
Heat the pins and stab them in
You have turned me into this
Just wish that it was bullet proof

So pay the money and take a shot
Leadfill the hole in me
I could burst a million bubbles
All surrogate and bullet proof

And bullet proof
And bullet proof
And bullet proof

Конечность за конечностью, зуб за зубом, разрывает меня изнутри,
каждый день, каждый час,
как бы я хотел быть пуленепробиваемым.

Слепи меня из воска,
сделай меня,
разогрей иглы и воткни их,
ты превратила меня в это.
Всего лишь хочу быть пуленепробиваемым.

Заплати деньги и сделай попытку
заполнить свинцом дыру во мне.
Я могу взорваться на множество пузырьков, все замененные и пуленепробиваемые.

И пуленепробиваемые.
И пуленепробиваемые.
И пуленепробиваемые.

Текст песни CMTEN – NEVER MET (ft. Glitch Gum)

You know I missed you from the very day you went away
I feel like Laura Les, saying, «I love you» on the plane
And even though it’s been a week I still think of your face
Blew all my money on a trivial video game

I dunk my head in the water so I can feel something
And now I’m thinking of all the times that my phone would ring
I reminisce and remember all of the songs we’d sing
But now I hate every one of the songs we used to sing
Can you believe that I didn’t think you would leave me?
And now I can’t trust anyone ’cause you just left me
I wish I never responded to all those texts
It’d be better if we had just never met
Can you believe that I’m missing you even though
When I was with you, I never felt more alone
I wish I never responded to all those texts
It’d be better if we had just never met

(a-a-a-a-a-a-a-a-Glitch Gum)
I wish we never met
We broke up on PictoChat, crying on my DS
I went to a birthday party for one of her friends
And now that this is over I can hate them, I don’t have to pretend
Remember when I called you my Barbie, and I was Ken
That was like the cringiest thing that I’ve ever said
When I was with you I just felt more alone
I just hope I’m bad enough to call about
When you’re on your phone

This Glitch Gum guy is so annoying
He keeps asking me to listen to these bands I can’t even pronounce
And now he’s making music with this guy named ‘CMTEN’?
I’m so done with him

Everything you said about me is just lies
I can’t believe you put mascara on my eyes
I hope you don’t listen and see past my disguise
‘Cause I’m still kinda hurt that you’re not in my life

You know I missed you from the very day you went away
I feel like Laura Les, saying, «I love you» on the plane
And even though it’s been a week I still think of your face
Blew all my money on a trivial video game

I wish I never responded to all those texts
It’d be better if we had just never met
I wish I never responded to all those texts
It’d be better if we had just never met

Понравился текст песни?
Оставьте комментарий ниже

Подтвердите, что Вы не робот:

Подтвердите, что Вы не робот:

Текст песни I Wish It Was Me (Etham) с переводом

Known each other since forever

You always seemed to have my heart

You said that we’d end up together

But I never knew where to start

And everytime you find somebody

And tell me how you think they’re the one

It’s hard for me to take

You loved me in a way that I don’t want

You look at me like I’m someone

You only need when it goes wrong

But you look at him like he’s your missing piece

And darling, I wish it was me

I wish it was me

Always hoped I’d be the reason

The reason you can’t sleep at night

The one you miss so much, you’re barely breathing

The face you see when you turn out the lights

And every time you’ve got nobody

I’m thinking maybe I could be the one

It’s hard for me to take

You loved me in a way that I don’t want

You look at me like I’m someone

You only need when it goes wrong

But you look at him like he’s your missing piece

And darling, I wish it was me

The music fades, the lights come on

And I just want to take you home

But you whispered to him that you’re ready to leave

And darling, I wish it was me, I wish it was me

And I almost told you about a million times

Always tripping over words I never seem to find

Just a little closer, it’s getting harder to hide

I keep losing the lines

But the answer’s right there in your eyes

You look at me like I’m someone

You only need when it goes wrong

But you look at him like he’s your missing piece

And darling, I wish it was me

Oh, you look at me like I’m someone

You only need when it goes wrong

But you look at him like he’s your missing piece

And darling, I wish it was me

The music fades, the lights come on

And I just want to take you home

But you whispered to him that you’re ready to leave

And darling, I wish it was me, I wish it was me

Перевод песни I Wish It Was Me

Мы знаем друг друга целую вечность.

У тебя всегда было мое сердце.

Ты сказала, что мы закончим вместе,

Но я никогда не знал, с чего начать.

И каждый раз, когда ты находишь кого-

То и говоришь мне, как ты думаешь, что они единственные.

Это трудно для меня принять.

Ты любила меня так, как я не хочу.

Ты смотришь на меня, как на того, кто

Тебе нужен, только когда все идет не так,

Но ты смотришь на него, как на свою недостающую часть.

Дорогая, я бы хотел, чтобы это был я.

Я бы хотел, чтобы это был я

Всегда надеялся, что я буду причиной,

По которой ты не можешь спать по ночам,

По той, по которой так скучаешь, ты едва дышишь

Лицом, которое видишь, когда выключаешь свет,

И каждый раз, когда у тебя никого

Нет, я думаю, может быть, я мог бы быть тем единственным.

Это трудно для меня принять.

Ты любила меня так, как я не хочу.

Ты смотришь на меня, как на того, кто

Тебе нужен, только когда все идет не так,

Но ты смотришь на него, как на свою недостающую часть.

И, дорогая, я бы хотел, чтобы это был я,

Музыка угасает, свет загорается.

Я просто хочу отвезти тебя домой,

Но ты прошептала ему, что готова уйти.

И, дорогая, я хочу, чтобы это был я, я хочу, чтобы это был я.

И я почти говорил тебе миллион раз,

Всегда спотыкаясь о словах, которые, кажется, никогда не найду

Чуть ближе, становится все труднее спрятаться.

Я продолжаю терять границы,

Но ответ прямо в твоих глазах.

Ты смотришь на меня, как на того, кто

Тебе нужен, только когда все идет не так,

Но ты смотришь на него, как на свою недостающую часть.

Дорогая, я бы хотел, чтобы это был я.

О, ты смотришь на меня, как на того, кто

Тебе нужен, только когда все идет не так,

Но ты смотришь на него, как на свою недостающую часть.

И, дорогая, я бы хотел, чтобы это был я,

Музыка угасает, свет загорается.

Я просто хочу отвезти тебя домой,

Но ты прошептала ему, что готова уйти.

И, дорогая, я хочу, чтобы это был я, я хочу, чтобы это был я.

Предложения с I WISH в английском языке: Ах, если бы.. но, увы!

And wish that it was me. Смотреть фото And wish that it was me. Смотреть картинку And wish that it was me. Картинка про And wish that it was me. Фото And wish that it was me

Предложения с «I wish» — довольно непростая тема, но все становится на свои места, если хорошенько разобраться в смысле этих wish-оборотов. Для этого нужно обязательно знать, что такое времена глагола, условные предложения и согласование времен, потому что предложения с I wish, рассматриваемые в данной статье, — это разновидность условных предложений.

Содержание:

Значение предложений с I Wish

Глагол to wish значит «желать, хотеть», но предложения с I wish часто переводят как «Мне жаль, что…».

Пройдите тест на уровень английского:

I wish I had a million dollars. — Жаль, что у меня нет миллиона долларов.

При чем тут «жаль»? Дело в том, что такие предложения выражают не просто пожелания, а именно пожелания с оттенком сожаления о том, что желаемое не соответствует реальности (в настоящем времени), не сбылось (в прошедшем) или не сбудется (в будущем).

В русском языке им соответствуют предложения типа «Хотел бы, чтобы было так, но, увы, оно эдак» или предложения с «жаль»: «Жаль, что так не вышло» — смысл примерно одинаковый.

Собственно, предложение про миллион долларов можно перевести так:

Хотел бы я, чтобы у меня был миллион долларов! (но, увы, у меня его нет)

Это не будет ошибкой. Ошибкой будет такой перевод:

Я хочу, чтобы у меня был миллион долларов.

Этот вариант не подходит, поскольку в нем не ощущается оттенка сожаления, только пожелание, изъявление воли.

Предложения с I wish выражают чувство, знакомое каждому человеку: сожаление о чем-то не сделанном, не сбывшемся, не осуществившемся, не реализованном. Поскольку все мы, чего уж скрывать, нередко испытываем подобные сожаления, обороты с I wish в речи употребляются довольно часто — чаще, чем хотелось бы.

Предложения с I wish — разновидность условных. Как и в условных, они состоят из главной части (I wish) и придаточной. На смысл выражения влияет именно придаточная часть.

Разумеется, в главной части может быть не только первое лицо, но и второе, и третье: You wish, She\He wishes, но для простоты мы будем брать примеры только с первым лицом.

Вот, какие могут быть варианты предложений с I wish.

Сводная таблица предложений с I wish в английском языке

Главная частьПридаточное условия, значение предложенияПример
I wishPast Simple

Сожаление о чем-то не сделанном, не существующем в настоящем, реже — в будущем.I wish I had a phone.

Сожаление о действии, происходящем в настоящем. Реже — в будущем. I wish It wasn’t raining now.

Сожаление о чем-то, случившемся в прошлом. О том, что вышло именно так, а не иначе. I wish I had changed my mind.

Пожелание чего-то маловероятного в будущем. I wish I could buy a house.

Сожаление о чем-то, случившемся в прошлом. О том, что не было возможности это изменить.I wish I could have saved them.

Раздраженное, нетерпеливое пожелание изменить некое действие в будущем. I wish you would stop being lazy.

I wish I did it: жаль, что этого нет\это не так (в настоящем, реже — в будущем)

Схема предложения: I wish + Past Simple.

Если в придаточной части используется время Past Simple, смысл выражения такой: есть (или будет) некая неприятная ситуация, и очень хотелось бы, чтобы она была другой, но это невозможно. Чаще такие предложения относятся к настоящему времени.

Например, человек оказался на необитаемом острове без спичек, он восклицает:

I wish I had matches!

На русский язык такую подобные фразы можно перевести двумя (как минимум) способами: с помощью «жаль» и «хотелось бы, хотел бы я». В учебниках, как правило, приводится вариант с «жаль». Многих это «жаль» вводит в ступор, потому что:

Станет понятнее, если сравнить два варианта перевода: смысл у них одинаковый, просто формы выражения одной и той же мысли разные.

I wish I had matches!

Вариант с «жаль» встречается в учебниках чаще, потому что он точнее отображает главное смысловое содержание фразы: сожаление. Тогда как вариант с «хотением» можно по ошибке принять не за сожаление, а за пожелание:

Хочу чтобы у меня были спички! (принесите мне спички!) — пожелание.

Это ведь совсем не то, что:

Ах, как жалко, что спичек то у меня и нет (надо было прихватить, да кто ж знал…) — сожаление.

А между тем, перепутать эти два варианта, не вникнув, нетрудно. Поэтому авторы учебников предпочитают вариант с «жаль» — тут уж точно ничего не перепутаешь.

Откуда взялось отрицание?

Обратите внимание: когда мы переводим wish дословно, как «хотеть», придаточные предложения в английской версии и в русском переводе, получаются либо оба утвердительными, либо оба отрицательными:

I wish I HAD matches. (утв.) — Хотел бы я, чтобы у меня БЫЛИ спички. (утв.)

I wish I DIDN’T have headache. (отр.) — Хотел бы я, чтобы у меня НЕ БОЛЕЛА голова. (отр.)

Но когда мы переводим фразу, вставляя «жаль», в русской версии придаточное получается:

I wish I HAD matches. (утв.) — Жаль, что у меня НЕТ спичек. (утв.)

I wish I DIDN’T have headache. (отр.) — Жаль, что у меня БОЛИТ голова. (отр.)

Этого требует логика русского языка. Если не «перевернуть» глагол в русском переводе, то смысл изменится на прямо противоположный: «Жаль, что у меня НЕ болит голова».

Вот тут-то многие и путаются, потому что приходится в уме «переворачивать» предложение. Если вам сложно, просто помните, что эту же фразу можно перевести без перевертышей, если использовать «хотел бы»:

I wish I HAD matches. — Хотел бы я, чтобы у меня БЫЛИ спички.

I wish I DIDN’T have headache. — Хотел бы я, чтобы у меня НЕ БОЛЕЛА голова.

Другие примеры предложение с конструкцией I wish + Past Simple:

Мне задали трудный вопрос, я не знаю, как ответить.

I wish I knew the answer.

Примечание: I wish I knew — это, кстати, употребительный разговорный шаблон, вроде нашего «Откуда я знаю?» или «Сам не знаю», «Сам бы хотел узнать».

— Where is the remote control? — Где пульт от телевизора?

— I wish I knew. — Сам бы хотел узнать.

При переезде выяснилось, что комод всего на пару сантиметров не влезает в машину, придется заказывать целый грузовик.

I wish I had a big car.

А вот пример, когда в предложении такого типа выражается сожаление о невозможности изменить что-то в будущем. Такие предложения встречаются редко, и в них есть прямое указание на будущее время, например слова tomorrow, next week, in a few days.

I wish I didn’t have to work tomorrow.

Очень часто в речи употребляется оборот I wish I were — Жаль, что я не… обратите внимание, что когда в придаточном используется глагол to be, он ставится в форму were, независимо от лица. Этого требуют нормы грамматики, однако в современном английском языке, особенно в разговорной речи, этим правилом очень часто пренебрегают.

I wish I were with my family \ I wish I was with my family.

I wish I were doing it: жаль, что это не происходит (или не будет происходить)

Схема предложения: I wish + Past Continuous.

У предложений с I wish + Past Continuos смысл такой же, что и у предложений с Past Simple, но есть две важных особенности:

I wish I were lying on a beach now.

2. Предложение с I wish + Past Continuos может иметь значение: «Пожелание с оттенком сожаления о каком-то невозможном \маловероятном действии в будущем». Иначе говоря: «Хотелось бы, чтобы нечто происходило (в будущем)» или «Жаль, что это не будет происходить».

I wish you weren’t leaving tomorrow.

I wish I had done it: жаль, что так не случилось (в прошлом)

Схема предложения: I wish + Past Perfect

Напомню, смысл фраз I wish + Past Simple в том, что хотелось бы, чтобы было другим нечто, имеющееся сейчас (реже — в будущем).

Оборот I wish + Past Perfect значит то же самое, но применительно к прошлому: в прошлом была некая неприятная ситуация, и очень хотелось бы, чтобы она была другой, но это уже непоправимо.

Предложения этого типа на русский язык переводят обычно со словом «жаль» или с чем-то идентичным по смыслу, перевод с «хотел бы» не всегда уместен.

Пример. Человек очнулся в больнице. Весь в гипсе. Врач рассказал, что тот побывал в аварии и получил травмы, потому что был не пристегнут. В перебинтованной голове пациента мелькнула мысль:

I wish I had fastened the seatbelt.

Перевести можно по-разному:

I wish I had fastened the seatbelt.

Хотя на этом возможности русского языка не заканчиваются, можно перевести еще, к примеру, вот так:

Но вариант с «жаль», пожалуй, самый простой и понятный.

Другие примеры предложение с конструкцией I wish + Past Perfect:

Не поступил в институт. Жаль.

I wish I had studied harder at school.

I wish I hadn’t drunk so much.

I wish I could do it: хотел бы я, чтобы так случилось (в будущем)

Схема предложения: I wish + could + глагол в нач. форме

Предложения, строящиеся по схеме I wish + could + глагол в нач. форме, выражают пожелание, чтобы нечто маловероятное или несбыточное случилось в будущем: «Хотелось бы, чтобы в будущем это смогло произойти (но это маловероятно\невыполнимо)».

Переводить такие предложения с «жаль» мне кажется не совсем правильно, ведь в таком случае мы вообще исключаем возможность, что действие в будущем произойдет. Например: «Жаль, что я не смогу найти работу получше» — выходит, что человек на 100% исключает такую возможность, но в оригинале он ее не факт, что исключает, просто считает маловероятной.

Когда мы говорим о несбывшемся действии в прошлом, то если поезд ушел, то он ушел, и прошлого не воротишь. Но когда мы говорим о будущем, то всегда есть хоть микроскопическая, но надежда, что мечты сбудутся. «Я хотела бы уметь летать» звучит менее безнадежно, чем «Жаль, что я не смогу летать».

I wish I could have done it: я жалею, что не мог сделать этого (в прошлом)

Схема: I wish + could have + Past Participle

С помощью данной схемы выражают сожаление о чем-то, что не было сделано, потому что не было возможности. По смыслу очень похоже на схему I wish I had done it, но здесь подчеркивается именно отсутствовавшая возможность, выраженная глаголом could (мог, имел возможность).

I wish I could have been with you.

I wish I had been with you.

I wish I could have helped you.

Разница между схемами I wish I had done it \ I wish I could have done it довольно тонкая, ее с трудом описывают даже носители языка. К примеру, в этом обсуждении приводится пример.

I wish I had been there. — Хотел бы, чтобы я был там (но меня там не было).
I wish I could have been there. — Хотел бы, чтобы я был там (но у меня не было возможности).

I wish you would do it: мне хотелось бы, что ты это сделал

Схема предложения: I wish + would + глагол в нач. форме

У предложения с таким оборотом следующее значение: мы недовольным чем-то в настоящем и выражаем нетерпеливое, раздраженное желание, чтобы ситуация исправилась в будущем (но это маловероятно). Обратите внимание, в этом случае нет оттенка сожаления, но есть недовольство текущей ситуацией.

I wish you would stop lying to me.

Как понимаете, перевести можно очень по-разному в зависимости от контекста, но обычно помогает опять же «жаль».

I wish you would stop lying to me.

I wish it would stop raining.

Другие предложения с I wish

Выше мы разобрали условные предложения с I wish в главной части, но этот глагол может использоваться и НЕ в условных предложениях. Все вышеуказанные правила и тонкости их не касаются.

Wish me good luck! — Пожелай мне удачи!

Пожалуй, нужно упомянуть только одну особенность употребления глагола to wish. В деловой или официальной речи иногда wish используют вместо want (хотеть), это придает предложению особую строгость и официальность.

Также с глаголом to wish есть устойчивые выражения, например:

Источники информации:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *