But who think that a humble human could do these calculations

But who think that a humble human could do these calculations

Richard Feynman

But who think that a humble human could do these calculations. Смотреть фото But who think that a humble human could do these calculations. Смотреть картинку But who think that a humble human could do these calculations. Картинка про But who think that a humble human could do these calculations. Фото But who think that a humble human could do these calculations

But who think that a humble human could do these calculations. Смотреть фото But who think that a humble human could do these calculations. Смотреть картинку But who think that a humble human could do these calculations. Картинка про But who think that a humble human could do these calculations. Фото But who think that a humble human could do these calculations

Richard Phillips Feynman (May 11, 1918 – February 15, 1988) was an American physicist. In the International Phonetic Alphabet his surname is rendered [ˈfaɪnmən], the first syllable sounding like «fine». Many of the quotes here were delivered by Feynman orally in lectures or interviews. Published versions of these oral statements are necessarily cleaned up by editors, and different editors might clean up the same statement differently. This accounts for the variations encountered.

Contents

Quotes [ edit ]

But who think that a humble human could do these calculations. Смотреть фото But who think that a humble human could do these calculations. Смотреть картинку But who think that a humble human could do these calculations. Картинка про But who think that a humble human could do these calculations. Фото But who think that a humble human could do these calculations

Pure mathematics is just such an abstraction from the real world, and pure mathematics does have a special precise language for dealing with its own special and technical subjects. But this precise language is not precise in any sense if you deal with real objects of the world, and it is only pedantic and quite confusing to use it unless there are some special subtleties which have to be carefully distinguished.

But who think that a humble human could do these calculations. Смотреть фото But who think that a humble human could do these calculations. Смотреть картинку But who think that a humble human could do these calculations. Картинка про But who think that a humble human could do these calculations. Фото But who think that a humble human could do these calculations

But who think that a humble human could do these calculations. Смотреть фото But who think that a humble human could do these calculations. Смотреть картинку But who think that a humble human could do these calculations. Картинка про But who think that a humble human could do these calculations. Фото But who think that a humble human could do these calculations

You say you are a nameless man. You are not to your wife and to your child. You will not long remain so to your immediate colleagues if you can answer their simple questions when they come into your office. You are not nameless to me. Do not remain nameless to yourself — it is too sad a way to be. Know your place in the world and evaluate yourself fairly, not in terms of the naïve ideals of your own youth, nor in terms of what you erroneously imagine your teacher’s ideals are.

But who think that a humble human could do these calculations. Смотреть фото But who think that a humble human could do these calculations. Смотреть картинку But who think that a humble human could do these calculations. Картинка про But who think that a humble human could do these calculations. Фото But who think that a humble human could do these calculations

Details that could throw doubt on your interpretation must be given, if you know them. You must do the best you can — if you know anything at all wrong, or possibly wrong — to explain it. If you make a theory, for example, and advertise it, or put it out, then you must also put down all the facts that disagree with it, as well as those that agree with it. There is also a more subtle problem. When you have put a lot of ideas together to make an elaborate theory, you want to make sure, when explaining what it fits, that those things it fits are not just the things that gave you the idea for the theory; but that the finished theory makes something else come out right, in addition.

In summary, the idea is to try to give all of the information to help others to judge the value of your contribution; not just the information that leads to judgement in one particular direction or another.

The question was, how did the rats know, because the corridor was so beautifully built and so uniform, that this was the same door as before? Obviously there was something about the door that was different from the other doors. So he painted the doors very carefully, arranging the textures on the faces of the doors exactly the same. Still the rats could tell. Then he thought maybe they were smelling the food, so he used chemicals to change the smell after each run. Still the rats could tell. Then he realized the rats might be able to tell by seeing the lights and the arrangement in the laboratory like any commonsense person. So he covered the corridor, and still the rats could tell.

He finally found that they could tell by the way the floor sounded when they ran over it. And he could only fix that by putting his corridor in sand. So he covered one after another of all possible clues and finally was able to fool the rats so that they had to learn to go to the third door. If he relaxed any of his conditions, the rats could tell.

Now, from a scientific standpoint, that is an A-number-one experiment. That is the experiment that makes rat-running experiments sensible, because it uncovers the clues that the rat is really using — not what you think it’s using. And that is the experiment that tells exactly what conditions you have to use in order to be careful and control everything in an experiment with rat-running.

I looked into the subsequent history of this research. The next experiment, and the one after that, never referred to Mr. Young. They never used any of his criteria of putting the corridor on sand, or of being very careful. They just went right on running rats in the same old way, and paid no attention to the great discoveries of Mr. Young, and his papers are not referred to, because he didn’t discover anything about rats. In fact, he discovered all the things you have to do to discover something about rats. But not paying attention to experiments like that is a characteristic of cargo cult science.

But who think that a humble human could do these calculations. Смотреть фото But who think that a humble human could do these calculations. Смотреть картинку But who think that a humble human could do these calculations. Картинка про But who think that a humble human could do these calculations. Фото But who think that a humble human could do these calculations

But who think that a humble human could do these calculations. Смотреть фото But who think that a humble human could do these calculations. Смотреть картинку But who think that a humble human could do these calculations. Картинка про But who think that a humble human could do these calculations. Фото But who think that a humble human could do these calculations

Know how to solve every problem that has been solved.

So everybody is disagreeing, all around the table. I am surprised and disturbed that Compton doesn’t repeat and emphasize his point. Finally at the end, Tolman, who’s the chairman, would say, «Well, having heard all these arguments, I guess it’s true that Compton’s argument is the best of all, and now we have to go ahead.»

THOUGHT

Meaning of THOUGHT in English

COLLOCATIONS FROM OTHER ENTRIES

a positive thought

Think positive thoughts.

abstract thought (= thinking about ideas )

banish the memory/thought/image etc (of sb/sth)

They tried to banish the memory from their minds.

Careful consideration has been given to all applications.

clarity of vision/purpose/thought etc

Churchill’s clarity of vision impressed all who knew him.

conjure up images/pictures/thoughts etc (of sth)

Dieting always seems to conjure up images of endless salads.

dismiss a thought

Was he lying? I tried to dismiss the thought.

disturb sb’s thoughts

A gentle knock on the door disturbed his thoughts.

dread the thought/prospect of (doing) sth

He dreaded the prospect of being all alone in that house.

let your gaze/eyes/thoughts/mind etc drift

Idly she let her eyes drift over his desk.

lost in thought

marshal your thoughts/arguments etc

He paused for a moment as if to marshal his thoughts.

pause for thought

‘Of course,’ she replied, without pausing for thought.

popularly believed/thought/called etc

Vitamin C is popularly believed to prevent colds.

Babies were thought to be incapable of rational thought.

relish the prospect/thought/idea

I don’t relish the thought of you walking home alone.

shuddered at the thought of

He shuddered at the thought of the conflict ahead.

strand of thought/opinion/argument

Plato draws all the strands of the argument together.

Take no thought for the morrow (= do not worry about the future )

the thought has (never) crossed my mind (= used to tell someone you have thought of the thing they are suggesting, or have never thought of it )

the very idea/thought (= just an idea or suggestion )

The very idea of acting on stage scares the pants off me.

thought long and hard

He had thought long and hard before getting involved with the project.

She thought longingly of returning to Paris.

turn your attention/thoughts/efforts etc to sth/sb

Many investors have turned their attention to opportunities abroad.

Phil turned his gaze towards the older man.

well thought of

Her work is well thought of in academic circles.

wince at the memory/thought/idea

I still wince at the thought of that terrible evening.

PHRASES FROM OTHER ENTRIES

The royal crest is used on the front of the annual report, which I should have thought was improper.

I thought the dishwasher was broken, did you get it fixed?

I thought we could go to the lake this weekend.

He has to be held accountable, just like everyone else. I thought something was going to happen.

I began throwing punches whenever I thought no one was looking.

I had an extremely mature view about these proceedings. I thought that Victoria Lum was a super wupo.

In fact, I thought living by a highway made me special.

Now that I was alone I thought bitterly of the people I lived with.

The drive is spectacular: gorges and tropical rain forests and waterfalls on every hand, but I thought only of Poppy.

When the band became serious, I thought this is a far more contemporary and interesting way to make an artistic statement.

I thought as much

«Andy failed his driving test.» «I thought as much when I saw his face.»

I must confess I felt a trifle guilty about your lonely watch: nothing to report? I thought as much.

a penny for your thoughts/a penny for them

collect yourself/collect your thoughts

compose your face/features/thoughts

He held out his hand to his junior master and composed his face into a solemn expression of trust.

I compose my face into a smile.

I tried to compose my features into a combination of nonchalance and justification.

They had composed their faces, but their eyes sparkled and their mouths yearned to smile.

When asked a question do not rush at your answer but give yourself a second or two to compose your thoughts.

deep in thought/conversation etc

Anthea and the professor had been deep in conversation with an eager group of ladies from Leicester, leaving Meryl momentarily alone.

Clarence and the mayor were still deep in conversation.

He was deep in conversation with the daughter of the house, a little girl of about twelve.

The boy-him, he had to remind himself-looked deep in thought.

The Count was deep in conversation with the mayor, who was staring down at his feet.

entertain an idea/hope/thought etc

He had entertained thoughts of marrying her and raising a family, but he entered the Society instead.

Most significantly on my sense of a distant but still valid national identity-until then I had entertained hopes of return.

food for thought

The study on poverty certainly offers food for thought to America’s leaders.

And there is plenty of food for thought.

He never got past the words food for thought.

Ian Wright also had food for thought as he made a hasty exit from Arsenal’s demoralised dressing room.

It’s food for thought, though.

Jeffcoate W.. Obesity is a disease: food for thought.

Several interesting issues present some food for thought, however.

That building provides us with food for thought.

The lack of parcels and buses gave us all some food for thought of late.

gather yourself/your strength/your thoughts

give sb pause (for thought)

But it gave you some pause to think of what else might be crawling around there.

Knowing what Edmund has done to his real father might have given Cornwall pause before proclaiming himself the next one.

Their sparring for position of least-favoured son gave me pause for thought.

give sth thought/attention/consideration etc

habit of thought/mind

And such habits of mind survive the passage of time.

But a habit of mind, something much more important, will stay with young people.

Has this become a habit of mind?

If views are similar it’s because habits of thought are the same.

The care of the interior demands an obsessive habit of mind.

These habits of thought and action enable a business or work group to take full credit for the triumphs it achieves.

This was his habit of mind.

What habits of thought could matter more?

have second thoughts

Couples contemplating divorce often have second thoughts when they realize how it will affect their children.

It was obvious that the company was having second thoughts about the whole project.

But now, with the raft travelling more slowly than I had planned, I began to have second thoughts.

But then various men on the race committee and some male members of the National Aeronautic Association began to have second thoughts.

I hope Darlington Transport have second thoughts on the matter.

Keep him laughing and he might have second thoughts about eating you!

Perhaps Mr Harrison would have second thoughts if he walked in our neck of the woods.

Somewhere between second helpings I began to have second thoughts.

Such incidents might have caused Sir Bernard to have second thoughts about the system; but he defends it with passion.

Then, before she could have second thoughts, she picked up the telephone and dialled his number.

not give sth a second thought/another thought

not give sth a second thought/without a second thought

nothing could be/is further from sb’s mind/thoughts

occupy sb’s mind/thoughts/attention

While she waited, she tried to occupy her mind with pleasant thoughts of the vacation.

on second thoughts

But perhaps, on second thoughts, it wasn’t so strange: Luke was special, unique.

He was decisive and never wasted time on second thoughts.

In fact, on second thoughts, would it not be far more sensible to invite Emilia to come to Cambridge?

No, on second thoughts, I wasn’t sulking.

Then, on second thoughts, she opened the lid just the tiniest fraction so that the creature could breathe.

William Oh-right-on second thoughts maybe it wasn’t that bad.

perish the thought!

put your feelings/thoughts etc into words

read sb’s mind/thoughts

Don’t expect your spouse to be able to read your mind.

school of thought

According to one school of thought, the disease is caused by a genetic defect.

There are many schools of thought on how yoga should be taught.

There are two schools of thought. One wants to control inflation, while the other is more interested in boosting employment.

Basically, there were two schools of thought.

Each school of thought has enjoyed constant internal debate about assumptions and methods.

Indeed, one school of thought believed that the female brain was biologically different from that of the male.

Inevitably this has meant some over-simplifying, stereotyping and exaggeration in the claims and counter-claims of the different schools of thought.

There are two schools of thought concerning the application of syntactic knowledge.

There are various schools of thought on how captions or short photo-stories should be affixed to photographs.

Two schools of thought emerged during the summer of 1936.

A more serious consideration to my mind is the continued quotation of Ingard shares on the Stock Exchange.

Book publishing is another important aspect of the print media to which private organisations and the government should pay serious attention.

But little serious thought has been given to this problem.

Dangerous goods and perishable goods are two examples of operational specializations worth serious consideration.

It does not mean that money has to rule, but it is a necessary and serious consideration.

It was high time she got down to serious thought about her doctorate.

The concept of interleague play in major league baseball is certainly intriguing, worthy of serious consideration.

The fact is that I had already begun to give serious consideration to the possibility of doing away with Dennis Parsons.

spare a thought for sb

We should spare a thought for those less fortunate.

But spare a thought for Helen Williams.

But whereas Errol struck it lucky, spare a thought for Instonian Neil Cooke.

Let us take a moment this Advent to spare a thought for what the poorest of our world are waiting for.

While all these contrivances give us the pleasure of moving water, we must spare a thought for the plants beneath.

Whilst knitting your designs you might spare a thought for Giant Pandas now very much an endangered species.

train of thought

Problem Too many phone calls breaking my train of thought.

Some one called out, breaking his train of thought.

The first task attempted will be to trace the train of thought in this unit.

The kettle began to whistle, breaking into her train of thought.

These are discussed with a clarity which enables the reader to fully identify with the author’s train of thought.

Tracing the train of thought in 6: 12-20 is the task at hand.

Tunes pulled at the hems of her train of thought.

who would have thought?

But who would have thought that a humble human could do these calculations?

That’s the only bait I didn’t have but, who would have thought that with ice about?

Yet who would have thought I would talk to myself in this way in these notes? he wrote.

you would have thought (that)

your heart/thoughts go out to sb

COLLOCATIONS FROM CORPUS

You need to give careful thought to any such stipulation before accepting it.

Meanwhile, since the beginning of 1941, Navy planners had been giving careful thought to a revamping of fleet strategy.

And each work area needs careful thought to ensure that all necessary equipment and ingredients are conveniently to hand.

I also admired and learned from the careful thought that this organization had put into their program.

The only difference now is that he wears a headband, perhaps to keep all of his deep thoughts from falling out.

If there is, it has to be at a deeper level of thought and interaction than we have so far identified.

In deep thought I drove back to Upper Bowland.

He stood gazing off into vistas, legs apart, arms folded across his chest and thought deep thoughts.

But little serious thought has been given to this problem.

Not a serious thought in my head.

He also gave some serious thought to how he should look.

It was high time she got down to serious thought about her doctorate.

Foveal and peripheral awareness Our senses, and our thought processes too, function through centres of energy.

Keep him laughing and he might have second thoughts about eating you!

There is a question of a leader having second thoughts about the war.

I hope Darlington Transport have second thoughts on the matter.

He barely had time to collect his thoughts before they were shown in.

Laing pauses to collect his thoughts when considering what was perhaps the most difficult decision of his long career.

He listened intently, trying to collect his thoughts away from the past of his dreams to the present of reality.

But he never entertained the thought of just walking away.

How could she, even fleetingly, entertain such a thought for a man who despised her so deeply and so openly?

To the point where Valerie would entertain the thought that Casey was possessed.

He had entertained thoughts of marrying her and raising a family, but he entered the Society instead.

He had expressed a similar thought to a neurologist friend of his once, to receive an alarmed look in reply.

While Nelson expressed affectionate thoughts about his parents, he was also clearly in conflict with them.

Tammy seems to have meant the ability to express more complex thoughts in writing.

We must therefore give a lot of thought to publicity.

Meanwhile, since the beginning of 1941, Navy planners had been giving careful thought to a revamping of fleet strategy.

He also gave some serious thought to how he should look.

But you should give some thought to how you maintain contact.

Secondly, the storage of data should be given some prior thought as this is often overlooked.

I gave some thought to coming down there to see you but I know you would not want me to.

She did not read his thoughts or hear him talking in his sleep.

You could almost read Horton’s thoughts as the chances kept going by.

I read your thoughts and letters weeks ago.

But whereas Errol struck it lucky, spare a thought for Instonian Neil Cooke.

Whilst knitting your designs you might spare a thought for Giant Pandas now very much an endangered species.

Let us take a moment this Advent to spare a thought for what the poorest of our world are waiting for.

No self-respecting Zen-Buddhist spares a second thought for it.

Things to do in September Spare a thought for next spring and plant your outdoor bulbs.

EXAMPLES FROM OTHER ENTRIES

ancient Greek thought

I’d like you to begin by writing down your thoughts about the play.

If you have any thoughts on the matter, let me know.

Michael never gave any thought to others.

News of the crash dominated his thoughts.

Writing a good essay requires a lot of thought and effort.

EXAMPLES FROM CORPUS

And the thought was a terror in her mind.

Let your thoughts glow from within.

Others are chipping in thoughts about the overall themes he should hit.

Longman DOCE5 Extras English vocabulary. Дополнительный английский словарь Longman DOCE5. 2012

Еще значения слова и перевод THOUGHT с английского на русский язык в англо-русских словарях и с русского на английский язык в русско-английских словарях.

More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for the word «THOUGHT» in dictionaries.

PRACTISE THE PRONUNCIATION OF WORDS 1 часть

1. Read the text and translate it into Russian consulting the notes and the essential vocabulary.

2. Look through the text and And English equivalents for the following Russian phrases:

быть в классе среди неуспевающих учеников; профессиональная подготовка журналиста; предпочитать короткие слова длинным; сделать поспешный вывод, основанный на недостаточной информа­ции; стать хорошим журналистом; какие качества важнее, чтобы стать хорошим журналистом; на простом, ясном, понятном английском языке; проводить большую часть дня, беседуя с людьми; заниматься массой дел в течение одного дня; лучшая подготовка для профессии журналиста.

3. Answer the following questions about the text:

1. What quality is the most important in the make-up of a future journalist?

2. What kind of people should a journalist be interested in?

3. What other qualities are essential for a future journalist?

4. Why is it necessary for a future journalist to have sympathy for other people?

5. Why aren’t people usually fond of a person who is a show-off and thinks that he knows everything?

6. Why does the author think that a journalist needs humility?

7. How should a journalist write?

8. Is it good if a journalist uses very long sentences? Why?

9. Is it better for a future journalist to be good at several subjects than to be brilliant at just one? Why?

10. What kind of life does a journalist usually lead?

11. What kind of conclusion does the author come to?

12. Do you agree with the author’s conclusion? Give your reasons.

4. Read the following sentences and develop the ideas expressed in them by adding one or two sentences logically connected with them:

1. Many things make a good journalist.

2. Even journalists can’t agree which of them are more important.

3. First of all a journalist must be interested in people of every type.

4. One who has not this interest in people will not make a good journalist.

5. A journalist should have the qualities of sympathy, open- mindedness and an inquiring mind.

6. He needs to have humility.

7. He deals with people.

8. None of us is fond of the man who is a show-off.

9. The journalist must be a well-educated man.

10. He must be able to write in clear, simple, direct language.

11. He must be interested in many subjects but not in just one.

12. Nobody can say what the best qualifications for a career in jour­nalism are.

5. Match the meaning with the correct word:
1.basichaving a mind open to new ideas
2.famoushaving or showing a modest opinion of
one’s position, etc.
3.genuinesaid, made or done too quickly
4.successfulvery bright; splendid; causing admiration
5.humblequick in learning and understanding things,
6.open-mindedabove all others; the most important
7.ill-informedtrue; really what it is said to be
8.inquiringknown widely; having fame; celebrated
9.plainhaving success
10.brilliantfundamental
11.hastyin the habit of asking for information
12.cleversimple; ordinary; without luxury
13.paramountbased on poor information

7. Work out which adjectives in Exercise 6 (basic, genuine, famous, hum­ble, plain) can be used with the following nouns:

journalist, signature, mind, people, judgement, pupil, interest, an­swer, problem, qualification, quality, question, picture, actor, principle, painter, fact, face, language, truth, argument, statement

8. Explain in your own words what we mean when we say that:

a) someone is a humble person

an open-minded person • a famous public figure a well-balanced person a bit of a nuisance a pretty clever chap

b) someone has an inquiring mind

a good educational background a genuine interest in people the basic qualities of a journalist

c) one is good at writing fairly clearly

will make a good journalist is at the bottom of the class has failed to make any mark in journalism

9. a) Study the difference between clear and plain:

Clear and plain mean easy to see, hear or understand, but they are used differently. For example, we can say: a clear sky, a clear day, clear air (without clouds, mist or fog), or clear water, clear glass, clear crystal, or, figuratively speaking, clear thinking, a clear mind, a clear style.

Plain would not be used with these words. Plain English is English without any long or literary words. Clear English is English in which thought is expressed clearly. If the water in the river is clear, you can see things at the bottom. Plain water is water without anything in it, like tap-water.

b) Try to think of situations where the following sentences might be used:

1) His explanation was clear.

2) The sky is clear today.

3) It was a clear case of murder.

4) The road is clear.

5) He has a clear vision of reality.

6) She wore a plain blue dress.

7) The food was plain but good.

8) She was a very plain girl (not beautiful; not pretty).

9) He was a plain working man.

10) His plain remarks sometimes offend people.

11) His meaning was perfectly plain.

12) The house was in plain sight.

c) Explain the meaning of the saying «Clear thinkers always have a clear style «.

d) Study the following phrases and give sentences of your own:

e) Remember: Plain living and high thinking means having plain, simple food and leading a philosophic life. Give your comment.

10. Explain in English what is meant by the phrases in list (a) (the phrases in list (b) will help you). Translate the phrases into Russian:

a politically-minded person

a socially-minded scientist

a practically-minded woman

a scientifically-minded student

an internationally-minded writer

a worldly-minded person

a broad-minded teacher

a narrow-minded specialist

But who think that a humble human could do these calculations. Смотреть фото But who think that a humble human could do these calculations. Смотреть картинку But who think that a humble human could do these calculations. Картинка про But who think that a humble human could do these calculations. Фото But who think that a humble human could do these calculations

an absent-minded scientist

a high-minded writer

a fair-minded person

a feeble-minded person

one who is interested in social activity

international affairs politics

scientific problems science

one who is so deep in thought that he does not notice what is hap­pening around one who is just

one who is subnormal in intelligence

one who does not understand or sympathize with the ideas of others one who has high ideals or principles one who is concerned with or interested in material things

11. The following exercise will help you get ready for a discussion on some of the problems dealing with the make-up of a journalist.

a) Answer the questions by choosing one of the alternatives and give reasons for your choice:

1) Why do you think a future journalist should be interested in people?

a) to be able to understand their lives better

b) to be able to make his articles more understandable

c) to be able to make his articles more interesting

d) to be able to get more information from people

e) to be able to do his work better professionally

2) Why do you think a journalist should be sympathetic towards people?

a) to understand people’s needs and hopes better

b) to help people in every possible way

c) to see the other sides of the issue he is writing about

d) to avoid hasty ill-informed judgements

e) to understand other people’s feelings or viewpoints

3) Why do you think a journalist needs humility?

a) to be able to get on easily with people

b) not to impose his views on people

c) to make a favourable impression on people

d) to make people talk with him

e) to win the respect and sympathy of people

f) to make people favour him with their confidence

4) Who do you think may be considered a well-educated person? The man who

a) has graduated from a university

b) is brilliant at many subjects

c) is a keen reader of books and newspapers

d) has a wide knowledge of international events

e) has a good educational background

f) is a self-made person with a great range of informa­tion in different fields

g) can behave appropriately under different circumstances

5. Who do you think may be considered the best qualified person to take up journalism as a career?

A person who a) has graduated from the school of journalism

b) can write in simple, plain, clear language

c) is good at many subjects rather than brilliant at just one

d) has mastered typing, short-hand writing and driving a car

e) has worked on a newspaper for a long time

f) has contributed to a newspaper as a non-staff corre­spondent

g) is experienced as a journalist

Or A person who is good at a) gathering important and interesting in­formation

b) speaking foreign languages

c) taking interviews

d) reporting events

e) selecting and presenting news

6. Why do you think a journalist must have an inquiring mind?

a) to get as much information as possible

b) to find out all the details about the event he is reporting

c) to be able to understand people and their qualities better

d) to be able to see the background of the event he is analysing

e) to be able to present the event from an unusual viewpoint

f) not to make a hasty ill-informed judgement

g) Sum up the information in (a) and answer these questions:

1. Do you agree that journalists write for people and about people?

2. Is it difficult or easy for a humble person to attract people’s atten­tion to what he says or does?

3. How can a humble person get people interested in what he says or does? Comment on the following:

«Knowledge is proud that he has learned so much; Wisdom is hum­ble that he knows no more. » (Cowper)

12.Practise asking questions. Imagine that you are an editor-in-chief and are interviewing an applicant for a job on your newspaper. Work in pairs:

Ask him a) whether he has had any experience in journalism

b) what newspaper he has worked for

c) what his mark in English was at school

d) why he has decided to take up journalism as a career

e) what subjects he was interested in at school

f) what was his favourite subject at school

g) what mark he got for the subject he liked best at school

h) whether he can speak any foreign languages

i) whether he can type

j) whether he is good at short-hand writing k) what speciality he would prefer to work at 1) what newspaper he finds most interesting m) whether he is a keen reader of newspapers n) whether he has ever had any experience in conducting interviews

13. Express your agreement or disagreement using the following expres­sions. Give arguments for your viewpoint.

Agreement: I think so; I believe so; Right; You’re right; I agree with you there.

a) a successful journalist is one who works in a big newspaper?

b) an ill-informed judgement is one which is based on rich in­formation?

c) a hasty answer is one which is given without thinking? with­out deep knowledge? too quickly (hastily)?

d) a brilliant pupil is one who knows a little about many sub­jects? a lot about many subjects? a lot about just one subject?

e) an open-minded journalist is one who easily changes his opinion?

f) a person with an inquiring mind is one who asks many ques­tions? reads a lot of books? asks for information? doesn’t know anything well?

g) a clear style is one which contains many short words? ex­presses the author’s ideas clearly? can be easily understood without a great deal of thought

JOURNALISM IS A HARD LIFE

What sort of people are journalists? What qualities and qualifications do they possess?

If you accept the picture so often given on the movie or television screen, newspapermen are hard-bitten, rude, hat-wearing, shouting peo­ple who unravel crime mysteries, call their editor «Chief’, and seem to have unlimited expenses. Beware of that picture.

The Concise Oxford Dictionary describes a journalist as «one whose business is to edit or write for a public journal». That’s all.

Journalism is a hard life. It can be exciting, but it can be sometimes boring. It can be frustrating, too. It can be demanding and so make it dif­ficult or impossible for you to do a lot of things that other people do in their spare time. It can separate you from your family for a great amount of your time; some journalists see their school-going children only at weekends. It can cut you off from a good deal of social life with your friends, and it can make it almost impossible for you to know when you will be free and what time you will have to call your own.

To be a good journalist you must have a great deal of curiosity. You must like people and be interested in what they do; you must be able to get on easy and friendly terms with men and women of all sorts, however much they may differ from each other or from you. Journalism is no place for the shy person who finds it difficult to talk to strangers. He must be able to write, not necessarily at the standard of great writers, but in a simple and lucid fashion and, above all, quickly, and in short sen­tences which convey concisely what is meant.

A reporter is responsible to his chief of staff. He is told to refer mat­ters which involve decisions to the chief of staff.

But the chief of staff is not with him when he is reporting the pro­ceedings of Parliament or some meeting; not with him when he is inter­viewing an important person; not with him when he is reporting an event involving loss of life, a bushfire or a flood. There the reporter is on his own, with nobody to turn to for advice. There he has to make his own decisions and shoulder responsibility. A good journalist is not easily re­buffed. He must have a good deal of selF-reliance and push and energy and initiative.

If you think you can measure up to these standards try to take up journalisrp as a career.

to bore надоедать, наскучить; to bore to death; also to bore some­one to death; he bores me stiff он мне до смерти надоел; I hope you are not getting bored listening to me я надеюсь, что вам не наскучило слушать меня

boring надоедливый, скучный; his speech is boring; boring evening; boring lecture

to excite возбуждать, волновать; the news excited them; don’t excite yourself сохраняйте спокойствие; to excite passions разжигать страсти; to excite the imagination волновать во­ображение; the ideas that excited our generation идеи, которые волновали наше поколение; to excite admiration, envy, affection; to excite the nerves

exciting возбуждающий, волнующий; захватывающий, увлекатель­ный (орассказе, новости и т.п.); exciting news; exciting story; ex­citing incident; exciting book

to demand [di’ ma:nd] требовать, предъявлять требования

demanding требующий большого внимания и заботы; предъяв­ляющий требования; demanding work; a demanding child; a de­manding editor

to frustrate расстраивать, срывать, нарушать; to frustrate smb’s efforts сорвать чьи-л. попытки; to frustrate smb’s plans нарушить чьи-л. планы; to have one’s hopes frustrated обмануться в своих ожиданиях; to frustrate one’s opponents разбить своих противников

frustrating приносящий разочарование

to reward вознаграждать, воздавать должное

rewarding вознаграждающий; rewarding task.

1. Read the text and translate it into Russian.

2. Answer the following questions about the text:

1. How are journalists sometimes shown on the movie or television screen? Have you seen any films about journalists? Comment on them.

2. How does the Concise Oxford Dictionary define the word «journalist»?

3. Why does the author think that journalism is a hard life?

4. How does the author describe the way journalists should be able to write?

5. Who is the reporter responsible to?

6. Why is it so important for a reporter to be able to make his own decisions?

3. List the drawbacks, frustrations and rewards of journalism as de­scribed by the author.

4. Comment on the qualities of a journalist mentioned by the author. What, in your opinion, is thrilling about being a journalist? What is it about the job of a journalist which makes it exciting? boring? demanding? re­warding? frustrating?

5. Make a list of the qualities of a journalist in the order of their impor­tance as you see them making use of the previous Chapter.

6. Translate the following text into Russian in writing. Then make a list of adjectives used to characterize a journalist.

What Does It Take to Be a Journalist?

Ask anyone in the business what it takes to make a newspaperman and you are likely to get the whole catalogue of human virtues in answer.

You will be told, for example, that you have to be unusually curious, that you have to like people and understand them, have feeling and com­passion for your fellow-man, and be able to make him talk to you. Natu­rally, you have to have a compulsive urge to write, be able to express yourself clearly, enjoy reading, and be ready to study beyond office hours. You should of course be willing to work hard. You should have not only an ordinary education but an extraordinary broad one. On top of this you should have a pleasant personality, be sincere, enthusiastic, have a sense of humour, be dependable, sensitive, idealistic, dedicated, open- minded and responsible.

..I shouldn’t worry too much whether you have this or that quality, let alone a couple of them. The chief question is whether the idea of be­ing a reporter attracts you.

7. Give English equivalents for the following words and phrases:

обычный, средний; ответственный, несущий ответственность за что-л.; широкий; надежный, заслуживающий доверия; искренний, неподдельный; преданный, посвятивший свою жизнь делу. чувствительный, нежный; восторженный, полный энтузиазма склонный создавать себе идеалы; зависимый, зависящий любознательный

8. Match the meaning with the correct word:

1. dependable devoted to some purpose

1. Ordinary to be relied upon

2. sincere faithful to obligations,trustworthy-

3. broad normal, usual, average

5. enthusiastic motivated by standards of perfection and excellence

6. curious wide, large across

7. dependent showing delicate feelings or judgement

1. responsible eager to learn, to know

2. sensitive relying on another for what is necessary or desirable,

one who depends on another for support or aid

1. Practise adjectives which are used to describe a person.

1. What do we mean when we say the following?

1. Mr. Smith is a dependable person.

2. Michael is a sincere friend.

3. That writer has a broad mind.

1. This teacher is an enthusiastic one.

2. That journalist is a curious person.

3. This specialist is very dependent.

4. John is an idealistic fellow.

5. My friend is a dedicated scientist.

1. What person do we consider to be responsible? sensitive?

2. Make a list of adjectives you would use to describe a person pleasant to deal with.

10. a) Read the following text without a dictionary after you’ve studied the following words and phrases:

to cover assignments – выполнять задания

Journalism as a Career

1. Answer the following questions about the text:

How many years has the author worked in journalism? Why doesn’t he write about the advantages and disadvantages of other professions?

What’s his opinion of the job of a journalist?

What does he consider the most fascinating aspect of a journalist’s job?

2. Reassemble the phrases given below in the correct order (consult the part of the text where the author describes how the newspaper is being pro­duced):

page-proofs begin to appear

another paper is on the streets

sub-editors assess the value of stories

news comes into the office through teletype machines

the presses are rolling

copies are sent to the composing room

reporters cover assignments

11. a) Read the text without a dictionary. Sum it up in two sentences. Learn the meaning of the words given below:

subject matter содержание

column постоянный отдел (раздел, рубрика, колонка)

The review of books for the Press, and for the newer media of the ra­dio and television, has a number of functions to perform. The relative importance of these functions will always remain a matter of debate on which there can, perhaps, be no final judgement.

We suggest that the main function of the reviewer is to keep the reading public informed about new books; he provides, in other words, an information service. He tells his readers something about the subject matter of those books which he thinks important enough to find a place in his column.

1. Translate the text with a dictionary. Express the main idea of the text in one sentence:

The news photographer has one of the most difficult jobs in journalism. The reporter may observe an incident or a situation over a period of time, even if it is only seconds: he then thinks over what he has seen, and writes his report. The photographer must anticipate the key moment, have his camera poised to catch it, and then press the button at precisely the right second. You cannot turn back time to recapture a missed moment.

2. Read the text consulting the notes given below. Make up a dialogue based on the text working in pairs:

The general assignment reporter 1 is the backbone of any newspaper’s staff. I think the requirements for a general assignment reporter are higher today than ever were before. He almost has to be a college gradu­ate and have a wide knowledge of the world and affairs if he is to amount to anything as a reporter. The breed 2 that is disappearing now is the leg man, the guy who races to the scene of the crime and phones in notes to a rewrite man. 4 These days most papers insist on reporters who can write their own stories, even if a rewrite man has to fix them up 5 later.

NOTES

3. The following extract is an example of advertising. It is devoted to Gay Talese, the author of the book The Kingdom and the Power, a one-time bestseller. Read the text and answer the following questions:

13. How is the author described?

14. What facts have been chosen from his life? Why?

15. On what information did he base his book?

Today the ex-copy-boy is one of the most respected and successful writers in America.

How did it happen? By 1955 Talese had worked his way up to the status of reporter at the Times, where one of his colleagues called him «a reporter who can write and a writer who can report». He worked in the New York Times newsroom as a staff writer for ten years. In gathering information for The Kingdom and the Power, he interviewed hundreds of Timesmen and former Timesmen, talked with the paper’s executives and owners, and was granted access to personal files, letters and memos of staff members.

Humble Quotes

But who think that a humble human could do these calculations. Смотреть фото But who think that a humble human could do these calculations. Смотреть картинку But who think that a humble human could do these calculations. Картинка про But who think that a humble human could do these calculations. Фото But who think that a humble human could do these calculations

“These are the few ways we can practice humility:

To speak as little as possible of one’s self.

To mind one’s own business.

Not to want to manage other people’s affairs.

To avoid curiosity.

To accept contradictions and correction cheerfully.

To pass over the mistakes of others.

To accept insults and injuries.

To accept being slighted, forgotten and disliked.

To be kind and gentle even under provocation.

Never to stand on one’s dignity.

To choose always the hardest.”
― Mother Teresa, The Joy in Loving: A Guide to Daily Living

But who think that a humble human could do these calculations. Смотреть фото But who think that a humble human could do these calculations. Смотреть картинку But who think that a humble human could do these calculations. Картинка про But who think that a humble human could do these calculations. Фото But who think that a humble human could do these calculations

But who think that a humble human could do these calculations. Смотреть фото But who think that a humble human could do these calculations. Смотреть картинку But who think that a humble human could do these calculations. Картинка про But who think that a humble human could do these calculations. Фото But who think that a humble human could do these calculations

But who think that a humble human could do these calculations. Смотреть фото But who think that a humble human could do these calculations. Смотреть картинку But who think that a humble human could do these calculations. Картинка про But who think that a humble human could do these calculations. Фото But who think that a humble human could do these calculations

But who think that a humble human could do these calculations. Смотреть фото But who think that a humble human could do these calculations. Смотреть картинку But who think that a humble human could do these calculations. Картинка про But who think that a humble human could do these calculations. Фото But who think that a humble human could do these calculations

But who think that a humble human could do these calculations. Смотреть фото But who think that a humble human could do these calculations. Смотреть картинку But who think that a humble human could do these calculations. Картинка про But who think that a humble human could do these calculations. Фото But who think that a humble human could do these calculations

“[The Old Astronomer to His Pupil]

Reach me down my Tycho Brahe, I would know him when we meet,
When I share my later science, sitting humbly at his feet;
He may know the law of all things, yet be ignorant of how
We are working to completion, working on from then to now.

Pray remember that I leave you all my theory complete,
Lacking only certain data for your adding, as is meet,
And remember men will scorn it, ’tis original and true,
And the obloquy of newness may fall bitterly on you.

But, my pupil, as my pupil you have learned the worth of scorn,
You have laughed with me at pity, we have joyed to be forlorn,
What for us are all distractions of men’s fellowship and smiles;
What for us the Goddess Pleasure with her meretricious smiles.

You may tell that German College that their honor comes too late,
But they must not waste repentance on the grizzly savant’s fate.
Though my soul may set in darkness, it will rise in perfect light;
I have loved the stars too fondly to be fearful of the night.

What, my boy, you are not weeping? You should save your eyes for sight;
You will need them, mine observer, yet for many another night.
I leave none but you, my pupil, unto whom my plans are known.
You ‘have none but me,’ you murmur, and I ‘leave you quite alone’?

I ‘have never failed in kindness’? No, we lived too high for strife,—
Calmest coldness was the error which has crept into our life;
But your spirit is untainted, I can dedicate you still
To the service of our science: you will further it? you will!

There are certain calculations I should like to make with you,
To be sure that your deductions will be logical and true;
And remember, ‘Patience, Patience,’ is the watchword of a sage,
Not to-day nor yet to-morrow can complete a perfect age.

I have sown, like Tycho Brahe, that a greater man may reap;
But if none should do my reaping, ’twill disturb me in my sleep
So be careful and be faithful, though, like me, you leave no name;
See, my boy, that nothing turn you to the mere pursuit of fame.

I must say Good-bye, my pupil, for I cannot longer speak;
Draw the curtain back for Venus, ere my vision grows too weak:
It is strange the pearly planet should look red as fiery Mars,—
God will mercifully guide me on my way amongst the stars.”
― Sarah Williams, Twilight Hours: A Legacy Of Verse

Цитаты аристотеля на английском языке (с переводом и озвучиванием) – aristotle quotes

But who think that a humble human could do these calculations. Смотреть фото But who think that a humble human could do these calculations. Смотреть картинку But who think that a humble human could do these calculations. Картинка про But who think that a humble human could do these calculations. Фото But who think that a humble human could do these calculations

Содержание страницы:

Цитаты на английском языке с переводом сплошь и рядом наводняют социальные сети. Их часто используют в качестве статусов, развлекательного контента и др. Если вы так же хотите блеснуть знанием английского языка, а именно крылатых выражений и красивых высказываний великих людей, используйте нашу подборку красивых цитат на английском с переводом ниже.

Для вашего удобства все фразы разделены по тематическим группам. Читайте еще: Цитаты из книг.

Цитаты на английском про успех и мотивацию

But who think that a humble human could do these calculations. Смотреть фото But who think that a humble human could do these calculations. Смотреть картинку But who think that a humble human could do these calculations. Картинка про But who think that a humble human could do these calculations. Фото But who think that a humble human could do these calculations

Success is the child of audacity. Benjamin Disraeli — Успех— дитя смелости. Бенджамин Дизраэли

Success is one percent inspiration, ninety-nine percent perspiration. Thomas Edison— Успех — это один процент вдохновения и девяносто девять процентов пота. Томас Эдисон

Calamities are of two kinds. Misfortunes to ourselves, and good fortune to others. — Бедствия бывают двух сортов: неудачи, которые терпим мы и удачи, которые сопутствуют другим.

Success consists of going from failure to failure without loss of enthusiasm. Winston Churchill— Успех — это умение двигаться от неудачи к неудаче, не теряя энтузиазма. Уинстон Черчилль

Destroy what destroys you. —Уничтожь, то что уничтожает тебя.

Build your own dreams, or someone else will hire you to build theirs. Farrah Gray — Воплощайте собственные мечты, или кто-то другой наймёт вас, чтобы воплощать свои. Фарра Грей

The will to win, the desire to succeed, the urge to reach your full potential… these are the keys that will unlock the door to personal excellence. Confucius — Воля к победе, желание добиться успеха, стремление полностью раскрыть свои возможности… вот те ключи, которые откроют дверь к личному совершенству. Конфуций

Success is not in what you have, but who you are. — Успех не в том, что имеешь, а в том, что ты из себя представляешь.

Fall seven times and stand up eight. — Упади семь раз, поднимись восемь (Японская пословица).

There are no shortcuts to any place worth going. Helen Keller — К достойной цели нет коротких путей. Хелен Келлер

Success is not the key to happiness. Happiness is the key to success. Herman Cain — Успех — не ключ к счастью. Это счастье — ключ к успеху. Герман Кейн

I am not a product of my circumstances. I am a product of my decisions. Stephen Covey — Я не продукт моих обстоятельств. Я продукт моих решений. Стивен Кови

Failure does not mean I have disgraced; It does mean I have dared to try. — Неудача не означает, что я опозорен; Она означает, я имел смелость рискнуть

Цитаты на английском про жизнь

Your life is not a problem to be solved but a gift to be opened. — Твоя жизнь – это не проблема, которую нужно решить, а подарок, который нужно раскрыть.

Everyone is the creator of one’s own fate. — Каждый сам творец своей судьбы. «

Remember no one can make you feel inferior without your consent. Eleanor Roosevelt— Помните: никто не может заставить вас почувствовать себя униженным без вашего согласия. Элеонора Рузвельт.

It’s not the years in your life that count. It’s the life in your years. Abraham Lincoln — Имеет значение не количество прожитых лет, а качество вашей жизни в эти годы. Авраам Линкольн

You only live once, but if you do it right, once is enough. Mae West— Мы живём один раз, но если правильно распорядиться жизнью, то и одного раза достаточно. Мэй Уэст

We do not remember days, we remember moments. — Мы не помни дни, мы помним моменты.

When I do good, I feel good. When I do bad, I feel bad. That’s my religion. Abraham Lincoln — Когда я делаю добро, я чувствую себя хорошо. Когда я поступаю плохо, я чувствую себя плохо. Вот моя религия.Авраам Линкольн

Everyone has one’s own path — У каждого своя дорога.

Do not squander time – this is stuff life is made of. — Не тратьте время зря – из него состоит жизнь.

World belongs to the patient.. — Мир принадлежит терпеливым..

Everyone sees the world in one’s own way — Каждый человек видит мир по-своему.

Everyone is the creator of one’s own fate — Каждый сам творец своей судьбы.

Nobody’s perfect, but me. Никто не совершенен кроме меня.

Never look back — Никогда не оглядываюсь назад.

It is not the strongest of the species that survives, nor the most intelligent, but the one most responsive to change. Charles Darwin — Выживает не самый сильный и не самый умный, а тот, кто лучше всех приспосабливается к изменениям. Чарльз Дарвин

Be careful with your thoughts – they are the beginning of deeds. — Будьте внимательны к своим мыслям — они начало поступков

Цитаты на английском про природу

But who think that a humble human could do these calculations. Смотреть фото But who think that a humble human could do these calculations. Смотреть картинку But who think that a humble human could do these calculations. Картинка про But who think that a humble human could do these calculations. Фото But who think that a humble human could do these calculations

Stretching his hand out to catch the stars, he forgets the flowers at his feet. — Вытягивая руку, чтобы поймать звёзды, он забывает о цветах у себя под ногами.

Winter is on my head, but eternal spring is in my heart — Пускай на дворе зима, но в сердце моем вечная весна.

An optimist is the human personification of spring. — Оптимизм – это человеческое олицетворение весны.

Spring time is nature at its best. — Весна – это природа в самом лучшем ее проявлении.

Life’s not about waiting for the storm to pass… it’s about learning to dance in the rain. — Жизнь – это не ожидание того, пока пройдет буря…Это умение танцевать прямо под дождем.

All art is an imitation of nature. — Все искусство – это подражание природе.

Spring breathes new life into the world around us. — Весна вдыхает новую жизнь в мир, окружающий нас.

No winter lasts forever; no spring skips its turn. — Ни одна зима не длится вечно, ведь ни одна весна не упустит своей очереди.

After rain comes fair weather. — После дождя приходит отличная погода.

Wisdom comes with winters. — Мудрость приходит с началом зимы.

Мудрые изречения о жизни

Во все времена люди пытались постичь себя, общество, цель существования этого мира. Но подметить важные вещи в череде серых будней сможет только выдающийся мыслитель. В данном разделе мы приведем мудрые высказывания об устройстве мира, которые оставили после себя великие философы, ученые, писатели и другие знаменитые деятели различных исторических эпох, а также неизвестные авторы.

Эти мотивационные и умные фразы о жизни смогут вас ободрить и сподвигнуть на открытие чего-то нового в своей жизни. Кто-то посчитает, что подобные изречения слишком пафосные, а кому-то посчастливится найти здесь величайшее высказывание, ставшее девизом всей жизни.

В любом случае, мы приводим эти фразы на английском с переводом, и надеемся, что они никого не оставят равнодушным.

The will to win, the desire to succeed, the urge to reach your full potential… these are the keys that will unlock the door to personal excellence. — Стремление побеждать, жажда успеха, желание полностью раскрыть свой потенциал – это те ключи, которые открывают дверь к личному самосовершенствованию.

Followyour — Следуй за своим сердцем.

The mind is everything. What you think you become. — Ум – это всё. О чем ты думаешь, тем ты и становишься.

We can easily forgive a child who is afraid of the dark; the real tragedy of life is when men are afraid of the light. — Ребенка, пугающегося темноты можно легко простить, но взрослые люди, скрывающиеся от света, – это настоящая драма жизни.

If you let your past go, it doesn’t mean that your past will let you go. — Если ты отрекся от своего прошлого, это еще не значит, что твое прошлое отреклось от тебя.

When you start thinking a lot about your past, it becomes your present and you can’t see your future without it. — Когда ты начинаешь думать о прошлом, оно превращается в твое настоящее, за которым не видно будущего.

Wisdom is knowing how little we know. — Мудрость – это понимание того, насколько мало мы знаем.

Everyone underwent something that changed him. — Каждый прошел через что-то такое, что изменило его.

We do not remember days, we remember moments. — Мы помним не дни, мы помним моменты.

To live is the rarest thing in the world. Most people exist, that’s all. — Настоящая жизнь – редчайшая вещь в мире. Большинство людей всего лишь существуют.

He, who makes a beast of himself, gets rid of the pain of being a man. — Тот, кто пробуждает в себе зверя, больше не чувствует, как это больно – быть человеком.

Everyone has one’s own path. — У каждого свой собственный путь.

Trying about happiness others, we find own happiness. — Стараясь осчастливить других, мы находим собственное счастье.

When in doubt, tell the truth. — Когда сомневаешься – говори правду.

When life gives you lemons, drink tequila! — Когда жизнь подает тебе лимоны – пей текилу!

Everyone is the creator of one’s own fate — Каждый из нас – творец своей собственной судьбы.

Фразы про любовь и отношения

But who think that a humble human could do these calculations. Смотреть фото But who think that a humble human could do these calculations. Смотреть картинку But who think that a humble human could do these calculations. Картинка про But who think that a humble human could do these calculations. Фото But who think that a humble human could do these calculations

Все, наверное, замечали гламурные и модные фразочки о любви на страницах популярных социальных сетей? Согласитесь, от них часто веет фальшью и неискренностью. Прочувствовать настоящее переживание и выразить его в короткой фразе – редкая удача, которая сопутствует далеко не каждому.

Мы отобрали наиболее искренние и лучшие фразы о любви на английском языке с переводом, способные отогреть холодные сердца и разбудить в них самое светлое чувство.

We hate the ones we love because they can cause the deepest suffering. — Мы ненавидим тех, кого любит потому, что они могут причинить нам самые тяжелые страдания.

All we need is love. — Всё, что нам необходимо – это любовь.

Афоризмы на английском языке: фразы о жизни, успехе, природе, учебе

But who think that a humble human could do these calculations. Смотреть фото But who think that a humble human could do these calculations. Смотреть картинку But who think that a humble human could do these calculations. Картинка про But who think that a humble human could do these calculations. Фото But who think that a humble human could do these calculations

Многим людям зачастую нужна поддержка и правильная мысль, которая даст направление дальнейшему развитию. Некоторые слушают музыку, чтобы найти в себе силы и вдохновение, другие читают книги или смотрят фильмы.

Каждый действует по-своему. В этой статье мы приведем мотивирующие цитаты на английском с переводом, чтобы помочь вам вдохновиться, не сдаваться и продолжать идти к своей цели, абсолютно в любой сфере деятельности.

Цитаты про Успех и Трудности

Цитаты со смыслом, наполненные опытом и знаниями о жизни, всегда могут найти ответы на волнующие вопросы.

I have not failed. I’ve just found 10,000 ways that won’t work. — Я не терпел неудач. Я просто нашел 10 тысяч способов, которые не работают. Thomas Edison (Томас Эдисон)

What seems to us as bitter trials are often blessings in disguise. — То, что кажется нам горькими испытаниями, часто является замаскированными благословениями. Oscar Wilde (Оскар Уайльд)

Motivation is what gets you started. Habit is what keeps you going. — Мотивация — то, что побуждает вас действовать. Привычка — то, что поддерживает ваши действия. Jim Ryun (Джим Райан)

«Life is 10% what happens to you and 90% how you react to it.» Charles R. Swindoll — «Жизнь-это 10%, что с тобой происходит и 90% как ты к этому отнесешься.» Чарльз Свиндолл

«Change your life today. Don’t gamble on the future, act now, without delay.» Simone de Beauvoir — «Начинайте менять свою жизнь сегодня. Не играйте с будущим, действуйте сейчас, без промедления.» Симона де Бовуар

«Do not wait; the time will never be ‘just right.’ Start where you stand, and work with whatever tools you may have at your command, and better tools will be found as you go along.

» George Herbert — «Не ждите, время никогда не будет ‘подходящим’.

Начните прямо сейчас, и работайте теми инструментами, которые есть сейчас в вашей команде, а лучшие орудия будут найдены, когда вы будете двигаться вперед.» Джордж Герберт

To live is the rarest thing in the world. Most people exist, that’s all — Жить — редчайшее в мире явление. Большинство людей просто существуют. Oscar Wilde

Success doesn’t come to you. You go to it — Успех сам не приходит к Вам. Вы идете к нему.

The future belongs to those, who believe in beauty of their dreams. — Будущее принадлежит тем, кто верит в свои мечты.

«Twenty years from now, you’ll be more disappointed by the things that you didn’t do than by the ones you did do.» Mark Twain. — Через 20 лет вы будете больше разочарованы тем, что вы не сделали, чем тем, что вы сделали. [Марк Твен]

Мотивирующие фразы для Учебы

Мотивирующие фразы на английском языке с переводом на русский помогут увеличить ваш словарный запас.

The roots of education are bitter, but the fruit is sweet. — Корни образования горьки, зато плоды сладки. Аристотель.

You are always a student, never a master. You have to keep moving forward. — Вы всегда ученик, и никогда — мастер. Вы должны продолжать двигаться вперед. Конрад Холл.

If you do not think about the future, you cannot have one. — Если Вы не думаете о будущем, у Вас его не будет. Голсуорси.

The aim of education should be to teach us rather how to think, than what to think — Цель образования должна состоять, скорее, в том, чтобы научить нас КАК думать, чем ЧТО думать. Билл Битти.

«Opportunity dances with those already on the dance floor.» Unknown — «Возможность танцует с теми, кто уже на танцполе.»

The level of education is in direct correlation with your salary. — Твоя зарплата прямо пропорциональна твоему уровню образования.

The saliva that flow now will become the tears of tomorrow. — Сегодняшние слюни станут слезами РАДОСТИ завтра.

The pain of studying is only temporary. But the pain of not knowing — ignorance — is forever. — Мука учения всего лишь временна. Мука незнания — невежество — вечна.

Genius is born-not paid — Гений должен быть рожден, а не проплачен Oscar Wilde

Formal education will make you a living. Self-education will make you a fortune — C дипломом можно заработать на жизнь. Но только самообразование поможет сколотить состояние. Jim Rohn (Джим Рон)

To have another language is to possess a second soul. — Владеть другим языком — это как иметь вторую душу. (Карл Великий)

Короткие мотивирующие цитаты на английском с переводом

Opportunities don’t happen, you create them. — Возможности не случаются, вы их создаете. Chris Grosser

Failure is the condiment that gives success its flavor. — Неудача — это приправа, которая придает успеху его аромат. Truman Capote

Innovation distinguishes between a leader and a follower. — Инновация — это то, что отличает лидера от последователя. Steve Jobs

Fall seven times and stand up eight — Упади семь раз, поднимись восемь.

Fortune favors the brave. — Смелым помогает судьба.

Success is the child of audacity — Успех — дитя смелости.

By words the mind is winged. — От слов и ум к высотам устремляется. Аристофан

Life is a succession of lessons which must be lived to be understood. — EmersonЖизнь — это череда уроков, которые нужно прожить, чтобы понять. Ralph Waldo

Every solution breeds new problems. — Каждое решение порождает новые проблемы. Закон Мерфи

Clothes make the man. Naked people have little or no influence on society. — Одежда делает человека. Обнаженный человек мало или совсем не влияет на общество. Марк Твен

Recognition is the greatest motivator. — Признание — величайший мотиватор. Жерар Экедэль

Топ 20 цитат об успехе на английском языке — что такое success?

But who think that a humble human could do these calculations. Смотреть фото But who think that a humble human could do these calculations. Смотреть картинку But who think that a humble human could do these calculations. Картинка про But who think that a humble human could do these calculations. Фото But who think that a humble human could do these calculations

Успех… каждый хочет его, но большинство из нас и понятия не имеет как его добиться.

Мы нуждаемся в нем практически везде: в школе или в карьере, в отношениях с партнерами, детьми или друзьями, с нашим ментальными физическим здоровьем, с теми, кого мы только начинаем узнавать и, конечно, с собой.

Но знаем ли мы истинное значение этого слова? Данная статья развеет ваши сомнения, а, возможно, и поможет определиться с выбором на вашем жизненном пути! Великие цитаты не менее великих людей ждут вас ниже. C’mon!

В чем, по-вашему, заключается success? В деньгах? В получении удовольствия и духовном просвещении? Может быть все дело в душевной гармонии и жизни в моменте? Эй, а как насчет всего этого сразу? Каждый решает для себя сам. Но мы уверены, что бы вы не выбрали, без вдохновения успех достигается гораздо сложнее. Поэтому предлагаем на обозрение сборник лучших цитат о нем, которые должны подтолкнуть вас к нему и открыть новые двери.

Авторы многих из нижепредставленных изречений остаются безизвестными, но хуже от этого они не становятся. Более того, на наш взгляд, именно такие цитаты заслуживают особого внимания.

In fact, does it really matter who said it? What matters is the idea.

Возможно, именно в этом списке найдется цитата, которая поможет вам найти свой собственный путь к успеху (whatever that’s gonna be) и станет вашим девизом на каждый день.

Топ 20 цитат об успехе на английском

Какая цитата понравилась вам больше всего? Hold it! Перед тем как вы ответите, предлагаем взглянуть видео ниже. После просмотра, неудача точно будет обходить вас стороной.

Ведь в видео есть 25 кадр, и все посмотревшие просто обречены на успех! It’s a total safe bet! Шутим, конечно. Но вдохновить вас оно точно должно.

Кстати, разобрать видео и выполнить задания к нему как всегда можно в нашем Видеопрактикуме. Come one, come all and wintess exercises!

Об успехе с носителем языка

А знаете ли вы как правильно говорить об успехе с носителями языка? Допустим, вам предоставилась такая возможность — не станете же вы ее упускать? Ведь можно узнать столько нового и полезного! А, может быть, вы даже пересмотрите свои взгляды.

Для того, чтобы диалог получился конструктивным, а вы звучали естественно и уверенно, пользуйтесь следующими выражениями:

4 состявляющих успеха

1) Деньги (bacon). Можно ли купить счастье за деньги? Разумеется! Не во всех случаях, конечно. Но, если у вас недостаточно денег, чтобы прокормить свою семью, то кошелек потолще несомненно увеличит ваш уровень счастья. Однако, как только вы удовлетворите свои основные потребности, то деньги становятся (должны становиться) менее значимыми.

2)Занятие и работа (engagement and work). Люди находятся в счастливейшем condition и выдают наилучший результат тогда, когда они активно вовлечены в то, чем занимаются. Вопрос в том, как достичь такого уровня вовлеченности.

Ответ прост — люди достигают потокового состояния (flow state), когда занимаются теми вещами, в которых они не только хороши, но и которые кидают им вызов.

Для получения удовольствия от работы, нужно заниматься проектами, которые вытянут вас из зоны комфорта. Real talk!

3) Отношения (ship). Качество вашей жизни определяется людьми, которые вас окружают. Негативные люди вредны не только для вас, но и для всего вашего окружения.

Окружайте себя позитивными, дружелюбными, поддерживающими и умными сверстниками с чувством юмора и широким мировоззрением из разных слоев общества.

Это увеличивает ваши шансы на положительный взгляд на вещи и открывает широкий спектр возможностей.

4) Здоровье (soundness). Работа в напряженные часы может казаться стоящей. Но, когда это достигается ценой здоровья и морального благосостояния, то шансы на успех меркнут. Стресс разрушает каждую частичку вашего тела.

Недостаток сна негативно влияет на ваши способности к познанию, может привести к плохой работе и к принятию неверных решений. Сон также тесно связан с вашим ощущением счастья, так что не забывайте о необходимом отдыхе.

We’d recommend you to keep an eye on that.

Вы определяете свой собственный успех.

И нет ничего плохого в желании работать в угловом кабинете или в получении должности, на которой вы сможете достичь желаемого результата, но помните об этих четырех составляющих, так как они оказывают основное влияние на ваше счастье и успех. Вдохновляйтесь цитатами великих, используйте время с пользой и не забывайте про устойчивость к внешним воздействиям (resilience).

7 афоризмов на английском языке про учебу

Оскар Уайльд. Цитаты на английском языке с переводом / Quotes by Oscar Wilde

But who think that a humble human could do these calculations. Смотреть фото But who think that a humble human could do these calculations. Смотреть картинку But who think that a humble human could do these calculations. Картинка про But who think that a humble human could do these calculations. Фото But who think that a humble human could do these calculationsНаверное, никто не является автором большего количества цитат, чем английский писатель Оскар Уайльд. Цитаты этот писателя затрагивают все стороны жизни: есть о жизни, о дружбе, о любви, о работе, об обществе. Очень многие произведения Оскара Уайльда просто разобраны на цитаты.

Предлагаем вашему вниманию лучшие цитаты Оскара Уайльда на английском языке. Ко всем цитатам есть перевод на русский язык. Цитаты настолько разные, что, я думаю, каждый найдет среди этого множества строчки близкие только ему. Мне, например, понравились вот эти.

Quotes by Oscar Wilde (in English)

А вот и перевод этих цитат Оскара Уайльда на русский язык.

Если Вы не знаете английский язык, то порядок цитат на английском языке совпадает с порядком этих же цитат на русском языке!

Оскар Уайльд. Цитаты на английском языке с переводом

Oscar Wilde. Quotes about life (in English)

Оскар Уайльд. Цитаты о жизни ( перевод на русский язык)

Oscar Wilde. Quotes about soсiety (in English)

The public is wonderfully tolerent. It forgives everything except genuis.

Questions are never indiscreet, answers sometimes are.

Оскар Уайльд. Цитаты об обществе (перевод на русский язык)

Oscar Wilde. Quotes about friendship (in English)

Anybody can sympathize with the sufferings of a friend, but it requires a very fine nature to sympathize with a friend’s success.
I don’t want to go to heaven. None of my friends are there.

Оскар Уайльд. Цитаты о дружбе (перевод на русский язык)

Oscar Wilde. Quotes about people (in English)

If you want to tell people the truth, make them laugh, otherwise they’ll kill you.

Man is least himself when he talks in his own person. Give him a mask, and he will tell you the truth.

Most people are other people. Their thoughts are someone else`s opinions, their lives a mimicry, their passions a quotation.

Оскар Уайльд. Цитаты о людях ( перевод на русский язык)

Oscar Wilde. Quotes about work (in English)

It is awfully hard work doing nothing.

Work is the refuge of people who have nothing better to do.

Оскар Уайльд. О работе (перевод на русский язык)

Oscar Wilde. Quotes about myself (in English)

I have the simplest tastes. I am always satisfied with the best.

Красивые цитаты на английском с переводом

Calamities are of two kinds. Misfortunes to ourselves, and good fortune to others.

«Бедствия бывают двух сортов: неудачи, которые терпим мы и удачи, которые сопутствуют другим.»

Destroy what destroys you.

«Уничтожь, то что уничтожает тебя.»

Do not squander time – this is stuff life is made of.

«Не тратьте время зря – из него состоит жизнь.»

Enjoy every moment.

«Наслаждайся каждым моментом.»

Everyone is the creator of one’s own fate.

«Каждый сам творец своей судьбы.»

Remember who you are.

«Помни, кто ты есть.»

Stretching his hand out to catch the stars, he forgets the flowers at his feet.

«Вытягивая руку, чтобы поймать звёзды, он забывает о цветах у себя под ногами.»

Success is not in what you have, but who you are.

«Успех не в том, что имеешь, а в том, что ты из себя представляешь.»

The more you give the more you love

«Чем больше ты отдаешь, тем больше любишь.»

You can’t make your heart feel something it won’t.

«Ты не можешь заставить свое сердце чувствовать то, что оно не чувствует.»

Your life is not a problem to be solved but a gift to be opened.

«Твоя жизнь – это не проблема, которую нужно решить, а подарок, который нужно раскрыть.»

Live without regrets.

«Живи без сожалений.»

Lost time is never found again.

«Потерянное время никогда не вернётся.»

Love is my religion.

«Любовь – это моя религия.»

Love is not finding someone to live with, its finding someone you can’t live without.

«Любовь — это найти того, без кого вы не сможете жить.»

Money often costs too much

«Часто деньги стоят слишком дорого.»

Never look back.

«Никогда не смотри назад.»

Never stop dreaming.

«Никогда не переставай мечтать.»

Everyone sees the world in one’s own way

«Каждый видит мир по-своему.»

Everyone underwent something that changed him.

«Каждый прошел через что-то, что изменило его.»

Failure does not mean I have disgraced; It does mean I have dared to try

«Неудача не означает, что я опозорен; Она означает, я имел смелость рискнуть»

A very small degree of hope is sufficient to cause the birth of love.

«Малейшей капли надежды достаточно для рождения любви.»

All we need is love.

«Все что нам нужно — это любовь.»

Be careful with your thoughts – they are the beginning of deeds.

«Будьте внимательны к своим мыслям — они начало поступков.»

Be loyal to the one who is loyal to you.

«Будь верен тому, кто верен тебе.»

Beauty is an outward gift which is seldom despised, except by those to whom it has been refused.

«Красота — это дар, к которому мало кто испытывает презрение, за исключением тех, кому в этом даре отказано.»

Beauty is only skin deep, but it’s a valuable asset if you are poor or haven’t any sense.

«Красота обманчива, но она ценное качество, если Вы бедны или не очень умны.»

Beauty is power; a smile is its sword.

«Красота — это сила, и улыбка — ее меч.»

No act of kindness, no matter how small, is ever wasted

«Доброта, даже самая маленькая, никогда не пропадает даром.»

No man or woman is worth your tears, and the one who is, would not make you cry.

«Ни один человек не заслуживает твоих слез, а те, кто заслуживают, не заставят тебя плакать.»

Not the power to remember, but it’s very opposite, the power to forget, is a necessary condition for our existence.

«Не способность помнить, а совсем наоборот способность забывать — необходимое условие нашего существования.»

Nothing is beautiful from every point of view.

«Ничто не может быть красиво со всех точек зрения.»

One word frees us of all the weight and pain of life: that word is love.

«Одно слово освобождает нас от всех тяжестей и болей жизни: это слово — любовь.»

Those who cannot change their minds cannot change anything.

«Кто не может изменить свои воззрения, не может изменить ничего.»

To get anywhere, strike out for somewhere, or you will get nowhere

«Чтобы попасть куда-либо, двигайся в каком-нибудь направлении или не попадешь никуда.»

We do not remember days, we remember moments.

«Мы не помним дни, мы помним моменты.»

When in doubt, tell the truth

«Когда сомневаешься, говори правду.»

While I’m breathing — I love and believe.

«Пока дышу — люблю и верю.»

It is easier to forgive an enemy than to forgive a friend.

«Проще простить врага, чем друга.»

A life is a moment.

«Одна жизнь — одно мгновение.»

Fall down seven times, stand up eight.

«Упасть семь раз, встать восемь.»

Fools grow without watering

«Дураки растут без полива.»

Happiness is not a destination. It is a method of life.

«Счастье — это не цель, а образ жизни.»

Have no fear of perfection; you’ll never reach it

«Не бойтесь совершенства; вам его никогда не достичь.»

I reject your reality and substitute my own!

«Я отрицаю вашу реальность и создаю свою собственную!»

I shall not live in vain.

«Я не буду жить напрасно.»

I’ll get everything I want.

«Получу всё, что захочу.»

Build your own dreams, or someone else will hire you to build theirs

«Воплощайте собственные мечты, или кто-то другой наймёт вас, чтобы воплощать свои.»

Only love can break your heart so be sure it’s right befor you fall.

«Только любовь может разбить твое сердце и будь к этому готов, прежде чем влюбляться.»

Those who cannot change their minds cannot change anything.

«Тот, кто не может изменить свои мысли, не может изменить ничего.»

Everyone underwent something that changed him

«Каждый прошел через что-то, что изменило его.»

A good head and a good heart is always a formidable combination.

«Хорошая голова и хорошее сердце – всегда потрясающая комбинация.»

Enjoy learning English online with Puzzle English for free

Когда мы достигаем более высокого уровня в английском, у нас появляется желание обсуждать серьезные темы, связанные с философией, политикой, социумом. В глубоких разговорах многие любят апеллировать к мнению знаменитых личностей.

Как известно, ссылка на авторитет всегда способствует убеждению собеседника, помогает правильно выстроить аргументацию и выразить свою мысль. Поэтому на определенном этапе изучения English вы решите выучить некоторые цитаты на английском.

В принципе тому, кто обладает хорошим уровнем языка, будет несложно перевести какие-то знакомые афоризмы с русского.

Но здесь важно понимать, что сделанный вами перевод может быть не точным, а от того непривычным слуху англоговорящего, а любая малейшая ошибка часто и вовсе искажает смысл. Именно поэтому некоторые высказывания лучше запоминать сразу же на английском языке.

Чтобы вам было легче учить цитаты на английском языке, выбирайте те фразы, которые вам близки. Если высказывание кажется бессмысленным и расходится с личными убеждениями обучающегося, то оно вряд ли быстро запомнится. Вспомните известных личностей, которые вас вдохновляют.

Именно к их высказываниям и стоит обратиться в первую очередь. Далее можно вспомнить о любимых книгах, фильмах, персонажах. Известно, что в «сборник афоризмов» нередко превращаются люди, которые много читают.

Отсюда вывод: хотите выглядеть интеллектуально в глазах иностранного собеседника — читайте как можно больше литературы в оригинале. Фильмы и сериалы тоже подходят.

Пересматривая в оригинале любимые эпизоды из того же «Шерлока», «Игры престолов», «Острых козырьков», мы непроизвольно запоминаем значимые высказывания персонажей. Особенно в этом плане хороши музыкальные клипы. Фразы из любимых англоязычных песен откладываются в памяти сами собой, без каких-либо усилий с нашей стороны.

Интересные мысли на английском

Когда вы начнете искать цитаты со смыслом на английском с переводом на русский, то, вероятно, обнаружите, что многие высказывания слышите уже не первый раз. Все дело в том, что умные мысли знаменитых личностей или персонажей, по большей части, универсальны для всего мира, а не только для США или Великобритании.

Тем более это актуально для общечеловеческих ценностей, таких, как дружба, любовь, красота, смысл жизни. Возможно, что какое-то высказывание Уинстона Черчилля относительно восстановления экономики Британии после второй мировой войны и не будет переведено на русский. Зато фразы политика на тему успеха получат у нас широкое распространение.

Много интересных мыслей можно почерпнуть у древнегреческих мыслителей.

А вот список знаменитых высказываний на английском с переводом, многие из которых вам, наверняка, знакомы:

Wise men speak because they have something to say; fools because they have to say something. — Мудрые люди говорят потому, что им есть, что сказать, глупцы — потому что они должны сказать что-то. Платон

Chop your own wood and it will warm you twice. — Коли свои дрова сам, и ты согреешься дважды. Генри Форд

I don’t care what you think about me. I don’t think about you at all. — Я не забочусь о том, что вы обо мне думаете, я о вас не думаю вообще. Коко Шанель

Цитаты на английском с переводом-часть2 на www.english-2days.narod.ru

Better shun the bait than struggle in the snare. — Dryden. Лучше поостеречься приманки, чем биться в западне. – Драйден

He who learns and makes no use of his learning is a beast of burden with a load of books. Does the ass comprehend whether he carries on his back a library or a bundle of faggots? — Saadi. Тот, кто учится и не извлекает из этого пользы, подобен вьючному животному со стопкой книг. Разве осёл понимает, что у него на спине, библиотека или вязанка хвороста? – Саади

Speech was given to the ordinary sort of men, whereby to communicate their mind; but to wise men, whereby to conceal it. — Robert South. Речь была дана обыкновенным людям, чтобы говорить о своих мыслях, а умным, чтобы скрывать их. — Роберт Саут.

The greatest mistake you can make in life is to be continually fearing you will make one. — Elbert Hubbard. Самая большая ошибка, которую вы можете совершить в жизни, — это постоянный страх будущей ошибки. – Элберт Хаббард

Develop the heart. Be compassionate not just to your friends but to everyone. — H.H. the XIV Dalai Lama. Развивайте свое сердце. Относитесь с состраданием не только к своим друзьям, но и к любому человеку. — Далай Лама XIV

What I possess I would gladly retain. Change amuses the mind, yet scarcely profits. — Goethe. Я бы с радостью сохранил то, чем владею. Перемены забавляют ум, но не приносят дохода. – Гёте

The coward only threatens when he is safe. — Goethe. Трус угрожает только тогда, когда сам в безопасности. – Гёте

The aim of art is to represent not the outward appearance of things, but their inward significance. — Aristotle. Цель искусства заключается в том, чтобы представить не внешнее проявление вещей, а их сущность. – Аристотель

The roots of education are bitter, but the fruit is sweet. — Aristotle. Горьки корни образования, но сладок плод. – Аристотель

There is a foolish corner even in the brain of the sage. — Aristotle. Даже в голове мудреца есть уголок глупости. – Аристотель

Silence is one great art of conversation. — Hazlitt. Молчание — это великое искусство беседы. – Хезлитт

The human race afraid of nothing, rushes on through every crime. — Horace. Род людской ничего не боится, он падок на любое зло. – Гораций

Safety lies in the middle course. — Ovid. Безопаснее находиться в середине. – Овидий

Beauty is an outward gift, which is seldom despised, except by those to whom it has been refused. — Gibbon. Красота — это очевидный дар, который редко презирают люди за исключением тех, кто его лишён. – Гиббон

It is not so much our friends’ help that helps as the confidence of their help. — Epicurus. Помогает не столько сама помощь наших друзей, сколько уверенность в этом. – Эпикур

He who establishes his arguments by noise and commands shows that reason is weak. — Montaigne. Тот, кто основывает свои доводы на крике и приказах, демонстрирует слабость причины. — Монтень

Promise me you’ll remember, you are BRAVER than you believe, STRONGER than you seem, SMARTER than you think.- A.A.Milne. Пообещай мне, что будешь помнить: ты — ХРАБРЕЕ, чем считаешь, СИЛЬНЕЕ, чем кажешься, УМНЕЕ, чем думаешь. — А.А.Милн

A book can teach you, a conversation can assure you, a poem can seduce you, a genius can inspire you but only you can save yourself. — Anthony Anaxagorou. Книга может научить, разговор — убедить, стихи — обольстить, гений — вдохновить, и только вы сами можете спасти себя. — Энтони Анаксагору

In every job that must be done, there is an element of fun. You find the fun, and the job’s a game. — P.L.Travers. В каждой работе, которую нужно сделать, есть доля радости. Найдешь радость, и работа станет игрой. — П.Л.Траверс

You have enemies? Good. That means you’ve stood up for something, sometime in your life. — Winston Churchill. У вас есть враги? Хорошо. Это значит, что когда-то в своей жизни вы отстаивали что-то. — Уинстон Черчилль

The public is wonderfully tolerant. It forgives everything except genius — Oscar Wilde. Общество удивительно толерантно. Оно прощает все, кроме гениальности — Оскар Уальд

Speech is power: speech is to persuade, to convert, to compel — Emerson. Речь — это сила, она должна убеждать, обращать, подчинять — Эмерсон

Literature is an avenue to glory, ever open to those ingenious men who are deprived of honours or of wealth — Disraeli. Литература — это путь к славе, всегда открытый для тех, кто лишен почета и богатства — Дизраэли

It is the peculiar quality of a fool to perceive the faults of others and to forget his own. — Marcus Tullius Cicero. Особенность глупца заключается в том, чтобы он замечает ошибки других и забывает о своих cобственных — Марк Туллий Цицерон

Patience is not simply the ability to wait — it’s how we behave while we’re waiting. — Joyce Meyer. Терпение — это не просто умение ждать, это наше поведение пока мы ждём. — Джойс Мейер

Афоризмы на английском языке

Чтобы не пропустить новые полезные материалы, подпишитесь на обновления сайта

↓ Скачать полную таблицу афоризмов на английском языке с переводом (*.PDF, 1.1 Мб)

Эти краткие выразительные изречения определенных авторов, получившие название «афоризмы», невероятно притягивают наше внимание. Даже вскользь брошенный взгляд на эти глубокомысленные слова не оставляют нас равнодушными. Не удивительно, ведь за ними скрыта мудрость человеческой мысли.

Афоризмы на английском языке как единица культуры

Афоризмы на английском языке являются выражением мировоззрения носителей языка. Они позволяют проследить жизнь людей в различное время, узнать, чем они жили, что их интересовало.

И очень часто, анализируя английские афоризмы, приходишь к мысли, что люди всегда остаются людьми, и по прошествии времени нас волнуют те же страсти, что и сто лет назад волновали человечество. Значит, афоризмы не имеют возраста, они актуальны и сегодня.

Афоризмы на английском языке с переводом и не только всегда имеют авторов и создаются, как правило, людьми с философским взглядом на жизнь. Афоризмов на английском языке множество. Вот некоторые из них.

Великие о богатстве:

Money often costs too much.
Часто деньги стоят слишком дорого.

Money is the fruit of evil as often as the root of it.
Деньги бывают плодом зла так же часто, как и его корнем.

Не does not possess wealth that allows it to possess him.
Тот не владеет богатством, кто позволяет богатству овладеть собой.

Wealth is not his that has it, but his who enjoys it.
Богатство принадлежит не тому, кто владеет им, а тому, кто получает от него удовольствия.

Великие о врагах:

The man who ain’t got an enemy is really poor.
Человек, у которого нет врагов, действительно беден.

There is no little enemy.
Маленьких врагов не бывает.

An enemy is anyone who tells the truth about you.
Врагом становится любой, кто говорит о Вас правду.

(Hubbard, Elbert / Хаббард, Элберт)

Великие о глупости:

Fools grow without watering.
Дураки растут без полива.

A fool can no more see his own folly than he can see his ears.
Дураки так же не способны видеть своей глупости, как своих ушей.

Let us be thankful for the fools; but for them the rest of us could not succeed.
Будем благодарны за то, что на свете есть дураки: если бы не они, остальные могли бы стать неудачниками.

Великие о жизни:

Believe that life is worth living, and your belief will help create the fact.
Поверь в тот факт, что есть ради чего жить, и твоя вера поможет этому факту свершиться.

A well-written life is almost as rare as a well-spent one.
Хорошо описанная жизнь такая же редкость, как и хорошо прожитая.

Великие о любви:

He that falls in love with himself will have no rivals.
У того, кто влюбляется в самого себя, не бывает соперников.

Being a woman is a terribly difficult task since it consists principally in dealing with men.
Быть женщиной ужасно трудная задача, поскольку, решая ее, в основном, приходится иметь дело с мужчинами.

Husband: what is left of the lover after the nerve has been extracted.
Муж — это то, что остается от любовника после удаления нерва.

Великие о счастье:

The grand essentials of happiness are: something to do, something to love, and something to hope for.
Великие составные части счастья: иметь чем заняться, что любить и на что надеяться.

A lifetime of happiness! No man alive could bear it.
Жизнь из сплошного счастья! Ни один живущий на земле не сможет выдержать такого.

Афоризмы не учат нас жить, но заставляют задуматься о человеческих ценностях, которые, к сожалению, научно-технический прогресс в наши дни отодвинул на второй план.

Цитаты на латыни с переводом — Мудрость жизни — медиаплатформа МирТесен

Цитаты, слова на латыни с переводом на русский язык.Латинский язык претендует на универсальность. Античная мифология, философия, литература, медицина, любая научная терминология – строится на основе латино-греческих терминоэлементов. Латинские афоризмы украшают речь политиков, журналистов, писателей.

Veni, vidi, vici! Пришел, увидел, победил! Юлий Цезарь

Odi et amo! Ненавижу и люблю! Гай Валерий Кату́лл.

Cura nihil aliud nisi ut valeas! Пока дышу, надеюсь! Цицерон.

Abiens abi. Уходя уходи.

Adhibenda est in iocando moderatio. В своих шутках следует использовать сдержанность. Цицерон.

Ave atque vale. Радуйся и прощай. Гай Валерий Кату́лл

Perigrinatio est vita. Жизнь — это странствие.

Abyssus abyssum invocat. Бездна взывает к бездне.

All human actions have one or more of these seven causes: chance, nature, compulsion, habit, reason, passion, and desire. AristotleВсе человеческие действия имеют как минимум одну из этих семи причин: шанс, характер, принуждение, привычка, выгода, страсть и желание. Аристотель

Amicus verus — rara avis. Верный друг — редкая птица.

Amor vincit omnia. Любовь побеждает всё. Верги́лий Маро́н

Amor ас deliciae generis humani. Любовь утешение человеческого рода.

Audentes fortuna iuvat. Удача благоволит смелым. Верги́лий Маро́н

Bonis quod bene fit haud perit. То, что делается для добрых людей, никогда не делается напрасно. Плавт

Bonus animus in mala re dimidium est mali. Хорошее настроение в беде наполовину уменьшает беду. Плавт

Caeca invidia est. Завесть слепа. Тит Ливий.

Carpe diem. Лови день. ( Живи сегодняшним днем). Гораций.

Carum quod rarum. Дорого то, что редкостно.

Cogito, ergo sum. Я мыслю, следовательно, я существую. Рене Декарт.

Concordia parvae res crescunt, discordia maximae dilabuntur. При согласии малые дела растут, при раздорах даже большие приходят в упадок. Саллюстий.

Consuetude altera natura. Привычка — вторая натура. Цицерон.

Consumor aliis inserviendo. Служа другим, расточаю себя; светя другим, сгораю сам.

Contra fact um non est argumentum. Против факта нет доказательства.

Dives est, qui sapiens est. Богат, кто мудр.

Emporis filia veritas. Истина – дочь времени.

Epistula non erubescit. Бумага не краснеет, бумага все терпит. Цицерон.

Errare humanum est. Ошибаться свойственно человеку. Сенека

Est modus in rebus. Всему есть предел; все имеет свою меру. Квинт Гораций.

Est rerum omnium magister usus. Опыт – всему учитель. Цезарь

Et gaudium et solatium in litteris. И радость, и утешение в науках. Плиний.

Ex parvis saepe magnarum rerum momenta pendent. Исход крупных дел часто зависит от мелочей. Ливий

Fabricando fabricamur. Созидая, мы творим самих себя.

Festina lente. Спеши медленно (тише едешь – дальше будешь)

Fit via vi. Дорога прокладывается силой. А́нней Се́не́ка

Ibi victoria, ubi concordia. Там победа, где единство.

Justum et tenacem propositi virum! Кто прав твердо к цели идет! Квинт Гораций.

Libri amici, libri magistri. Книги — друзья, книги — учителя.

Longa est vita, si plena est. Жизнь длинна, если она насыщенна. Лу́ций А́нней Се́не́ка

Mare verborum, gutta rerum. Море слов, капля дел.

Nulla dies sine linea. Ни дня без строчки. Плиний.

Nulla regula sine excepcion. Нет правила без исключения. А́нней Се́не́ка

Omnia mea mecum porto. Всѐ своѐ ношу с собой. Цицероном.

Potius sero quam numquam. Лучше поздно чем никогда. Ливий

Quam bene vivas refert, non quam diu. Важно не то, как долго вы живете, а насколько хорошо вы живете. Сенека.

Qui dedit benificium taceat; narret qui accepit. Пусть тот, кто сделал доброе дело, молчит; Пусть тот, кто его получил, расскажет.

Qui multum habet, плюс купит. Тот, у кого много желаний. А́нней Се́не́ка

Qui non zelat, non amat. Кто не ревнует, тот не любит.

Quod dubitas, ne feceris. В чем сомневаешься, того не делай.

Semper avarus eget. Скупой всегда нуждается. Квинт Гораций.

Silent enim leges inter arma. Законы молчат во время войны. Цицерон

Soli Deo Honor et Gloria. Богу единому честь и слава.

Timendi causa est nescire. Невежество является причиной страха. А́нней Се́не́ка

Ut pictura poesis. Поэзия — как живопись.

Veritas numquam perit. Истина никогда не погибает. Се́не́ка

Verus amicus amici nunquam obliviscitur. Истинный друг никогда не забывает друга.

Vestis virum reddit. Одежда делает человека, одежда красит человека. Квинтилиан.

Veterrimus homini optimus amicus est. Самый старый друг — самый лучший. Тит Макций Плавт.

Vir bonus semper tiro. Порядочный человек всегда простак. Марк Вале́рий Марциа́л.

Vir excelso animo. Человек возвышенной души.

Vitam regit fortuna, non sapientia. Жизнью управляет не мудрость, а везение.

Vivere est cogitare. Жить – значит мыслить. Цицерон.

Vox emissa volat; litera scripta manet. Сказанное улетучивается, написанное остается.

Vox pópuli vox Déi. Глас народа — глас божий

Ех ungue leonem. По когтям можно узнать льва (птица видна по полету)

Латинский язык, самый необычный из всех известных современным людям языков. Не являясь языком живого межличностного общения, продолжает играть важную роль в культуре людей, став своеобразным языком науки. Вдохновленные трактатами древнеримских мыслителей средневековые ученые продолжают писать научные труды и проводить диспуты на латинском языке.

Источники информации:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *