что означает плевок в кулак в японии
Японские жесты
Жесты и мимика играют очень важную роль в нашей жизни. По разным оценкам на невербальную коммуникацию приходится до 90% общения! Японцы и русские – представители взаимно далеких культур, которые существенно отличаются неречевым поведением. Например, русских и европейцев очень часто вводит в заблуждение внешняя холодность и скрытность японцев, их многочисленные «фальшиво-вежливые» улыбки. В то же время энергичная мимика и жестикуляция русских утомляет японцев, создает у них впечатление развязности и бесцеремонности. А прямой взгляд незнакомого человека, не сопровождаемый дружелюбной улыбкой, вообще считается открытым проявлением агрессии. Даже дистанция при общении у нас разная: у японцев — три шага, а у русских — два. Знание особенностей жестов и мимики японцев поможет вам лучше понять собеседника, избежать взаимного недопонимания.
У японцев существует очень обширный набор жестов, выражающих самые разные понятия, ниже приведены самые распространенные:
Женщина; Любовница; Жена; Хозяйка
Поднятый мизинец. Используется, когда говорят о ком-либо. Например: Uchi no ga kore [жест] no koto o kagitsukete o:sawagi o okoshita – «жена прознала про это дело (любовница), скандал устроила».
Мужчина; Любовник; Отец; Хозяин
Большой палец вверх. Жест используется, когда говорят о ком-либо. Например: Kore [жест] ga urusakute – «наш [босс] уж очень надоедлив».
Гнев; Злоба; Женская ревность
Указательные пальцы приставляют к голове в виде рожек. Нетрудно догадаться, что жест произошел от изображения злого рогатого черта. В значении «ревность», жест восходит к японскому театру масок «Но», где дух ревнивых женщин изображается в виде черта с рогами.
«Я это сделаю!»; «Вызов принят!»
Сжатая в кулак рука сгибается в локте, другая рука ложится на ее бицепс. На лице выражение уверенности, мужественности. Жест демонстрации уверенности в своих силах, возможностях.
Обещание
Сцепившись мизинцами, партнеры слегка трясут руками. Чаще детский жест, означающий взаимное обещание, договоренность. Может выполняться со словами: yubikiri da! — «договорились!». Также есть специальная клятва, которую дети произносят во время какой-либо договоренности: «Сцепим мизинцы! Не лги! Солжешь — проглотишь тысячу иголок!».
Неодобрение; Насмешка
Оттянутое вниз указательным пальцем нижнее веко + высунутый язык. Может использоваться с возгласами «Be:!», «Akanbe:!». Довольно распространенная детско-подростковая дразнилка.
Деньги
Большой и указательный пальцы соединены в кольцо, изображая монетку (не путать с жестом «О ’кей»). Пример использования: Chotto kashite [жест] kurenai ka – «Денег не одолжишь?».
Нет; «Ничем не могу помочь»; «Я не говорю по… (язык)»
Несколько махов рукой из стороны в сторону перед своим лицом. Ребро ладони направлено на адресата. Жест может сопровождаться фразами типа: iie-iie – «нет-нет», chigaimasu – «не так», и т.п.
Говоря о себе
Указание на кончик своего носа. Жест означает «Я», и возможен со словами: Watashi desu ka – «вы меня [зовете]?», «вы обо мне?».
Подзывание
Вытянув руку к адресату, два-три коротких маха ладонью вниз. Для усиления значения можно выполнить этот жест, используя обе руки. Жест возможен со словами: chotto – «на минутку», chotto kite – «подойди-ка», oide – «иди ко мне» (при обращении к ребенку).
Вор; Кража
Сгибание указательного пальца в форме крючка. Обиходный жест, обычно обозначает карманную кражу. Например: Kino: mise de kore [жест] ni atte saifu o surareta – «вчера меня в магазине обчистили, вытащили кошелек».
«Kawaii»; Пай-девочка
Отрицание; Возражение; Запрет
Руки скрещиваются перед грудью или лицом. На близком расстоянии может быть заменено на скрещивание указательных пальцев в виде буквы Х. Может сопровождаться фразами: dame! – «нельзя!», и др.
Просьба; Извинение; Благодарность
Складывание рук перед лицом с легким поклоном. Просьба обычно сопровождается следующими фразами: kono to:ri onegai shimasu – «Очень вас прошу», и др. Также жест используется со словом domo – «спасибо», «извините», и др.
Увольнение с работы
Ребром ладони проводят по своей шее, как бы отрубая голову. Пример использования: Omae, bucho: to kenkasuru ki ka? Kore [жест] ni naru dake da yo – «Ты что, с шефом поссориться хочешь? Уволят тебя, да и только».
Понравилась ли вам статья? А какие еще японские жесты вы знаете? Какие из жестов вам понравились?
Зачастую в неловкую ситуацию в Японии можно попасть не только из-за незнания жестов или особенностей этикета, но и из-за недостаточных знаний японского языка. Поэтому, конечно, нужно постоянно совершенствовать свои навыки. Как оптимально выучить японский? Многие учат язык самостоятельно и добиваются немалых успехов. Но у иных не хватает выдержки и терпения всё-всё делать самим. Иногда хочется, чтобы был кто-то, кто проведет тебя по всем уровням языка за руку, проконтролирует выполнение домашних заданий, даст обратную связь и, в конце концов, организует языковую практику.
Если вам не хватает такого человека, то мы рады вас позвать на годовую программу по изучению японского языка в нашу онлайн-школу. Уже через год вы почувствуете, что можете достаточно свободно общаться с японцами на бытовые темы. Еще раньше — сдадите экзамен Норёку Сикен на 5 кю. Наши ученики всегда на высоте.
Хотите узнать больше? Читайте здесь.
Картинки для статьи взяты из книги «Жесты и мимика в общении японцев» С. Тумаркин
10 жестов, за которые можно получить по роже в других странах
Жесты имеют в жизни человека огромное значение. Это средство общения древнее, чем письменность, язык и прочие формы коммуникации, которые человечество изобрело, чтобы выражать свои мысли. Со временем жесты приобрели особый смысл, и некоторые из них сегодня считаются до ужаса неприличными и оскорбительными. Сегодня узнаем, что лучше не складывать из пальцев в разных странах мира, чтобы не попасть в неловкую ситуацию и не получить по шее.
Палец вверх
Безобидный и привычный в нашей стране жест одобрения в некоторых других точках на карте мира имеет совершенно другое значение. Особенно в странах Ближнего Востока. Там подобный жест трактуется как «да пошел ты» — наш эквивалент среднего пальца. Стоит об этом помнить, отдыхая в Саудовской Аравии и в Эмиратах. В Греции также не стоит вскидывать руку в этом жесте, чтобы не обидеть собеседника, — эллины таким жестом призывают замолчать и говорят о нежелании продолжать беседу.
Все знают знаменитые фотографии Уинстона Черчилля, который складывает средний и указательный палец в виде буквы V. До сих пор неизвестно, случайно ли он допускал столь неприличную ошибку или же просто подшучивал над всеми. Ох уж это изящное британское остроумие. Дело в том, что существует принципиальная разница между этим жестом, показанным внутренней и тыльной стороной ладони. Последнее означает, что ты послал собеседника туда, где спина утрачивает свое благородное название. Подобное значение «обратный пис» имеет во многих странах. Так что если ты решил показать миру иностранцам свое дружелюбие с помощью двух пальцев, потрудись развернуть ладонь, иначе тебя поймут неправильно.
С 2019 года этот жест лучше не показывать в США, потому что он оказался в эпицентре расистского скандала, виной которому — шутка с 4chan. Центральные телеканалы Штатов посвящали этому целые репортажи, а неправительственная американская организация ADL — Антидиффамационная лига — разместила на своём официальном портале материал, утверждающий, что, на самом деле, жест «ОК» — символ белого превосходства. Люди писали это с абсолютной, даже угрожающей серьезностью, а текст сопровождался созданной форумчанами картинкой: на ней в очертаниях сложенных пальцев отмечены буквы WP, обозначающие «white power» — «белая сила». Да, не только у нас поборники добродетели творят абсурдные вещи.
В других странах с этим безобидным жестом тоже нужно быть осторожнее. В Турции тебя могут принять за гомосексуалиста, в Сирии и Бразилии подумают про пятую точку и оскорбятся, японцы подумают, что ты клянчишь у них денег. В общем, держи пальцы при себе — от греха подальше.
Итальянцы, должно быть, не любят рок, потому что в их стране традиционный для всех металлистов жест «коза» считается неприличным. Его по-разному трактуют: одни считают, что он оскорбляет собеседника, другие — что олицетворяет сатанинский символ. В любом случае, если ты когда-нибудь захочешь поиграть с итальянским ребенком в «козу рогатую», лучше воздержись, чтобы не получить от родителей очень эмоциональный подзатыльник.
Наша традиционная «фига» — большой палец, просунутый в кулаке между указательным и средним, — во многих странах имеет куда более неприличное значение, чем в России. Турки считают его аналогом поднятого вверх среднего пальца в известном всем значении. В Таиланде и Японии у фиги, пожалуй, наиболее оригинальный смысл — предложение сексуальных услуг (так что будет максимально неловко).
Подмигивание
Подмигнуть собеседнику в некоторых странах считается верхом неприличия. Например, в Индии. Там подмигивание девушке означает прямое приглашение к сексу и расценивается как харассмент, а за это можно получить крепкую пощечину. Надеемся, что эта информация пригодится тебе исключительно для соблюдения правил приличия.
Скрещенные пальцы
Скрестить пальцы на удачу ты можешь в любой точке мира, но не во Вьетнаме. Там подобный жест обозначает женские гениталии и считается максимально неприличным.
Почесывание подбородка
Если ты смотришь обзоры Badcomedian’а, то наверняка помнишь выпуск про «Движение вверх». Там есть вставка с Никитой Михалковым, который демонстрирует типичный итальянский жест «non me ne frega niente» — «мне наплевать»: почесывание подбородка сложенными вместе пальцами. Это жест крайнего пренебрежения к собеседнику, считающийся неприемлемым в приличном обществе.
Пять отцов
Если тебе захочется отхватить по зубам в арабских странах или где-нибудь в Карибском бассейне, то сведи вместе пальцы одной руки и приставь к ним указательный палец другой. Такой жест жители многих стран считают страшнейшим оскорблением в адрес своих матерей. Жест буквально говорит собеседнику, что у него пять отцов, и намекает на распутность его родной матушки. Никому не приятно услышать подобное.
Бонус: кто придумал «жест ф»
С чем у тебя ассоциируются древнегреческие философы и благородные римляне? Тоги, арфы и лавровые венки? Сюда же можно добавить средний палец. Считается, что это древнейший из известных жестов, тяжкое оскорбление сакрального значения. Великий Диоген, известный тебе по истории с бочкой, тыкал «срамным пальцем» в оратора Демосфена, крича собравшимся зевакам: «Вот вам правитель афинского народа». Жест упоминается у многих римских и греческих классиков — в том же значении, которое он имеет сегодня. В Средние века он приобрел дополнительный смысл — обвинение в гомосексуализме. Во время Столетней войны англичане показывали французам средний палец — но тут мнения историков разделились, так как одни считают, что это было простое унижение врагов, а другие уверены, что все пошло из-за того, что французы якобы отрубали пленным стрелкам средние пальцы, чтобы те утрачивали способность пользоваться арбалетом.
Сегодня жест имеет все то же значение, что и в античности. За него можно получить серьезный штраф во многих странах Европы и в некоторых штатах США.
Что означает плевок в кулак в японии
1. Мужчина, отец, хозяин, любовник (отоко «мужчина», карэ, карэси (разг.) любовник). О ком-либо. Фамильярный жест.
*Корэ [жест] га урусакутэ – Наш [босс] очень уж строг.
2. Женщина, хозяйка, любовница (онна «женщина», канодзё, рэко (жарг. от корэ) «любовница»). О ком-либо. Фамильярный жест
*Ути но га корэ [жест] но кото о кагицукэтэ о:саваги о окосита – Жена пронюхала про это дело (про любовницу), скандал устроила.
3. Влюбленный, любовники (карэси то канодзё). Фамильярный жест
*Ано футари ва корэ [жест] расий ё – Они, похоже, парочка.
4. Гомосексуалист (гэй, окама (прост.-пренебр.)). От традиционной женской шутливо-кокетливой позы. Фамильярный жест.
*Ано ба: ва корэ [жест] да ё – Это бар голубых.
5. Занятие сексом (сэккусу, арэ (прост.), оманко (вульг.)). Вульгарные жесты.
6. Льстец: льстить, заискивать (гомасури (разг.), гома о суру (разг.)). О ком-либо. Обиходный жест.
*Танака но яцу, ицу мо дзё:си ни ко: [жест] да кара – Этот Танака, вечно он перед начальством выслуживается.
Связан с выражением гома о суру (разг.) – льстить, заискивать (букв. «растирать кунжут»); изображает процесс растирания пестиком в миске кунжутного семени.
7. Обман: сомнение, недоверие (маюцубамоно, маюцуба (разг.) «обман», «что-либо, не заслуживающее доверия», маю ни цуба о цукэру (разг.) «относиться с недоверием, сомневаться в правдивости чьих-либо слов»)
Кончиком указательного пальца, слегка или символически смочив его слюной, касаются брови. Недоверие, сомнение в правдивости чьих-либо слов и т.п.; намерение не дать себя обмануть. Обычно по отношению к кому-либо. Обиходный жест.
*Ханаси га умасугитэ тётто корэ [жест] дзя най ка – Слишком уж хорошо для правды. Не надувают ли?
Связан с обычаем смачивать слюной от чар оборотней
8. Ссора, раздоры (тямбара)
Указательные пальцы скрещиваются один-два раза наподобие мечей. О ком-либо. Ссориться, быть в плохих отношениях. Обиходный жест.
*Ути но сятё: ва асоко но сятё: то корэ дэ нэ [жест] – Наш босс с их боссом не ладит.
Тямбара – сокращение от звукоподрожания тянтян-бараба, передающего звон мечей в битве.
9. Разрыв отношений (канкэй о утикиру)
Ладонь одной руки делает одно-два движения над ладонью другой. Обиходный жест
Поднеся ко рту слегка сжатую в кулак руку, ладонью от себя два раза раскрывают пальцы, имитируя движения губ при разговоре. Фамильярный жест.
Невербальное поведение русских и японцев в сопоставительном аспекте
Жесты в Японии
Жесты, к которым привыкли мы, но которые японцами будут поняты иначе.
1. Будучи в гостях в японской семье, нельзя демонстрировать свою сытость при помощи известного жеста ладонью у горла. Японцы воспринимают этот жест очень болезненно, так как он означает в лучшем случае увольнение, в худшем – «голову с плеч». А чтобы показать, что вы уже сыты, лучше сделать то же самое не у горла, а над головой – тогда вас в Японии поймут правильно.
2. Жест, пришедший в Россию с Запада, означающий «всё в порядке» («O’k»), то есть кружочек из большого и указательного пальцев, вызовет у японцев недоумение, если речь в разговоре не идёт о финансировании вашего предприятия со стороны собеседников. В Японии такой кружочек из пальцев ассоциируется с монетой и означает, что собеседник требует денег.
3. «Чуть-чуть», показанное мизинцем, тоже приведёт японца в замешательство, поскольку таким жестом он привык обозначать прекрасную половину человечества. А сильная половина, то есть «мужчина», обозначается в Японии жестом, известным у нас как «Во!», то есть поднятым из сжатого кулака большим пальцем.
4. Жесты, означающие приветствие и прощание, у нас с японцами абсолютно противоположны. Если мы здороваемся покачиванием в стороны обращённой от себя ладонью, то в Японии так принято прощаться. А если ладонь качается вперёд-назад, что для нас означает прощание, то японцы воспринимают это как приглашение.
5. Бия себя в грудь в знак указания на себя-любимого, и никого иного, в Японии вы ничего не докажете. Здесь «я» говорят, ткнув указательным пальцем себе не в грудь, а в нос. Разумеется, горизонтально.
6. Столь желанная и популярная на Западе «голливудская улыбка» с демонстрацией всех 32-х зубов, сияющих во рту двумя ровными рядами, в Японии не принята. Такая улыбка в Японии не производит сногсшибательного впечатления, особенно если исходит от дамы. Японки всегда прикрывают рот рукой, если улыбаются, а тем более – смеются. Демонстрация зубов здесь считается неприличной, особенно для женщин, хотя истоки этого обычая неизвестны даже самим японцам.
7. Если в задумчивости вы прикладываете ладонь ко лбу, никто в Японии не воспримет эту позу, как признак серьёзных размышлений. Японцы в задумчивости обычно скрещивают руки на груди.
8. Фигура из трёх пальцев, именуемая в российском просторечье «кукишем» и означающая «ничего», в Японии служит непристойным посылом, то есть схожа по назначению с западным «средним пальцем». Этот жест в ходу при общении японских проституток с клиентами.
9. Аплодировать в Японии принято не перпендикулярно направленными друг к другу, а расположенными параллельно ладонями, поэтому европейские бурные аплодисменты скрещенными руками для японцев выглядят непривычно.
10. Знак «рогоносец», продемонстрированный путём приставления к голове указательных пальцев обеих рук, в Японии означает всего лишь сообщение о злости или ревности со стороны как того, кто его показывает, так и третьих лиц, если о них идёт речь в разговоре.
Тут тоже что-то есть
Регионы
Азия Восточная Азия Япония
Тише смотришь – лучше будешь
В целом систему невербальной коммуникации в Китае можно описать с помощью двух непреложных правил: «Держать лицо!» и «Держать дистанцию!». Обитатели этой страны очень трепетно относятся к собственной репутации и личному пространству, которое, однако, заметно меньше, чем у среднестатистического европейца. Отсюда вытекают основные особенности языка жестов и мимики, свойственного жителям Поднебесной.
Невозмутимость и спокойствие – основа невербального общения в Китае
Итак, здесь не принято здороваться друг с другом через рукопожатие. Его заменяет традиционный жест приветствия: кисть левой руки обнимает правый кулак на уровне груди. Он выражает доброжелательность и расположенность к дружескому общению. Если же это движение сопровождается легким поклоном, оно приобретает значение благодарности, выражаемой собеседнику. А более глубокая признательность выражается, соответственно, более глубоким поклоном.
Важно помнить: что не стоит чужеземцу злоупотреблять поклонами. Сделанный не к месту, такой жест будет расценен как самоуничижительный. Так китайцам точно не угодишь.
Лучше оставаться верным своим традициям. Тем более что европейский обычай здороваться за руку все же постепенно захватывает современный Китай. И приобретает местную специфику: если правая рука у китайца занята, он протянет для рукопожатия левую. А если он захочет выразить дружеское к вам расположение, он задержит вашу руку в своей и легонько потянет ее вниз, похлопав сверху второй рукой.
Тактильный контакт – одно из средств общения
Язык жестов в разных странах интересен для многих. Наиболее активно его освоили французы и итальянцы, которые практически каждое слово сопровождают мимикой, взмахами рук, движениями пальцев. Самым распространенным в общении является тактильный контакт (то есть прикосновение), который в ряде культур просто недопустим. Так, в Англии касание не принято в принципе, и собеседники стараются выдерживать между собой расстояние «вытянутой руки». Лишь в Кембридже допустимо рукопожатие: в начале и в конце учебного периода. Для немца расстояние, принятое в Англии, является слишком маленьким, поэтому житель Германии отдалится от собеседника еще на половину шага. Жители Саудовской Аравии общаются, практически дыша друг другу в лицо, а в Латинской Америке любую речь закрепляют касательным движением.
Жест левой рукой
Во многих странах люди не обращают внимание на то, какой рукой они предлагают что-то другим людям. Однако в Индии, Шри-Ланке, Африке и на Среднем Востоке, левая рука считается «грязной»
, предназначенной для подтирания в туалете. Даже левше стоит есть правой рукой, так как только она считается подходящей для принятия пищи. Тоже касается пожатия рук и передачи предметов.
В Японии, вежливым считается дарение обеими руками, в то время как жест одной рукой может предполагать пренебрежение.
Лингвистическая характеристика[ | ]
Иероглиф 中 показывается двумя руками
Морфология[ | ]
Жесты ЖЕНЩИНА (отогнутый мизинец) и МУЖЧИНА (отогнутый большой палец) используются для согласования почти всех глаголов, показываемых одной рукой[17]. К примеру, чтобы сказать «я ей говорю», нужно одной рукой показать перед собой ЖЕНЩИНА, а другую поднести ко рту и вытянуть пальцы в сторону жеста «женщина». Столь последовательное маркирование гендера в жестовом языке уникально для семьи японского жестового языка[17].
Те же знаки используются в качестве морфем со значением, соответственно, «плохой» и «хороший»: чтобы сказать «глупый» или «умный», нужно после жеста ГОЛОВА показать одну из этих морфем[18].
Синтаксис[ | ]
Японский жестовый язык имеет строго левое ветвление[en], ещё более выраженное, чем в японском языке: определители следуют за существительными: «та учительница» — УЧИТЕЛЬ + указание пальцем ТА, тогда как в японском порядок слов обратный: «та учительница» (яп. あの先生 ано сэнсэй
В отличие от японского языка, в ЯЖЯ вспомогательный глагол обычно следует за смысловым[20].
Все языки семьи японского жестового имеют топиковый строй, тема в них помещается в начало[20].
Предложения со специальными вопросительными местоимениями и наречиями требуют выбора из двух вариантов вопросительного выражения лица, первый из которых функционирует аналогично амслену, а второй может присоединяться к последнему слову в вопросе вне зависимости от смысла вопроса: АСИТА ТАМЭ ИКУ
, «зачем ты пойдёшь завтра», буквально «завтра + причина + идти»[21]. Ср. «Зачем ты пойдёшь завтра?» (яп. 明日は何で行く
асита ва нандэ ику
, «завтра» + тематическая частица + «зачем» + «идти»).
Лексика[ | ]
Словарь японского жестового языка насчитывает десятки тысячи знаков, причём значительная их часть появилась в 1980-х как результат общественного движения за расширение словаря глухих и слабослышащих[22]. Аналогично китайскому и тайваньскому жестовым языкам, в японском жестовом языке используется много кандзи, которые либо показывают, либо пишут в воздухе указательным пальцем[23]. Заимствования двухкомпонентных китаизмов из японского языка редки, вероятно, потому что параллельно с ними обычно имеются синонимичные исконные слова[19].
Собственная японская система дактиля исчезла, её заменил модифицированный алфавит амслена[24]. Другие лексические заимствования в японском жестовом языке почти отсутствуют[8].
Улыбка – самый «конвертируемый» жест
Невербальное общение (язык тела) заключается в бессловесном обмене информацией при помощи мимики или жестов и позволяет человеку выразить свою мысль максимально эффективно. Жесты невербальные в разных странах характеризуются непохожей смысловой нагрузкой. Единственным универсальным инструментом, позволяющим расположить к общению собеседника, является улыбка: искренняя и открытая. Поэтому, используя разные жесты в разных странах, всегда стоит «захватить» с собой в дорогу именно это волшебное средство.
Примечания[ | ]
Жесты ладонями («мунца»)
Протянутая вперед ладонь, которая часто используется для того, чтобы сказать «остановись», в Греции приобретает другой смысл. Ладони, направленные в строну собеседника, называемые «мунца» являются оскорбительным жестом, который применяют в случае, когда хотят выразить крайнее возмущение
или грубо говоря «послать» собеседника.
Этот жест остался с византийских времен, когда по лицу преступника размазывали гарь, чтобы сделать его объектом насмешек.
Когда привычное становится непривычным
Взять хотя бы кивок головой. Казалось бы, ну тут-то что такого? А вот и есть разница! В РФ, в Украине и многих странах Европы кивок с движением вверх-вниз говорит о согласии с собеседником.
Оказавшись в Болгарии, Греции или Индии не забываем, что здесь перевод жеста прямо противоположный: однозначное «нет»! И наоборот, когда мы качаем головой из стороны в сторону, в вышеупомянутых странах это обозначает согласие.
Диалекты[ | ]
Имеются диалекты и диалектизмы[11]: к примеру, в кансайском диалекте ИМЯ выражается поднесением к сердцу раскрытой ладони с собранными в кольцо указательным и большим пальцами, тогда как в токийском — поднесением отогнутого большого пальца к основанию раскрытой перед собой ладони. Слово УЧАЩИЙСЯ отличается в Саппоро, Токио и Киото[15].
Диалект префектуры Тотиги отличается не только лексически, но и грамматически: его синтаксис больше напоминает японский язык, а для выражения частиц типа «ва» используется пальцевый алфавит[16]. Причина такого расхождения заключается в том, что Такаси Таноками (яп. 田上隆司), учитель из единственной в префектуре школы для глухих, разработал и внедрил систему маноральной речи на основе британской[15]. Жители Токио утверждают, что не понимают диалект Тотиги, однако это следует рассматривать скорее как активное нежелание понимать «селян»[11].
- квартиры в иркутске с чистовой отделкой
- прикольные записи в вк на стену