что означает по казахски айналайын
Семимиллиардное население Земли разговаривает более чем на 90 официальных языках, это не считая диалектов и языков без письменности. Конечно же каждый язык уникален и красив по своему. Но всегда существуют понятия, которые очень сложно перевести на другой язык. Бывает, что даже переведи ты это слово целым предложением, а смысловая нагрузка все равно потеряется, и перевод получится каким-то блеклым и неполным.
Казахский язык богат на такие понятия. Многие из них несут такой огромный смысл, что наверное надо быть казахом или жить в Казахстане, чтобы понять весь глубокий посыл. Так слово «абырой» это не просто «честь и уважение», «жаным» это не просто «душа моя, а «аманат» это не просто «наказ». Бесспорно самым нежным и трепетным таким слово является «айналайын».
Если взять прямой перевод слова, то он будет звучать как «кружусь вокруг тебя». Связано это с древним шаманским обычаем, когда шаманы делали круги вокруг болеющего человека дабы взять на себя его болезни. Шаман мог забрать болезнь и впоследствии отогнать ее от себя. Но иногда так поступали отцы и матери: кружась вокруг юрты с болеющим ребенком внутри, родители хотели перенять недуг. Это было своего рода жертвой. Так и смысл слова «айналайын» подразумевает, что я «кружусь вокруг тебя», тем самым перенимая от тебя все плохое.
Кружись, айналайын, Земля!
Как никто я тебя понимаю,
Все болезни твои на себя принимаю.
Я кочую, кружусь по дорогам твоим
Олжас Сулейменов
Айналайын – чудесное слово,
Жаль, что русский его не поймет.
Объяснить я готов ему снова,
Только бедно звучит перевод.
Айналайын, твоими губами,
Пусть нелепо оно звучит,
Но другими иными словами,
Ты не сможешь его заменить.
Ты Сережу Есенина помнишь?
«Шаганэ, ты моя Шаганэ»
Айналайын – захочешь, запомнишь!
Повтори айналайын при мне.
Пусть оно будет нашим паролем,
Именами твоим и моим…
Мы казахи с любовью и болью,
О любимых своих говорим.
Айналайын, тебя называю…
Если хочешь понравиться мне
Называй ты меня айналайын,
Как Есенин свою Шаганэ.
айналайын
Смотреть что такое «айналайын» в других словарях:
АЙНАЛАЙЫН — АЙНАЛАЙЫН, Казахстан, 1990, цв., 72 мин. Социальная драма. В ролях: Сана Жетписбаева, Фархад Сайфуллин, Ерболат Оспанкулов, Алтынбек Кенжеков, Касым Жакибаев (см. ЖАКИБАЕВ Касым). Режиссер: Болат Калымбетов (см. КАЛЫМБЕТОВ Болат). Автор сценария … Энциклопедия кино
Хасангалиев, Ескендир Утегенович — Ескендир Хасангалиев Дата рождения 13 февраля 1940(1940 02 13) (72 года) Место рождения аул Батбаккуль, Каратобинский район, Западно Казахстанская область, Казахская ССР, СССР … Википедия
Moy Hit 1 — Мой HiT #1 Greatest hits album by Various artists Released April 25, 2005 (2005 04 25) Recorded December 2004–March 2005 … Wikipedia
ЖАКИБАЕВ Касым — (Джакибаев), актер. 1955 МАТЬ И СЫН (см. МАТЬ И СЫН (1955)) 1961 ДЕРСУ УЗАЛА (см. ДЕРСУ УЗАЛА (1961)) 1965 ПЕРВЫЙ УЧИТЕЛЬ 1981 ВЕЛИКИЙ САМОЕД 1981 КОГДА УХОДЯТ КИТЫ 1981 ПОСЛЕДНИЙ ПЕРЕХОД 1985 СНАЙПЕРЫ 1986 ЗОЛОТАЯ БАБА 1986 ТУРКСИБ (см. ТУРКСИБ… … Энциклопедия кино
КАЛЫМБЕТОВ Болат — (Булат) (р.1955), актер, режиссер, сценарист. В 1977 окончил актерский факультет Алма Атинской консерватории, в 1989 режиссерский факультет Алма Атинского театрально художественного института. Работал на к/ст «Казахфильм». Принимал участие в… … Энциклопедия кино
Павлодар — У этого термина существуют и другие значения, см. Павлодар (значения). Город Павлодар Флаг Герб … Википедия
Сулейменов, Олжас Омарович — Олжас Омарович Сулейменов Олжас Омарұлы Сүлейменов Да … Википедия
Павлодарская область — каз. Павлодар облысы Герб … Википедия
Казакстан — Координаты: 48°57′00″ с. ш. 66°14′00″ в. д. / 48.95° с. ш. 66.233333° в. д. … Википедия
Республика Казахстан — Координаты: 48°57′00″ с. ш. 66°14′00″ в. д. / 48.95° с. ш. 66.233333° в. д. … Википедия
Республика Казахстан (РК) — Координаты: 48°57′00″ с. ш. 66°14′00″ в. д. / 48.95° с. ш. 66.233333° в. д. … Википедия
Что означает по казахски айналайын
Есть в казахском языке слово, подобно которому я еще не встречал в других языках. Слово, полное самых разных эмоций, употребляемое нами каждый день. И сколько не бьюсь, не могу найти аналога в других языках.
По сравнению с нашим же словом жаным (душа моя) айналайын мне кажется более глубоким по смыслу.
и более красивым по звучанию
«Богатое, звучное, красивое казахское слово «Айналайын». Сколько в нем оттенков, от умиленной ласки до легкого укора и даже до язвительной насмешки. Бесконечная гамма чувств! Переводят обычно: «милый (ая)», «дорогой (ая)», «хороший (ая)» и т.д. Но все это лишь бледная тень мягкого, звучного, нежного «айналайын».
Олжас Сулейменов своему известному стихотворению «Айналайын» предпослал объяснение:
«Обращение к дорогому человеку — айналайын.
«Кружусь вокруг тебя» — подстрочный перевод.
«Принимаю твои болезни» и «Любовь моя» — смысловые переводы».
Поистине: слово одного языка не покрывает слова другого. » ©
«Экзотизму «айналайын» в толковом словаре казахского языка дана такая трактовка: Ласкательное обращение старшего по возрасту к младшему. Мы в свою очередь хотели бы привести еще одно дополнение к этому определению: слово «айналайын», по нашему мнению, берет начало с того времени, когда на территории Казахстана еще не получила своего распространения религия ислама. В это время существовало шаманство, суть которого заключалась в поклонении огню, духам, небу и т.д. Корень этого слова – «айнал», т.е. «кружиться». Для излечения больного (вывести из злых духов) шаманы кружились вокруг него с огнем. А у казахского народа до сих пор существует такая примета, что нельзя кружиться вокруг человека, т.к. по поверью это тоже самое, что желать ему что-то плохое. Это слово, очень даже возможно, возникло от соединения двух слов «айналып», «кетейін», что означает «покружусь вокруг тебя и заберу с собой все твои болезни». В доказательство этому можно привести отрывок из стихотворения О. Сулейменова «Земля, поклонись человеку!»:»
Кружись, айналайын, Земля!
Как никто я тебя понимаю,
Все болезни твои на себя принимаю.
Я кочую, кружусь по дорогам твоим. ©
Айналайын – чудесное слово,
Жаль, что русский его не поймет.
Объяснить я готов ему снова,
Только бедно звучит перевод.
Айналайын, твоими губами,
Пусть нелепо оно звучит,
Но другими иными словами,
Ты не сможешь его заменить.
Ты Сережу Есенина помнишь?
«Шаганэ, ты моя Шаганэ»
Айналайын – захочешь, запомнишь!
Повтори айналайын при мне.
Пусть оно будет нашим паролем,
Именами твоим и моим…
Мы казахи с любовью и болью,
О любимых своих говорим.
Айналайын, тебя называю…
Если хочешь понравиться мне
Называй ты меня айналайын,
Как Есенин свою Шаганэ.
Зайнұр Рахмет
Начни уже говорить на казахском. Самоучитель
© Зайнұр Рахмет, 2020
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Мы хотим говорить по-казахски.
А что значит говорить? Говорить – это обмениваться информацией, то есть, спрашивать, отвечать, сообщать, удивляться, восхищаться и т. д. Все это мы делаем при помощи слов, из которых составляем предложения→диалоги→монологи→большие тексты. Предложение может состоять из одного слова: Кел.– Иди сюда.; может быть простым: Ертең кел. – Приходи завтра.; простым распространенным: Сен ертең кел.– Ты приходи завтра. Каждая из этих конструкций представляет из себя законченную мысль, то есть является предложением, независимо от того, из скольки слов состоит. И в каждом предложении обязательно есть глагол. Это учебное пособие предлагается для носителей русского языка, изучавших казахский язык, но так не сумевших заговорить по-казахски. Наша с вами цель – научиться говорить по-казахски. При этом не через другой язык, в данном случае русский, а без перевода. Делать это мы будем, начиная с первого занятия. Спросите, как? Как ребенок, который учится говорить. А ребенок начинает со слов, выражающих его просьбы и требования: ДАЙ! То есть с глагола.
Жизнь – это движение, действие. Язык отражает нашу жизнь. Наша речь, начиная с первых наших слов, строится вокруг глаголов, поэтому осваивать язык, учиться говорить, надо, опираясь на глагол. Глагол выражает действие, динамику, процесс. Глагол связывает члены предложения в одно направленное действие. Сказуемое является главной грамматической характеристикой любого предложения.
И уже по требованию глагола мы используем местоимения в лицах, существительные в падежах, числительные, наречия. Говорить короткими фразами мы будем с первого урока.
Выполняя упражнения, надо сразу запоминать новые слова, полученные словосочетания и предложения. И, не откладывая в долгий ящик, всем этим пользоваться, то есть говорить.
Для начала я рекомендую вам иметь всегда под рукой, а со временем выучить наизусть, таблицу классификации звуков казахского языка и закон сингармонизма.
Звуки казахского языка
твердые (жуан) – а, о, ұ, ы, у;
мягкие (жіңішке) – ә, ө, ү, і, е, и;
губные (еріндік) – о, ө, ү, ұ, у;
негубные (езулік) – а, ә, ы, і, е, и;
широкие (ашық) – а, ә, о, ө, е;
узкие (қысаң) – ұ, ү, ы, і, и, у.
глухие (қатаң) – п, ф, т, с, ш, щ, ц, к, қ, х,ч;
звонкие (ұяң) – б, в, г, ғ, д, ж, з;
сонорные (үнді) – м, н, ң, л, р, й, у.
Материалы по технике чтения помогут вам в работе по освоению правильного произношения специфических звуков казахского языка.
Рекомендуется работать таким образом:
а) звуки произносить медленно, четко выговаривая каждый звук;
б) повторять много раз, с каждым разом увеличивая скорость произношения.
ар-ар-ар- ар-ар-ар- ар-ар-ар- ар-ар-ар- ар-ар-ар- ар-ар-ар- ар-ар-ар- ар-ар
әр-әр-әр-әр-әр-әр-әр-әр- әр-әр-әр-әр-әр-әр-әр-әр- әр-әр-әр-әр- әр-әр-әр-әр
ар-әр-ар-әр- ар-әр-ар-әр- ар-әр-ар-әр- ар-әр-ар-әр- ар-әр-ар-әр- ар-әр-ар-әр
ал-ал-ал-ал- ал-ал-ал-ал- ал-ал-ал-ал- ал-ал-ал-ал- ал-ал-ал-ал- ал-ал-ал-ал
әл-әл-әл-әл- әл-әл-әл-әл- әл-әл-әл-әл- әл-әл-әл-әл- әл-әл-әл-әл- әл-әл-әл-әл
ал-әл-ал-әл- ал-әл-ал-әл- ал-әл-ал-әл- ал-әл-ал-әл- ал-әл-ал-әл- ал-әл-ал-әл
ра-ра-ра-ра- ра-ра-ра-ра- ра-ра-ра-ра- ра-ра-ра-ра- ра-ра-ра-ра- ра-ра-ра-ра
рә-рә-рә-рә- рә-рә-рә-рә- рә-рә-рә-рә- рә-рә-рә-рә- рә-рә-рә-рә- рә-рә-рә-рә
ра-рә-ра-рә- ра-рә-ра-рә- ра-рә-ра-рә- ра-рә-ра-рә- ра-рә-ра-рә- ра-рә-ра-рә
а) в казахском языке суффиксы и окончания присоединяются в зависимости от корня, звуковой состав которого отличается устойчивостью. Если последний слог корня с твердыми гласными, то прибавляется твердый суффикс и твердое окончание, но если последний слог основы мягкий, то прибавляется мягкий суффикс и мягкое окончание;
б) если конечный звук корня глухой согласный (п, ф, т, с, ш, щ, ц, к, қ, х,ч) или звонкий (б, в,г, д,) то начальный звук суффикса и окончания – глухой, если конечный звук корня звонкий (ғ,ж,з,һ) или сонорный (л,м,н,ң), то и начальный звук суффикса и окончания звонкий;
в) когда конечный звук корня гласный (а,ә,о,ө,ы,і,ұ,ү,у,э,е,и), то аффиксы начинаются на звонкие или сонорные согласные, если конечный звук корня сонорный (р,й,у), то суффиксы и окончания начинаются тоже на сонорный звук.
ту-тұ-ту-тұ- ту-тұ-ту-тұ- ту-тұ-ту-тұ- ту-тұ-ту-тұ- ту-тұ-ту-тұ- ту-тұ-ту-тұ
Также, как ребенок, который только начал говорить, для выражения своей воли мы применяем самую простую форму глагола – повелительную. В казахском языке она состоит только из корня, из которого образуются другие формы глагола.
Начальная форма глагола в казахском языке – форма повелительного наклонения во 2-м лице единственного числа.
Прочитайте слова вслух, вслушайтесь в звучание, произнесите несколько раз, запомните их значение:
Подойдите к товарищу, скомандуйте: тұр!
отыр – сядь, присядь, сиди
Приучите свою собаку к командам: Тұр! Отыр!
Добавьте своей собаке еще одну команду: Тұр! Отыр! Жат!
Найдите варианты применения данных глаголов, потренируйтесь, применяйте в речи:
Позовите ребенка: Кел-кел-кел-кел!
кет – уйди, отойди, уходи
Отгоните назойливую муху: Кет! Кет! Кет!
кешір – извини, прости
Научитесь извиняться первым, умение извиняться – верный признак хорошего воспитания: Кешір!
Иногда мы можем ограничиться одним только глаголом, сумев с его помощью выразить свою мысль:
Кел-кел-кел – подзываем малыша, делающего первые шаги.
Но чаще всего одного глагола недостаточно. Глагол – это действие, а у действия должен быть автор. Эту роль может играть местоимение.
Конечно, к глаголу в повелительном наклонении просится местоимение сен- ты.
Применяя данные глаголы в форме 2-го лица ед. ч. с местоимением в той же форме, прикажите выполнить определенное действие, подумайте, как в разных ситуациях можно применять эти словосочетания: тұр, отыр, жат, ал, бер, кел, кет, бар, айт, қара, кешір
Сен тұр, сен тұр, сен тұр, сен тұр!
Сен тұр. Тұр! Тұр! Тұр!
Для одной ситуации можно применить 2—3 глагола сразу, подумайте, как это сделать.
Потренируйтесь в правильном произношении: звук ы после согласного не слышно, только сам согласный произносится чуть дольше и твердо, звук і дает более долгое произношение смягченного согласного.
ті-ті-ті-ті-ті-ті-ті- ті-ті-ті-ті-ті-ті-ті- ті-ті-ті-ті-ті-ті-ті-ті-ті-ті-ті-ті-ті-ті- ті-ті
Есть люди, с кем мы разговариваем на «Вы»:
Вы встаньте – сіз тұрыңыз
Чтобы произнести звук ң надо корень языка прижать к нёбу и раздвинуть губы, как в улыбке.
ңі-ңі-ңі-ңі-ңі-ңі-ңі- ңі-ңі-ңі-ңі-ңі-ңі-ңі-ңі-ңі-ңі-ңі-ңі-ңі-ңі- ңі-ңі-ңі-ңі-ңі-ңі
Применяя данные глаголы в уважительной форме 2-го лица ед. ч. с уважительным местоимением сіз, попросите выполнить определенное действие: тұр, отыр, жат, ал, бер, кел, кет, бар, айт, қара, кешір
Образец: Сіз тұрыңыз
Теперь, если мы вооружимся именем человека, к которому обращаемся, у нас уже получится фраза: Динара, сен тұр – Динара, ты встань
Применяя данные глаголы в форме 2-го лица ед. ч., обратитесь к конкретному человеку, прикажите выполнить определенное действие: тұр, отыр, жат, ал, бер, кел, кет, бар, айт, қара, кешір
Образец: Бауыржан, сен тұр
Применяя данные глаголы в форме 2-го лица ед. ч. (уважительная форма), обратитесь к конкретному человеку, прикажите выполнить определенное действие:
тұр, отыр, жат, ал, бер, кел, кет, бар, айт, қара, кешір
Образец: Ержан, сіз тұрыңыз
Образцы речевого этикета помогут вам в составлении моделей речи. Например, вы можете к любому мужчине старше вас обращаться «ағай!», то есть старший брат, к любой женщине старше вас вы обращаетесь «апай!» – старшая сестра.
Қарындас! – сестренка, так обращаются мужчины к женщинам, девушкам моложе их.
Бауырым! – Брат! Братишка!
Ақсақал! – обращение к мужчине старше 60 лет, к главе семьи, где уже есть внуки-правнуки. Ақсақал в переводе седобородый.
Шешей! – Мать! Матушка! Обращение к женщине, которая годится вам в матери.
Мырза! – Господин! Притом основное значение этого слова «щедрый».
Айналайын! – обращение старшего к младшему независимо от пола, по смыслу обозначает «пусть меня принесут за тебя в жертву», то есть я готов отдать за тебя свою жизнь. По всей вероятности, изначально это было обращение к внукам. Сейчас применяется в разных контекстах от ласкового до грубого или издевательского.
Применяя данные глаголы в форме 2-го лица ед. ч. в простой и уважительной форме, обратитесь к конкретному человеку, прикажите выполнить определенное действие, используя модели этикетного обращения.
Глаголы: тұр, отыр, жат, ал, бер, кел, кет, бар, айт, қара, кешір
Образец: Ағай, тұрыңыз! Ағай, сіз тұрыңыз!
Представьте себе, что вы ведете занятие с большой группой и вам надо поднять каждого по отдельности.
Образец: тұр!
Сен тұр!
Тұр! Тұр!
Сіз тұрыңыз!
Адам, сен тұр!
Нұрали, сіз тұрыңыз!
С данными глаголами: отыр, жат, ал, бер, кел, кет, бар, айт, қара, кешір образуйте различные варианты обращения с приказом о том или ином действии.
А если нам нужно запретить выполнять то или иное действие или попросить не выполнять его, что тогда?
Мадияр, сен тұрма. – Мадияр, ты не вставай.
Образец: Айгүл, сен алма – Айгуль, ты не бери
Образец: Айша, сіз тұрмаңыз. – Айша, вы не вставайте.
В качестве обращения иногда применяются слова, обозначающие статус, общественное положение или другие характеристики человека:
замандас – современник, сверстник
Образец: Көрші, сіз тұрмаңыз. – Сосед, вы не вставайте.
Итак, вы научились, применяя форму повелительного наклонения, озвучивать свои требования, приказы. Но в жизни мы чаще просим, чем повелеваем.
Для того, чтобы попросить выполнить какое-либо действие, необходимо:
а) произнести фразу с интонацией просьбы
Применяя данные глаголы в форме 2-го лица ед. ч., попросите выполнить определенное действие: тұр, отыр, жат, ал, бер, кел, кет, бар, айт, қара, кешір
Образец: сен тұршы— ты встань, пожалуйста
Применяя данные глаголы в форме 2-го лица ед. ч., обратитесь к конкретному человеку, попросите выполнить определенное действие: тұр, отыр, жат, ал, бер, кел, кет, бар, айт, қара, кешір
Образец: Айша, сен тұршы – Айша, ты встань, пожалуйста.
Применяя данные глаголы в форме 2-го лица ед. ч., обратитесь к конкретному человеку, пользуясь этикетными формами обращения (бауырым, қарындас, апай, ағай, айналайын, көрші, замандас, әріптес и др.), попросите выполнить определенное действие: тұр, отыр, жат, ал, бер, кел, кет, бар, айт, қара, кешір
Образец: Балам, сен тұршы – Сынок, ты встань, пожалуйста.
Применяя данные глаголы в уважительной форме 2-го лица ед. ч., обратитесь к конкретному человеку, попросите выполнить определенное действие: тұр, отыр, жат, ал, бер, кел, кет, бар, айт, қара, кешір
Образец: Айша, сіз тұрыңызшы – Айша, вы встаньте, пожалуйста.
Применяя данные глаголы в уважительной форме 2-го лица ед. ч., обратитесь к конкретному человеку, пользуясь этикетными формами обращения (бауырым, қарындас, апай, ағай, айналайын, көрші, замандас, әріптес и др.), попросите выполнить определенное действие: тұр, отыр, жат, ал, бер, кел, кет, бар, айт, қара, кешір
Образец: Көрші, сіз тұрыңызшы – Сосед, вы встаньте, пожалуйста.
Образец: Айша, сен тұрмашы – Айша, ты не вставай, пожалуйста.
Просьба
Айтыңызшы – скажите, пожалуйста
Беріңізші – дайте, пожалуйста
Оқыңызшы – прочитайте, пожалуйста
Қараңызшы – посмотрите, пожалуйста
Қойыңызшы – перестаньте, пожалуйста
Образец: Айша, сіз тұрмаңызшы – Айша, вы не вставайте, пожалуйста.
Образец: Айша, тұр-тұр тұр!
Қарындас, сен тұрма!
Образец: Айша, тұр-тұр тұр!
Қарындас, сен тұрма!
Приветствие
Сәлеметсіз бе! – Здравствуйте!
Амансыз ба! – Здравствуйте!
Жақсымысыз? – Как Вы? Как Ваши дела?
Сәлем! – Привет!
Қайырлы таң! – Доброе утро!
Қайырлы күн! – Добрый день!
Қайырлы кеш! – Добрый вечер!
Кеш жарық! – Добрый вечер!
Мы с вами от самой простой формы глагола дошли до полноценного предложения и теперь будем дополнять наши предложения с нужной в каждом случае информацией.