что означает поговорка не в свои сани не садись
Происхождение фразеологизма садиться не в свои сани. Кто садится не в свои сани? Не в свои сани не садись значение
Не в свои сани не садись (значение) — 1) Не бери чужого; Не занимай чужого места 2) Не берись не за своё дело (русская пословица).
Не в свои сани не садись (значение) — Браться не за своё дело; заниматься тем, к чему не способен (М.: Астрель, АСТ. А. И. Фёдоров. 2008)
Пословица указана в книге «Пословицы русского народа» (1853 г.) В.И. Даля (раздел «Свое – Чужое»).
Происхождение и значение
Фразеологизм родом из повседневных наблюдений. Известно, что сани достаточно удобный вид транспорта. Не будем забывать, что речь идет о временах до изобретения парового двигателя, поэтому обладать хорошо управляемыми санями было не только почетно, но и в высшей степени удобно. Если перефразировать известное современное выражение: «Сани — это не роскошь, а средство передвижения». Правда, как о санях в те далекие времена, так и о машинах сегодня, нельзя говорить без некоторой гордости, особенно если автомобиль дорогой. Но оставим это.
Существует присказка «не в свои сани не садись». Значение ее сводится не к тому, что человека предостерегают от «угона» чужого транспортного средства, а к тому, чтобы он не брался за чужое дело, в котором ничего не смыслит или в котором не разбирается. Если человек претендует на работу, которую объективно не тянет, то может быть катастрофа так же, как и в управлении чужими санями. Дело в том, что быстроходными мастерски руководит только хозяин, досконально знающий все тонкости.
Совсем не проста для толкования поговорка «не в свои сани не садись», значение ее предполагает широкое поле философских интерпретаций. Ими мы займемся, как только рассмотрим смысловые аналоги объекта исследования.
Действие третье
Вихорев похищает Дуню по пути в церковь и увозит в Ямскую слободу. На постоялом дворе он узнаёт, что Дуня не получит приданного. Разочарованный горе-жених мгновенно охладевает к бесприданнице и собирается ехать в Короваев — там тоже есть богатые невесты. Дуня же возвращается домой пешком.
Дома переполох. Русаков злится на Арину Федотовну — главную зачинщицу несчастья. Бородкин разделяет его взгляды. Вернувшуюся Дуню отец принимает холодно, обвиняет её в позоре. Но за Дуню вступается Бородкин, и Русаков сам просит у дочери прощения.
Вихорев всё ещё в городе: Маломальский так и не получил с него платы за постой и не хочет отпускать. Плату за Вихорева вносит Русаков, чтобы навсегда избавиться от мерзкого барина. Скоро свадьба Дуни и Бородкина — значит, Маломальский загулял!
На некоторых сайтах и в некоторых постах эта пословица ошибочно связывается с древнегреческим мифом о Фаэтоне, сыне Бога Солнца Гелиоса. (Фаэтон въехал на небо в солнечной колеснице своего отца, но не справился с управлением. Колесница, объятая пламенем, могла рухнуть на Землю. Спасая мир, Юпитер поразил Фаэтона молнией ).
Этот миф, в действительности, — лишь очень далёкая аналогия с исконно русской пословицей.
Довольно убедительная версия возникновения этого фразеологизма была выдвинута учёным-филологом Еленой Львовной Березович. Эта гипотеза появилась на основе материалов, собранных в экспедициях по изучению вологодских и костромских говоров. По этой версии, первоначальным значением данного выражения было «выйти замуж раньше старшей сестры».
Диалектологам удалось собрать немало соответствующих примеров: костромское «сесть (влезть) не в свои сани»: «Села не в свои сани Манька, на три года младше сеструхи, а замуж выскочила»
, вологодское «не в свои сани сунуться (поехать)»:
«Не в свои сани сунулася — вперёд сестры-то вышла»
, вологодское «не в свою кошёвку сесть»:
«Не в свою кошёвку села, не время ей»
, костромское «поменять розвальни на кошёвку»:
«Девка, скажут, поменяла розвальни на кошевку, замуж не вовремя выскочила, поперёк старшей сестры».
Кошёвка — это лёгкие санки, часто с высокой спинкой. В них ездили в церковь, на праздники, они же обычно использовались в свадебной процессии («свадебном поезде»).
Розвальни же использовались для хозяйственных нужд. То есть девушка, поменявшая розвальни на кошёвку, раньше срока оставляла свои обязанности и пересаживалась в праздничные свадебные сани.
Девушки, вышедшие замуж раньше своих старших сестер, традиционно в русской деревне осуждались. Считалось даже, что младшая сестра в таком случае «заберёт себе счастье» старшей сестры, и та уже не сможет найти себе жениха. «Не в очередь замуж пошла — скажут, не в свои сани села. Плохо это, удачи в семье не будет».
Старшие сёстры после этого часто не жаловали своих замужних младших сестёр. Да и прочие родственники относились с неодобрением.
Сходные представления существовали и у других славянских народов. На юго-западе Болгарии даже считали, что женитьба младшего брата или сестры раньше старших негативно влияет на скот. (Следует отметить, что гораздо чаще в этой ситуации осуждались младшие сестры, а не младшие братья).
Фразеологизмы, связанные с посадкой в чужие сани, встречались в этих говорах и в более общем значении, но чаще всего тоже в связи с темой брака: «Не в свои сани села: бедная вышла замуж за хорошего».
Почему же в выражениях, описывающих нарушение привычной последовательности замужества, упоминаются сани? Дело в том, что сани были традиционным элементом свадебного обряда. На русском Севере они настолько сильно ассоциировались со свадьбой, что становились своеобразным символом. Например, сваты приходили в дом под предлогом, что они хотят одолжить сани.
На Вологодчине считался важным для счастья будущей семьи правильный порядок саней, едущих в свадебном поезде. В Костромской области существовало святочное гадание о замужестве, которое называлось «запячиваться в сани»
: во дворе, где стояли сани, девушка с завязанными глазами должна была, пятясь, в них усесться. Если это удавалось, считали, что она в будущем году выйдет замуж.
Сани часто упоминаются и в свадебных песнях. В сборнике песен, собранных П.В. Киреевским (1834), есть, например, такая: «Стоят сани снаряженыя — Слава! И полостью подёрнуты — Слава! Только сесть в сани да поехати — Слава!».
Широкой известностью выражение «садиться не в свои сани»
обязано пьесе А.Н. Островского «Не в свои сани не садись» (1852), где речь идёт тоже о брачных намерениях героев. Промотавшийся отставной кавалерист Вихорев хочет жениться на дочери богатого купца Русакова Дуне. Ему удаётся вскружить девушке голову, но вскоре она понимает, что Вихореву нужны лишь деньги её отца, и выходит замуж за любящего её молодого купца Ивана Бородкина. Тут можно вспомнить, что Александр Николаевич Островский был уроженцем Костромской губернии и долго жил в своей усадьбе Щелыково (ныне в Островском районе Костромской области, в 120 км от Костромы). Возможно, от жителей Костромской губернии он и услышал когда-то такое выражение. ________________________________________ ________________
Но устойчивым в русском языке это выражение стало раньше, уже в начале XIX века. Оно чаще всего употреблялось в значении «претендовать на неоправданно более высокий статус в обществе; стремиться находиться среди вышестоящих (по положению, образованию и т.п.)».
Это подтверждают и литературные примеры.
А в дверях-то стража подбежала, Топорами чуть не изрубила. А народ-то над ним насмеялся: — Поделом тебе, старый невежа! Впредь тебе, невежа, наука: Не садися не в свои сани!
(
А.С. Пушкин.
Сказка о рыбаке и рыбке).
Мой друг! Ему я говорил: «Ты не в свои садишься сани! Танцоркой вздумал управлять? Ну, где тебе. »
Позже, в конце XIX — начале XX века, появляется другое, дополнительное значение этого фразеологизма — «браться не за своё дело; заниматься тем, на что не способен, на что не хватает знаний, подготовки».
Допустим, невелика хитрость служить, хоть у нас бы, например, в земстве, но у меня, чёрт его знает, малодушие какое-то, ни на грош смелости. Поступлю я на службу, и всё мне будет казаться, что я не в свои сани сел.
Какое там образование — грамотёшка! С таким образованием только получку считать, а не казённые деньги. Я ей столько раз говорил: не лезь не в свои сани! Работать как раз некому было, её и уговорили.
(
В.Г. Распутин.
Деньги для Марии).
Есть такая довольно популярная поговорка «не в свои сани не садись», значение которой мы разберем сегодня. Будут, как всегда, синонимы и примеры.
Синонимы
Как всегда, чтобы закрепить полученный результат, мы обращаемся к заменам, которые хоть и с потерей неповторимых красок, могут занять место пословицы. Список следующий:
Синонимов выражения мало, потому что оно содержит в себе много смысла. Примечательно, что еще до слова «самореализация» народ прекрасно осознавал важность поиска дела всей жизни, своего призвания. Ведь, в сущности, поговорка «не в свои сани не садись» (значение выражения уже раскрыто) именно об этом и говорит.
Постановки
В Москве, в Малом театре первый раз поставлена 14 января 1853 г., в бенефис артистки Никулиной-Косицкой (роль Русакова исполнял Садовский); в Петербурге, на сцене Александринского театра, — 19 февраля 1853 г. В «Автобиографической заметке»[1] Островский писал: «Мои пьесы долго не появлялись на сцене. В бенефис Л.П. Косицкой, 14 января 1853 г. я испытал первые авторские тревоги и первый успех. Шла моя комедия «Не в свои сани не садись», она первая из всех моих пьес удостоилась попасть на театральные подмостки».
Об этой первой постановке комедии «Не в свои сани не садись» писатель И. Горбунов рассказывал:
Комедия «Не в свои сани не садись» была первым произведением Островского, увидевшим свет рампы, и спектакль превратился в событие исключительного художественного значения.
Посреди глубокой тишины публика прослушала первый акт и восторженно, по нескольку раз, вызывала исполнителей. В коридорах, в фойе, в буфете пошли толки о пьесе. Восторгу не было конца! Во втором акте, когда Бородкин поёт песню, а Дунюшка останавливает его:
— Не пой ты, не терзай мою душу, — а тот отвечает ей:
— Помни, Дуня, как любит тебя Ваня Бородкин… — театр зашумел, раздались аплодисменты, в ложах и креслах замелькали платки.
Мораль присказки
Конечно, как и во многих устойчивых выражениях, в нашем объекте исследования скрыт и определенный нравственный посыл. Хорошо известно, что в России до сих пор замечательно развита модель отношений «вась-вась». В чем ее смысл, каждый россиянин, наверное, знает с очень ранних лет, но все же уточним.
В западных странах не принято смешивать личную жизнь с профессиональной — это дурной тон. В нашей стране, конечно, с одной стороны, тоже очень хотят соответствовать высоким европейским стандартам, но с другой стороны, каждый скорее возьмет на работу своего племянника, чем человека с улицы, пусть и не без способностей. Мы не будем сейчас анализировать, почему так заведено. Это уведет нас далеко в сторону от темы «Какое значение у фразеологизма “садиться не в свои сани”»? Чего никак допустить нельзя.
Народная мудрость настаивает на том, что никакие сделки с дьяволом подобного рода принимать не стоит. Даже если дух зла манит человека возможностью получить легкие деньги. Нет, нет и еще раз нет. Человек не должен браться за то, в чем не разбирается. В противном случае он может крупно пожалеть.
Такова мораль присказки «в чужие сани не садись». Значение поговорки полно философской и житейской мудрости, а подобное сочетание редко можно встретить.
Что означает выражение «не в свои сани не садись». и получил лучший ответ
Ответ от Salieri[мастер] Означает «не берись не за свое дело».
Ответ от Никита степанов
[новичек] не берись за не своё дело
Ответ от Вячеслав Сорокин
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Что означает выражение «не в свои сани не садись».
Есть такая довольно популярная поговорка «не в свои сани не садись», значение которой мы разберем сегодня. Будут, как всегда, синонимы и примеры.
Какой смысл поговорки «не в свои сани не садись»?
Как вы понимаете эту поговорку?
Это поговорку употребляют в тех случаях,когда объясняют кому либо, что он замахнулся на то,что ему не положено, что он не соответствует данному положению,данному месту или данному партнеру. Драматург А. Островский иногда использовал пословицы в качестве названий для своих пьес. Вот и приведенная пословица,стала названием для одной его известной пьесы.
Это значит не лезь не в свое дело.Вот так
Я понимаю эту пословице про веру в приданое приблизительно так:
Кто-то чего-то наобещал. Как говорится, наврал с три короба. Но поверили ему люди. Уж так складно да пригоже врал наш плут, да такой кафтанчик при этом надел, что любуйся да любуйся!
Обещал-то ловко, а оказался в итоге кот в мешке том.
Поэтому пословицу на свой лад можно было бы перефразировать, например, так:
Имя Мартын в данной пословице условно. В ёмком звучном рифмованном выражении заключен и обобщён многовековой народный опыт: от моральных и деловых качеств индивида зависит результат его труда, материальное благосостояние.
Трудолюбие, упорство, добросовестное и грамотное отношение к делу щедро вознаграждаются, а разгильдяйство, лень, пьянство и другие пороки не приносят ничего, кроме пустого кармана и насмешек.
Происхождение и значение
Фразеологизм родом из повседневных наблюдений. Известно, что сани достаточно удобный вид транспорта. Не будем забывать, что речь идет о временах до изобретения парового двигателя, поэтому обладать хорошо управляемыми санями было не только почетно, но и в высшей степени удобно. Если перефразировать известное современное выражение: «Сани – это не роскошь, а средство передвижения». Правда, как о санях в те далекие времена, так и о машинах сегодня, нельзя говорить без некоторой гордости, особенно если автомобиль дорогой. Но оставим это.
Существует присказка «не в свои сани не садись». Значение ее сводится не к тому, что человека предостерегают от «угона» чужого транспортного средства, а к тому, чтобы он не брался за чужое дело, в котором ничего не смыслит или в котором не разбирается. Если человек претендует на работу, которую объективно не тянет, то может быть катастрофа так же, как и в управлении чужими санями. Дело в том, что быстроходными мастерски руководит только хозяин, досконально знающий все тонкости.
Совсем не проста для толкования поговорка «не в свои сани не садись», значение ее предполагает широкое поле философских интерпретаций. Ими мы займемся, как только рассмотрим смысловые аналоги объекта исследования.
Синонимы
Как всегда, чтобы закрепить полученный результат, мы обращаемся к заменам, которые хоть и с потерей неповторимых красок, могут занять место пословицы. Список следующий:
Синонимов выражения мало, потому что оно содержит в себе много смысла. Примечательно, что еще до слова «самореализация» народ прекрасно осознавал важность поиска дела всей жизни, своего призвания. Ведь, в сущности, поговорка «не в свои сани не садись» (значение выражения уже раскрыто) именно об этом и говорит.
Сесть не в свои сани
Смотреть что такое «Сесть не в свои сани» в других словарях:
Садиться не в свои сани — САДИТЬСЯ НЕ В СВОИ САНИ. СЕСТЬ НЕ В СВОИ САНИ. Разг. Ирон. Браться не за своё дело; заниматься тем, к чему не способен. Поступлю я на службу, и всё мне будет казаться, что я не в свои сани сел (Чехов. Пустой случай) … Фразеологический словарь русского литературного языка
не в свои сани не садись — Ср. Мой друг! ему я говорил: Ты не в свои садишься сани; Танцоркой вздумал управлять! Ну, где тебе. М.Ю. Лермонтов. Монго. Ср. Впредь тебе, невежа, наука; Не садися не в свои сани. А.С. Пушкин. Сказка о рыбаке и рыбке. Ср. Сани здесь подобной… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Садиться / сесть (лезть) не в свои сани — Разг. Неодобр. Занимать более высокое, не соответствующее своим способностям положение по службе, в обществе и т. п. ФСРЯ, 407; БМС 1998, 513; ФМ 2002, 412; Ф 1, 277 … Большой словарь русских поговорок
сесть — сяду, сядешь; прош. сел, ла, ло; повел. сядь; сов. (несов. садиться). 1. Принять сидячее положение, занять место, предназначенное для сидения. Сесть на стул. Сесть за стол. Сесть у окна. □ Сядьте, проговорила Александра Павловна, что вы, как… … Малый академический словарь
САНИ — Залезать/ залезть не в свои сани. Курск. Неодобр. Вмешиваться не в своё дело. БотСан, 95. Подковать сани кому. Диал. Шутл. Обмануть, провести кого л. Мокиенко 1990, 128. Садиться / сесть (лезть) не в свои сани. Разг. Неодобр. Занимать более… … Большой словарь русских поговорок
призвание — ▲ одаренность ↑ в (направлении), некоторый, поприще призвание склонность к тому или иному делу, профессии (у него #. его # музыка). находить призвание в чем. в нем умер [пропадает] кто л (# артист). попробовать себя в к л. области. искать себя.… … Идеографический словарь русского языка
садиться — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я сажусь, ты садишься, он/она/оно садится, мы садимся, вы садитесь, они садятся, садись, садитесь, садился, садилась, садилось, садились, садящийся, садившийся, садясь; св. сесть пер … Толковый словарь Дмитриева
свой — своего, м.; своя, своей, ж.; своё, своего, ср.; мн. свои, своих. 1. притяжат. мест. Принадлежащий себе, свойственный самому себе; собственный. Сделать своими руками. Не верить своим глазам. Своя голова на плечах. Своя жизнь, свои заботы у каждого … Малый академический словарь
Святополк II Изяславич — Святополк (Михаил) Изяславич Князь полоцкий … Википедия
Святополк Изяславич — Святополк Изяславич … Википедия
Мораль присказки
Конечно, как и во многих устойчивых выражениях, в нашем объекте исследования скрыт и определенный нравственный посыл. Хорошо известно, что в России до сих пор замечательно развита модель отношений «вась-вась». В чем ее смысл, каждый россиянин, наверное, знает с очень ранних лет, но все же уточним.
В западных странах не принято смешивать личную жизнь с профессиональной – это дурной тон. В нашей стране, конечно, с одной стороны, тоже очень хотят соответствовать высоким европейским стандартам, но с другой стороны, каждый скорее возьмет на работу своего племянника, чем человека с улицы, пусть и не без способностей. Мы не будем сейчас анализировать, почему так заведено. Это уведет нас далеко в сторону от темы «Какое значение у фразеологизма “садиться не в свои сани”»? Чего никак допустить нельзя.
Народная мудрость настаивает на том, что никакие сделки с дьяволом подобного рода принимать не стоит. Даже если дух зла манит человека возможностью получить легкие деньги. Нет, нет и еще раз нет. Человек не должен браться за то, в чем не разбирается. В противном случае он может крупно пожалеть.
Такова мораль присказки «в чужие сани не садись». Значение поговорки полно философской и житейской мудрости, а подобное сочетание редко можно встретить.
Действие второе
Дом Русакова. Дуня беседует со своей тёткой Ариной Федотовной. Старая дева принимает сторону Вихорева: за такого же благородного человека когда-то хотела выйти замуж и она. Завидев за окном Бородкина, Дуня удаляется. Арина Федотовна высокомерно и дерзко принимает его, но Бородкин, привычный к грубостям, не обижается. При появлении Дуни Бородкин проявляет деликатность, но девушка остаётся к нему холодна. Гадая на картах, Арина Федотовна обещает Дуне любовь, а Бородкину — слёзы.
Оставшись с Дуней один-на-один, Бородкин отчаянно взывает к её былым чувствам. Но Дуня отвечает ему, что любит Вихорева — благородного, красивого и, как ей кажется, любящего её. Бородкин, оплакивая любовь, поёт под гитару.
Входит усталый Русаков. Увидев заплаканного Бородкина, он спешит утешить его: Дуня — единственная его дочь и единственная радость после покойной жены, а Бородкин — честный и безгрешный молодой человек, явный жених… Когда они выходят для уединённой беседы, Арина Федотовна подговаривает Дуню бежать с Вихоревым. Дуня по-прежнему боится праведного гнева отца. А ещё она боится самого Вихорева. Тот появляется словно по зову.
Вихорев свысока относится к купцам, однако в беседе с Русаковым он выбирает вежливый, даже заискивающий тон. Но Русаков постепенно понимает, что за человек сыплет перед ним комплиментами, хвалит столичное образование и, самое главное, лезет в зятья. Вихорев получает решительный отказ, из-за чего называет Русакова упрямым и тем наносит уже прямую обиду. Теперь только Дуня сможет уговорить отца смилостивиться…
Но и вдвоём с Ариной Федотовной они не в силах переубедить обозлённого купца. Русаков кричит на Дуню, требуя идти за Бородкина, чем доводит её до обморока. Ужаснувшись собственной жестокости по отношению к родной дочери, Русаков решается на компромисс: если Вихорев и впрямь любит Дуню, они получат и благословение, и приданное.
Не в свои сани не садись значение
В разделе Лингвистика
на вопрос Что означает выражение «не в свои сани не садись». заданный автором
Коростель
лучший ответ это
Означает «не берись не за свое дело».
22 ответа
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Что означает выражение «не в свои сани не садись».
Ответ от Никита степанов
не берись за не своё дело
Ответ от Обособиться
Ответ от Европеоидный
Привет! Вот еще темы с нужными ответами:
Не в свои сани сел.
Смотреть что такое «Не в свои сани сел.» в других словарях:
Садиться не в свои сани — САДИТЬСЯ НЕ В СВОИ САНИ. СЕСТЬ НЕ В СВОИ САНИ. Разг. Ирон. Браться не за своё дело; заниматься тем, к чему не способен. Поступлю я на службу, и всё мне будет казаться, что я не в свои сани сел (Чехов. Пустой случай) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Сесть не в свои сани — САДИТЬСЯ НЕ В СВОИ САНИ. СЕСТЬ НЕ В СВОИ САНИ. Разг. Ирон. Браться не за своё дело; заниматься тем, к чему не способен. Поступлю я на службу, и всё мне будет казаться, что я не в свои сани сел (Чехов. Пустой случай) … Фразеологический словарь русского литературного языка
САНИ — Зимняя повозка на полозьях. Существует как средство передвижения и перевозки грузов со времен Древней Руси (см. Русь*). В России, с ее просторами, долгой и снежной зимой*, сани широко использовались и в городах, и в сельской (см. село*) местности … Лингвострановедческий словарь
Не садись, черт, в боярские сани! — см. Не в свои сани сел … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Русская литература — I.ВВЕДЕНИЕ II.РУССКАЯ УСТНАЯ ПОЭЗИЯ А.Периодизация истории устной поэзии Б.Развитие старинной устной поэзии 1.Древнейшие истоки устной поэзии. Устнопоэтическое творчество древней Руси с X до середины XVIв. 2.Устная поэзия с середины XVI до конца… … Литературная энциклопедия
Толкование пословиц
Тип теста: вербальный · Вопросов: Комментарии: 9 · написать
Назначение теста
Исследование уровня, целенаправленности мышления, умения понимать и оперировать переносным смыслом текста, дифференцированности и целенаправленности суждений, степени их глубины, уровень развития речевых процессов.
Методику можно применять как при исследовании подростков, так и взрослых.
Инструкция к тесту
Испытуемому называют несколько метафор и пословиц и просят объяснить их отвлеченный переносный смысл.
Тестовый материал
Интерпретация результатов теста
Буквальное истолкование фразы, либо объяснение при помощи репродукции примеров из собственного опыта, свидетельствует о низком уровне общения.
Результаты можно оценить с помощью таблицы:
20 |
19 |
18 |
15-17 |
13-15 |
10-12 |
7-8 |
5-6 |
4 |
Источники
Что означает поговорка «не в свои сани не садись»?
Выбирай дело по своим силам, не переоценивай свои возможности. Трезво и честно оценивай свои силы и таланты. Занимайся тем, чем умеешь и способен
Как вы узнали, что Деда Мороза не существует?
2 9 · Хороший ответ
К чему прислушаться к пословице или поговорке: лучше синица в руках чем журавль в небе?/Кто не рискует,тот не пьет шампанского?
Довально сложно ответить однозначно, ведь каждый случай сугубо индивидуален. Конечно, нужно стараться использовать все возможности для достижения желаемого результата, но риск всегда должен быть разумным и обоснованным, многое надо просчитывать до малейших деталей. В любом случае, нужно не сдаваться и делать то, о чем не будешь жалеть. Как говорится, можно проиграть бой, но выиграть войну!
1 3 · Хороший ответ
В какой ситуации будет уместно выражение «любишь кататься, люби и саночки возить»?
Вы любите отдыхать и развлекаться? Скорее всего да, кто же этого не любит… А считаете ли вы, что для того, чтобы хорошо отдохнуть порой нужно хорошо потрудиться? Если да, то вы, как раз, тот человек, которого ставит в пример поучительная пословица «любишь кататься – люби и саночки возить».
Почему повествуется о санках, и какой смысл вкладывается в это выражение, попробуем разобраться.
Как многие другие пословицы русского языка рассматриваемая пословица, имеет переносный смысл, её значение может распространяться не только на действия, в ней описанные, но и на другие ситуации из жизни человека. Таким образом, пословицу «Любишь кататься – люби и саночки возить» можно трактовать, как «Любишь развлекаться – люби и трудиться».
Выражение достаточно часто встречается в современной русской речи, ведь его употребление уместно во всех сферах жизнедеятельности. К примеру фраза может быть применена родителями по отношению к детям, которые весело поиграли и разбросали игрушки, фразой «любишь кататься – люби и саночки возить», родители призывают детей навести порядок в комнате и расставить игрушки по местам, приучая их таким образом к порядку.
Следует отметить, что пословица может быть применена не только по отношению к детям, но и по отношению к взрослым, например, после приёма гостей и празднования семейного дня рождения, как правило приходит время уборки и мытья посуды, в этой ситуации члены семьи, приступая к уборке, могут с юмором сказать «ну что ж, любишь кататься – люби и саночки возить», намекая о том, что после веселых развлечений, следовало бы убраться и навести порядок в доме.
В обоих примерах прослеживается взаимосвязь между отдыхом и трудом. Фраза в некотором смысле напоминает о том, что труд является неотъемлемой частью развлечений и отдыха.
Образовалась поучительная мысль очень просто: санки – это зимняя повозка на полозьях маленького размера, предназначенная для катания с гор, соответственно, чтобы ее перемещать, надо тянуть за веревку или толкать сзади; катание со снежных гор – это популярное зимнее развлечение для детей.
Логическая цепочка с дидактическим уклоном рождается сама собой: спускаться с горы – дело веселое, под гору санки катятся быстро, а вот на гору подниматься снова – дело неспешное и утомительное.
Таким образом на примере популярной, среди детей, забавы раскрывается назидательный посыл: для того чтобы получить порцию веселья и радостных эмоций, сначала нужно немного потрудиться — затащить санки на гору.
Похожие пословицы
В русском языке так же встречаются и другие пословицы, имеющие аналогичный смысл, например:
Схожие по смыслу фразы так же встречаются и в иностранных языках, к примеру в английском языке часто можно услышать следующие пословицы:
А кто у нас тут такие классные?
Первые сообщества на Кью – да, они уже появились, и они нам уже нравятся. Нам – это, например, мне лично (раз уж так вышло, что я занимаюсь сообществами на Кью – даю себе право писать именно про них). Но я буду стараться выбирать самое лучшее и интересное из всех-всех сообществ и учитывать разные интересы и мнения. Сейчас у меня в открытом файле на Typeform целых 458 заявки (не считая тех, на которые я уже ответила, ага) – так что сообщества грядут. Если в моих выборках пока нет сообщества вашей мечты – создавайте его сами (присылайте заявку – чем она подробнее, тем быстрее я хочу отправить письмо именно вам, хоть и стараюсь отвечать на все заявки по порядку и по очереди). Лирику оставлю до завтра: смотрите, какие сообщества уже есть!
Сообщество-блог Георгия Степико «Мама, я опять летал!» – любимый автор Кью рассказывает о том, как он учится пилотировать и зачем ему это нужно. Ужасно не хватало мне сообщества-блога Георгия: я уже знаю достаточно о нём из его 971 ответа на Кью (на текущий момент) – о его работе, ребёнке, увлечении хоккеем и обширных знаний в области физики и где только не.
Сообщества про психологию – очень разные, и для разных людей. «И тебя вылечат!» – от девушек-авторок одноимённого проекта и подкаста – про психическое здоровье – про психические особенности, заболевания и то, как с ними живётся. PsySpace – сообщество о психологии, психотерапии, психофизиологии и других нейронауках. И «Шалаш» – сообщество про детско-родительские отношения – созданное девушками из фонда «Шалаш» и Леной Боровой, которая ведёт канал «Мать Года» на youtube. «Шалаш» – это сообщество-шалаш, куда могут прийти родители и рассказать про свой опыт, задать свои вопросы и получить очень поддерживающие ответы.
Сообщества про видеоигры: сразу два! Одно серьёзное – q-videogames, от очень классных экспертов в мире видеоигр – которое выросло из тематической недели на Кью, когда пользователи задали сотни вопросов про ВСЁ, что касается видеоигр, и второе, как говорит его создатель, для не таких вдумчивых – Видеоигры глазами чайников (сообщество от и для людей, максимально далеких от видеоигр).
Сообщество проекта 365done – про чеклисты, саморазвитие и вот это всё важное. Сообщество-блог с рассказами про то, как чеклисты могут изменить жизнь (да, не смейтесь, правда могут – начинаешь следить за собой и быть осторожнее, когда замечаешь что-то неприятненькое про себя – один из самых популярных трекеров это трекер алкоголя, например). И про умную канцелярию – ежедневники для продуктивности и осознанности, утренних страниц и вечерних благодарностей себе. Как канцелярия может помочь завести полезные привычки на благо себе? А вот так – читайте.
Сообщество про непростое: креативные индустрии и то, как в них вообще живётся. Творческие профессии и пути переизобретения себя в них, возможность коллабораций в рамках специальных креативных выходных – и основатель сообщества-движения Аня Бичевская, когда-то давно создавшая клуб ужинов-знакомств Stay Hungry – эти ужины перезнакомили в своё время тысячи креативных людей в Москве.
Мария Снегова, любимый «Дежурный сммщик» Кью – со своим сообществом по смм (сразу вступили, чего скрывать). Социальные сети и что с ними так или не так – вы уже посмотрели фильм Social Dilemma? Го обсуждать. Нас волнует.
Толкование пословиц
Тестируем: психические процессы · Возраст: школьникам Тип теста: вербальный · Вопросов.
Не в свои сани не садись
— русская пословица, означающая: Не бери чужого; Не занимай чужого места.
Не в свои сани не садись
(значение) — Браться не за своё дело; заниматься тем, к чему не способен (М.: Астрель, АСТ. А. И. Фёдоров. 2008)
Значение пословицы хорошо передает пьеса «Не в свои сани не садись» (1852 г.) русского драматурга (1823 — 1886). В этой пьесе молодой, обедневший, но с хорошими манерами дворянин проездом остановился в уездном городе. Он узнал, что в этом городе богатый купец хочет выдать свою дочь за муж. Мечтая быстро разбогатеть, он притворяется влюбленным в дочь и просит ее руки у отца. Отец понимая, что ему нужно, дает отказ, но дворянин, влюбив в себя девушку хочет повенчаться с ней и всеми правдами и неправдами добиться своего.
Тогда отец говорит дочери — «иди и проверь его. Скажи, что если выйдешь без моего согласия замуж, то я денег Вам не дам». Несчастная девушка идет на свидание, уверенная, что ее любят по настоящему. Но узнав, что денег не будет, дворянин бросает девушку.
В итоге девушка выходит замуж за молодого купца из этого же города, которого одобрил ее отец.
«Не в свои сани не садись» (пьеса Островского А.Н.)
Значение пословицы хорошо передает пьеса «Не в свои сани не садись» (1852 г.) русского драматурга Островского Александра Николаевича (1823 – 1886). Молодой, обедневший, но с хорошими манерами дворянин проездом остановился в уездном городе. Он узнал, что в этом городе богатый купец хочет выдать свою дочь за муж. Мечтая быстро разбогатеть, он притворяется влюбленным в дочь и просит ее руки у отца. Отец понимая, что ему нужно, дает отказ, но дворянин, влюбив в себя девушку хочет повенчаться с ней и всеми правдами и неправдами добиться своего.
Тогда отец говорит дочери — «иди и проверь его. Скажи, что если выйдешь без моего согласия замуж, то я денег Вам не дам».
Несчастная девушка идет на свидание, уверенная, что ее любят по настоящему. Но узнав, что денег не будет, дворянин бросает девушку.
В конце концов девушка выходит замуж за молодого купца из этого же города. На этот раз отец одобрил её выбор.
Примеры
«Допустим, не велика хитрость служить, хоть у нас бы, например, в земстве, но у меня… чёрт его знает, малодушие какое-то, ни на грош смелости. Поступлю я на службу и всё мне будет казаться, что я не в свои сани сел
«А народ-то над ним насмеялся: «Поделом тебе, старый невежа! Впредь тебе, невежа, наука: Не садися не в свои сани!»»
На некоторых сайтах и в некоторых постах эта пословица ошибочно связывается с древнегреческим мифом о Фаэтоне, сыне Бога Солнца Гелиоса. (Фаэтон въехал на небо в солнечной колеснице своего отца, но не справился с управлением. Колесница, объятая пламенем, могла рухнуть на Землю. Спасая мир, Юпитер поразил Фаэтона молнией ).
Этот миф, в действительности, — лишь очень далёкая аналогия с исконно русской пословицей.
Довольно убедительная версия возникновения этого фразеологизма была выдвинута учёным-филологом Еленой Львовной Березович. Эта гипотеза появилась на основе материалов, собранных в экспедициях по изучению вологодских и костромских говоров. По этой версии, первоначальным значением данного выражения было «выйти замуж раньше старшей сестры».
Диалектологам удалось собрать немало соответствующих примеров: костромское «сесть (влезть) не в свои сани»: «Села не в свои сани Манька, на три года младше сеструхи, а замуж выскочила»
, вологодское «не в свои сани сунуться (поехать)»:
«Не в свои сани сунулася — вперёд сестры-то вышла»
, вологодское «не в свою кошёвку сесть»:
«Не в свою кошёвку села, не время ей»
, костромское «поменять розвальни на кошёвку»:
«Девка, скажут, поменяла розвальни на кошевку, замуж не вовремя выскочила, поперёк старшей сестры».
Кошёвка — это лёгкие санки, часто с высокой спинкой. В них ездили в церковь, на праздники, они же обычно использовались в свадебной процессии («свадебном поезде»).
Розвальни же использовались для хозяйственных нужд. То есть девушка, поменявшая розвальни на кошёвку, раньше срока оставляла свои обязанности и пересаживалась в праздничные свадебные сани.
Девушки, вышедшие замуж раньше своих старших сестер, традиционно в русской деревне осуждались. Считалось даже, что младшая сестра в таком случае «заберёт себе счастье» старшей сестры, и та уже не сможет найти себе жениха. «Не в очередь замуж пошла — скажут, не в свои сани села. Плохо это, удачи в семье не будет».
Старшие сёстры после этого часто не жаловали своих замужних младших сестёр. Да и прочие родственники относились с неодобрением.
Сходные представления существовали и у других славянских народов. На юго-западе Болгарии даже считали, что женитьба младшего брата или сестры раньше старших негативно влияет на скот. (Следует отметить, что гораздо чаще в этой ситуации осуждались младшие сестры, а не младшие братья).
Фразеологизмы, связанные с посадкой в чужие сани, встречались в этих говорах и в более общем значении, но чаще всего тоже в связи с темой брака: «Не в свои сани села: бедная вышла замуж за хорошего».
Почему же в выражениях, описывающих нарушение привычной последовательности замужества, упоминаются сани? Дело в том, что сани были традиционным элементом свадебного обряда. На русском Севере они настолько сильно ассоциировались со свадьбой, что становились своеобразным символом. Например, сваты приходили в дом под предлогом, что они хотят одолжить сани.
На Вологодчине считался важным для счастья будущей семьи правильный порядок саней, едущих в свадебном поезде. В Костромской области существовало святочное гадание о замужестве, которое называлось «запячиваться в сани»
: во дворе, где стояли сани, девушка с завязанными глазами должна была, пятясь, в них усесться. Если это удавалось, считали, что она в будущем году выйдет замуж.
Сани часто упоминаются и в свадебных песнях. В сборнике песен, собранных П.В. Киреевским (1834), есть, например, такая: «Стоят сани снаряженыя — Слава! И полостью подёрнуты — Слава! Только сесть в сани да поехати — Слава!».
Широкой известностью выражение «садиться не в свои сани»
обязано пьесе А.Н. Островского «Не в свои сани не садись» (1852), где речь идёт тоже о брачных намерениях героев. Промотавшийся отставной кавалерист Вихорев хочет жениться на дочери богатого купца Русакова Дуне. Ему удаётся вскружить девушке голову, но вскоре она понимает, что Вихореву нужны лишь деньги её отца, и выходит замуж за любящего её молодого купца Ивана Бородкина. Тут можно вспомнить, что Александр Николаевич Островский был уроженцем Костромской губернии и долго жил в своей усадьбе Щелыково (ныне в Островском районе Костромской области, в 120 км от Костромы). Возможно, от жителей Костромской губернии он и услышал когда-то такое выражение. ________________________________________ ________________
Но устойчивым в русском языке это выражение стало раньше, уже в начале XIX века. Оно чаще всего употреблялось в значении «претендовать на неоправданно более высокий статус в обществе; стремиться находиться среди вышестоящих (по положению, образованию и т.п.)».
Это подтверждают и литературные примеры.
А в дверях-то стража подбежала, Топорами чуть не изрубила. А народ-то над ним насмеялся: — Поделом тебе, старый невежа! Впредь тебе, невежа, наука: Не садися не в свои сани!
(
А.С. Пушкин.
Сказка о рыбаке и рыбке).
Мой друг! Ему я говорил: «Ты не в свои садишься сани! Танцоркой вздумал управлять? Ну, где тебе. »
Позже, в конце XIX — начале XX века, появляется другое, дополнительное значение этого фразеологизма — «браться не за своё дело; заниматься тем, на что не способен, на что не хватает знаний, подготовки».
Допустим, невелика хитрость служить, хоть у нас бы, например, в земстве, но у меня, чёрт его знает, малодушие какое-то, ни на грош смелости. Поступлю я на службу, и всё мне будет казаться, что я не в свои сани сел.
Какое там образование — грамотёшка! С таким образованием только получку считать, а не казённые деньги. Я ей столько раз говорил: не лезь не в свои сани! Работать как раз некому было, её и уговорили.
(
В.Г. Распутин.
Деньги для Марии).
Кто садится не в свои сани?
Устойчивое выражение садиться / сесть не в свои сани известно в русском языке как минимум с XIX века. Причем в XIX веке оно чаще всего употреблялось в значении ‘претендовать на неоправданно более высокий статус в обществе; стремиться находиться среди вышестоящий (по положению, образованию и т.п.)’. Характерный пример можно найти у А. Амфитеатрова: «Конечно, между нами сказать, не более как дворянин среднего круга, сел не в свои сани; в свете, между этих новых, жалованных, он был смешенек». Несколько позднее появляется другое значение этого фразеологизма – ‘браться не за свое дело, заниматься тем, на что не способен, на что не хватает знаний, подготовки’.
Это выражение присутствует во многих сборниках народных пословиц и поговорок, а также в диалектных словарях XIX и XX века. Там встречаются и его варианты: не в свои сани не садись, не в свои салазки лезть, попасть не в те сани.
Объяснить происхождение этого выражения первым попытался М. И. Михельсон в книге «Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии». Он связал выражение садиться не в свои сани с греческим мифом о Фаэтоне, который не справился с управлением солнечной колесницей своего отца бога Гелиоса. Эта версия с тех пор была повторена во многих других изданиях. Однако ее нельзя признать достаточно аргументированной. У выражения, истоки которого восходят к античной мифологии, мы вправе ожидать наличия параллелей в большом количестве европейских языков. А вот садиться не в свои сани за пределами восточнославянских языков не встречается, причем в белорусский и украинский языки оно пришло из русского довольно поздно.
В словаре «Фразеологизмы в русской речи» (1997) выражение садиться не в свои сани сопоставляется с польским на санях – панская (ангельская) езда, но дьявольское падение (пол. na saniach anielskie wożenie, ale diabelskie wywrócenie). Но тут вряд ли можно заподозрить родство двух фразеологизмов, слишком уже разный у них смысл.
Новая версия возникновения этого фразеологизма была выдвинута Еленой Львовной Березович, профессором филологического факультета Уральского федерального университета и сотрудником отдела этимологии и ономастики Института русского языка РАН. Эта гипотеза возникла на основе материалов, собранных в диалектологических экспедициях по изучению вологодских и костромских говоров. По этой версии, первоначальным данного выражения было ‘выйти замуж раньше старшей сестры’.
Диалектологам удалось собрать немало соответствующих примеров: костромское сесть (влезть) не в свои сани: «Села не в свои сани Манька, на три года младше сеструхи, а замуж выскочила», вологодское не в свои сани сунуться (поихать): «Не в свои сани сунулася вперед сестры-то вышла», вологодское не в свою кошёвку сесть: «Не в свою кошевку села, не время ей», костромское поменять розвальни на кошёвку: «Девка, скажут, поменяла розвальни на кошевку, замуж не вовремя выскочила, поперёк старшей сестры».
Кошевка – это легкие санки, часто с высокой спинкой. В них ездили в церковь, на праздники, они же обычно использовались в свадебной процессии («свадебном поезде»). Розвальни же использовались для хозяйственных нужд. То есть девушка, променявшая розвальни на кошевку, раньше срока оставляла свои обязанности и пересаживалась в праздничные свадебные сани.
Фразеологизмы, связанные с посадкой в чужие сани, встречались в этих говорах и в более общем значении, но чаще всего тоже в связи с темой брака: «Не в свои сани села: бедная вышла замуж за хорошего».
Девушки, вышедшие замуж раньше своих старших сестер, традиционно в русской деревне осуждались. Считалось даже, что младшая сестра в таком случае «заберет себе счастье» старшей сестры, и та уже не сможет найти себе жениха. «Не в очередь замуж пошла – скажут, не в свои сани села. Плохо это удачи в семье не будет». Старшие сестры после этого часто не жаловали своих замужних младших сестер. Да и прочие родственники относились с неодобрением. Сходные представления существовали и у других славянских народов. На юго-западе Болгарии даже считали, что женитьба младшего брата или сестры раньше старших негативно влияет на скот. Следует отметить, что гораздо чаще в этой ситуации осуждались младшие сестры, а не младшие братья.
Отмечены в вологодских и костромских говорах и другие фразеологизмы, описывающие эту ситуацию: перескочить (перешагнуть) через старшую (старшего), за (через) огород перескочить (перелезть, перепрыгнуть), за огород скакать, через колодку прыгнуть, через девятую жердь перескочить, прыгнуть через пень, дорогу пересечь, против солнышка идти, через сноп молотить, перескочить через сноп, через печь прыгнуть. Существуют и соответствующие лексические единицы: обсеять ‘выйти замуж раньше старшей сестры (реже – жениться раньше старшего брата)’, скороспелочка ‘младшая сестра, которая вышла замуж раньше старшей’.
Почему же в выражениях, описывающих нарушение привычной последовательности замужества, упоминаются сани? Видимо, дело в том, что сани были традиционным элементом свадебного обряда. На русском Севере они настолько сильно ассоциировались со свадьбой, что становились своеобразным символом. Например, сваты приходили в дом под предлогом, что они хотят одолжить сани. На Вологодчине считался важным для счастья будущей семьи правильный порядок саней, едущих в свадебном поезде. В Костромской области существовало святочное гадание о замужестве, которое называлась запячиваться в сани. Во дворе, где стояли сани, девушка с завязанными глазами должна была, пятясь, в них усесться. Если это удавалось, считали, что она в будущем году выйдет замуж. Сани часто упоминаются и в свадебных песнях. В сборнике песен, собранных П. В. Киреевским, есть, например, такая: «Стоят сани снаряженыя – Слава! И полостью подернуты – Слава! Только сесть в сани да поехати – Слава!».
Интересно, что широкой известностью выражение садиться не в свои сани обязано пьесе А. Н. Островского «Не в свои сани не садись» (1852), где речь идет тоже о брачных намерениях героев. Промотавшийся отставной кавалерист Вихорев хочет жениться на дочери богатого купца Русакова Дуне. Ему удается вскружить девушке голову, но вскоре она понимает, что Вихореву нужны лишь деньги ее отца, и выходит замуж за любящего ее молодого купца Ивана Бородкина. Тут можно вспомнить, что Александр Островский был уроженцем Костромской губернии и долго жил в своей усадьбе Щелыково (ныне в Островском районе Костромской области, в 120 километрах от Костромы). Возможно, от жителей Костромской губернии он и услышал когда-то такое выражение.
Подробнее с работой Е. Л. Березович о возникновении данного фразеологизма можно познакомиться в ее книге «Русская лексика на общеславянском фоне: семантико-мотивационная реконструкция» (М., 2014), а также в статье «Садиться не в свои сани: этнолингвистический комментарий к фразеологизму» (2013).