делай что должен и будь что будет автор латынь

Что означает выражение «делай, что должно, и будь, что будет»

делай что должен и будь что будет автор латынь. Смотреть фото делай что должен и будь что будет автор латынь. Смотреть картинку делай что должен и будь что будет автор латынь. Картинка про делай что должен и будь что будет автор латынь. Фото делай что должен и будь что будет автор латынь

Происхождение фразеологизма неизвестно. Считается французской пословицей, приписывается римскому императору Марку Аврелию («Делай что должен и свершится, чему суждено»), Льву Толстому, английскому писателю Томасу Мэлори, римскому политику и писателю Катону Старшему, родоначальнику евреев библейскому Аврааму, царю Соломону, Бхагавад-Гите — самой известной части древнеиндийского эпоса «Махабхарата», Артуру Конан-Дойлу (в ХХI главе романа «Сэр Найджел» говорится «He remembered the motto curiously worked in filigree of gold. It ran: «Fais ce que dois, adviegne que pourra — c’est commande au chevalier» («Он вспомнил девиз искусной филигранной работы: «Fais се que dois, adviegne que pourra — c’est commande au chevalier»), французской песне

Делай, что должно, и будь, что будет

Fais ce que dois – adviegne que peut
Fais ce que dois, advienne que pourra

Fac officium, Deus providebit (Выполняй долг и Бог снабдит)

Do your duty, come what may (Делай, что должен и случится что может)
Use the means, and God will give the blessing (используй все средства и Творцец благословит)
Do your duty, come what may (Выполняй свой долг и пусть будет, что будет)

Tu’ deine Pflicht! Gott wird schon sorgen (Выполняйте свои обязанности, а бог позаботится)

עשה את אשר עליך ויהיה אשר יהיה (делай, что положено, и всё)

Аналоги выражения «Делай, что должно, и будь, что будет»

Применение фразеологизма «Делай, что должно, и будь, что будет»

«Литератор Александр Храбровицкий прислал мне однажды свою работу (впоследствии мною утерянную), которая называлась: «Делай, что должно, и не думай о последствиях» (Войнович «Замысел»)
«Делай, что должно перед совестью, Богом, а что будет, то будет», ― говорю себе и стараюсь исполнять» (Гольденвейзер. «Вблизи Толстого» (1910)
«Делай что должно, и будь что будет» ― последние его слова, начало французской фразы, не дописанной в Астапове его ослабевшей рукой» (Волгин «Уйти ото всех. Лев Толстой как русский скиталец» «Октябрь», 2010)
«Делай что должно, и пусть будет что будет…» Таков был девиз Короленко» (В. Прайс, С. Резник: «Делай что должно, и пусть будет что будет…» «Вестник США», 2003.10.29)

Источник

Откуда пошло «И ежу понятно», «Делай что должен, и будь что будет» и другие привычные нам выражения

Некоторые фразеологизмы прочно вошли в нашу жизнь. Мы используем эти фразы в повседневной речи, не задумываясь, откуда они взялись. Может, пора узнать об их происхождении?

делай что должен и будь что будет автор латынь. Смотреть фото делай что должен и будь что будет автор латынь. Смотреть картинку делай что должен и будь что будет автор латынь. Картинка про делай что должен и будь что будет автор латынь. Фото делай что должен и будь что будет автор латынь

Светлана МОЗГАЛЕВА

Read статьи этого автора.

делай что должен и будь что будет автор латынь. Смотреть фото делай что должен и будь что будет автор латынь. Смотреть картинку делай что должен и будь что будет автор латынь. Картинка про делай что должен и будь что будет автор латынь. Фото делай что должен и будь что будет автор латынь

Светлана МОЗГАЛЕВА

делай что должен и будь что будет автор латынь. Смотреть фото делай что должен и будь что будет автор латынь. Смотреть картинку делай что должен и будь что будет автор латынь. Картинка про делай что должен и будь что будет автор латынь. Фото делай что должен и будь что будет автор латынь

«И ежу понятно» – крылатое выражение, означающее что-то понятное абсолютно всем. Считается, что оно появилось из стихотворения Владимира Маяковского «Сказка о Пете, толстом ребенке, и о Симе, который тонкий». В нем есть слова: «Ясно даже и ежу – этот Петя был буржуй».

Данные строки в 1958 году вскользь использовали братья Стругацкие в книге «Страна багровых туч». Писателей-фантастов в то время читали фактически все, и фраза ушла в народ.

Есть и вторая версия происхождения этого фразеологизма. В первых советских интернатах способных воспитанников обучали два года в классах А, Б, В, Г, Д. Остальных – один год в классах Е, Ж, И. Конечно, первые получали больше знаний, поэтому, говоря о недогадливости, отмечали – «и ЕЖУ понятно» (имея ввиду учеников короткого срока обучения).

«Делай что должен и свершится, чему суждено» – давным давно сказал сказал древнеримский император Марк Аврелий. Современный же вариант появился позже благодаря масонам. Девиз ордена Рыцарь Кадош гласил: «Fais ce que dois, advienne, que pourra – Делай, что должно, и будь, что будет».

Это выражение любил немецкий философ Иммануил Кант, русский писатель Лев Толстой. Тысячи людей изменили свою жизнь, следуя мудрости данного фразеологизма. Ведь если в чем-то сомневаешься – делай, что должен…

Вы когда-нибудь действовали предельно тихо и незаметно – «тихой сапой»? Первое слово понятно всем. А второе попало к нам из французского языка: sape – подкоп.

В средневековье захват крепости или замка противника было довольно хлопотным делом. Они были защищены высокими крепкими стенами, их приходилось лишать связи с внешним миром с помощью осады. Еще один способ захватить объект – проникнуть внутрь тайно.

Для этого рыли подземные переходы, используя лопаты и мотыги. Инструмент и сам подкоп называли одним словом sape. Все делалось в строжайшей от врага тайне.

В 16-м веке к сражениям стали готовится более тщательно, уделяя особое внимание земляным работам. Рылись траншеи, окопы, тайные переходы между ними.

Спустя примерно столетие, появились специальные подразделения, выполнявшие эту работу. Таких специалистов стали называть саперами. С изобретением пороха их обязанности расширились. Они во время сражений начали закладывать бомбы под различные здания.

Только в 20-м веке саперы стали ассоциировать исключительно с разминированием и обезвреживанием различных опасных устройств. А выражение «тихой сапой» вошло в обиход как определение действий человека, плетущего козни, интриги. Делает он это тайно, другие люди вообще ни о чем не догадываются, пока не ощутят негативные последствия.

«Не комильфо» – одежда, поведение, поступки, не принятые в приличном обществе. В переводе с французского comme il faut означает – как надо, как следует. Соответственно, с приставкой «не» это означает, как не нужно делать.

«Гой еси» – фразеологизм, пришедший в нашу речь из русских сказок. Означает – «Будь жив» или «здрав». Древнерусское слово «гой» имеет значение, связанное с жизнью (живительной силой). А «еси» – устаревшее «есть».

Фразой «гой еси» когда-то активно пользовались наши предки, высказывая уважение человеку. Сегодня она обычно попадается в народных сказках и преданиях.

Источник

Fac quod debes, fiat quod fiet

Английский:
Do your duty, come what may
(Делаи что должен и случится что может )
или
Use the means, and God will give the blessing.
(используй все средства и Творцец благословит)

Американец возможно, скажет:
Do your duty, come what may
Это может переводиться так: «Выполняй свой долг и пусть будет что будет.

Немецкий:
Tu’ deine Pflicht! Gott wird schon sorgen.

Иврит:
עשה את אשר עליך ויהיה אשר יהיה

NB:

Маленькое дополнение к тексту.

Пожалуй эта максима (нравственный принцип) особенно характерна для христианства. Исполнение Божьих (абсолютных) заповедей, не взирая на лица (человеков и их заботы). В частности: И так не заботьтесь о завтрашнем дне, ибо завтрашний сам будет заботиться о своем, довольно для каждого дня своей злобы.
Матф. 6, 34. (Можно сказать по другому: стремись к высшим ценностям, а земные заботы приложатся сами.)

Человек по Канту, есть высшая ценность. У каждого человека есть свое достоинство. Он оберегает свое достоинство. Но он должен понимать, что достоинство другого человека есть, следовательно, тоже высшая ценность. Человек обладает свободой выбора поступка. Поступки людей оцениваютс с позиций категорий добра и зла.

Есть ли во внешнем мире образец, эталон добра? Есть ли конкретная личность как носитель этого эталона? Нет такой личности. Но почему же мы имеем представление о добре и зле? Это понятие нам дано свыше. Наше нравственное сознание неизбежно приходит к выводу, что есть Бог как символ нравственного идеала.

Исходя из этих двух положений (человек есть высшая ценность, а Бог есть символ нравственного идеала), Кант формулирует свой нравственный закон, который должен регулировать нравственные отношения между людьми. Этот закон носит название категорический императив (предписание). Суть его в следующем:

поступай так, чтобы правило твоей воли могло иметь силу принципа всеобщего законодательства; такое правило должно распространятся на всех, в том числе и на тебя;
относится к другим людям надо также, какого отношения ты ждешь к своей персоне;
к человеку нельзя относится как к средству для решения своих интересов.

Следовательно единственно правильным пониманием максимы о должном может быть только христианское понимание.

Источник

Делай что должен и будь что будет. Ето автор? Кто автор?

Причиной начала беседы является печаль и сомнения Арджуны перед началом решающего сражения, в котором его родственники и друзья присутствуют на обеих сторонах поля битвы. В ответ, Кришна объясняет ряд философских систем йоги, в том числе и карма-йогу, согласно которой Арджуна должен сражаться, выполняя свой долг воина и не беспокоясь о результате.

Карма-йога описывается как путь действия, мышления и желания в согласии с долгом (дхармой) каждого человека без принятия во внимания личных эгоистических желаний и вкусов, как действие без какой-либо привязанности к результатам своих действий, к плодам своего труда.

«Поэтому человек должен действовать из чувства долга, не стремясь к плодам своего труда, — так он придёт ко Всевышнему».

В «Бхагавад-гите», несмотря на то, что из чувства сострадания к своим родственникам и друзьям, находившимся в рядах противника, Арждуна не хотел сражаться, он принял участие в битве ради исполнения своего долга воина и выполнения божественного плана Кришны. Кришна затем объясняет, что Арджуна должен посвятить плоды своих (как плохих, так и хороших) действий Ему, Всевышнему:

«Поэтому, о Арджуна, посвяти Мне все свои действия и познай Меня до конца. Отбрось стремление к личной выгоде и, отказавшись от всяких собственнических притязаний, стряхни с себя апатию и сражайся!»

Кришна описывает, что выполнение предписанных обязанностей без ожидания результата и эгоистичной мотивации, очищает ум и постепенно возвышает человека до духовного уровня. Кришна также говорит, что для практики духовной жизни нет необходимости уединяться и прекращать всякую деятельность — состояние действия или бездействия является прежде всего состоянием сознания.

Для достижения совершенства жизни, Кришна подчёркивает важность контроля над всеми желаниями ума и над стремлением наслаждаться чувственными удовольствиями. Практика карма-йоги в повседневной жизни посредством выполнения предписанной деятельности и медитации позволяет человеку усилить свой разум, развить интуитивную способность познавать и научиться управлять умом, став трансцендентным к нему.

Карма-йога основывается на принятии и понимании законов кармы и реинкарнации (самсары). Говорится, что человек рождается с определёнными самскарами — как позитивными, так и негативными, которые переносятся индивидуумом из одной жизни в другую и в каждой конкретной жизни побуждают его к определённой благочестивой или греховной деятельности. Этот процесс продолжается до тех пор, пока индивидуум полностью не освобождается от бремени кармы и не достигает мокши.

Источник

Делай что должен и будь что будет автор латынь

делай что должен и будь что будет автор латынь. Смотреть фото делай что должен и будь что будет автор латынь. Смотреть картинку делай что должен и будь что будет автор латынь. Картинка про делай что должен и будь что будет автор латынь. Фото делай что должен и будь что будет автор латынь

Post by Tanusha » 17 Oct 2007, 13:20

Fais se que dois adviegne que peut

нашла случайно.
Итернет, О,великий,хвала тебе и слава!
осталось по-английски, чтоб звучало..

Не похоже на латынь, выглядит как-то по-французски.

делай что должен и будь что будет автор латынь. Смотреть фото делай что должен и будь что будет автор латынь. Смотреть картинку делай что должен и будь что будет автор латынь. Картинка про делай что должен и будь что будет автор латынь. Фото делай что должен и будь что будет автор латынь

Post by Ernster » 17 Oct 2007, 13:30

По здравом размышлении я бы предложил в качестве ивритского варианта:

עשה את אשר עליך ויהיה אשר יהיה

делай что должен и будь что будет автор латынь. Смотреть фото делай что должен и будь что будет автор латынь. Смотреть картинку делай что должен и будь что будет автор латынь. Картинка про делай что должен и будь что будет автор латынь. Фото делай что должен и будь что будет автор латынь

Post by Efi » 17 Oct 2007, 13:46

делай что должен и будь что будет автор латынь. Смотреть фото делай что должен и будь что будет автор латынь. Смотреть картинку делай что должен и будь что будет автор латынь. Картинка про делай что должен и будь что будет автор латынь. Фото делай что должен и будь что будет автор латынь

Post by Efi » 17 Oct 2007, 14:06

делай что должен и будь что будет автор латынь. Смотреть фото делай что должен и будь что будет автор латынь. Смотреть картинку делай что должен и будь что будет автор латынь. Картинка про делай что должен и будь что будет автор латынь. Фото делай что должен и будь что будет автор латынь

Post by Kot Begemot » 18 Oct 2007, 09:09

Спасибо, отлично. Внесем ясность,

переводится:
делай что должно и будь что будет

Латынь:
Fac officium, Deus providebit.

Английский:
Do your duty, come what may
(Делаи что должен и случится что может )
или

Use the means, and God will give the blessing.
(используй все средства и Творцец благословит)

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *