джудит макнот что я без тебя аудиокнига
Что я без тебя
Джудит Макнот
Роман я прочитала со второго захода. Первоначально не смогла пройти дальше нудного повествования героини о своем радостном детстве, размеренном настоящем и туманном будущем. Со второй попытки я не рисковала и начала читать с момента приостановки, что бы повторно не продираться сквозь нагромождения не интересной информации. И я не прогадала именно с момента потери памяти и начинается самое интересное.
Очень рада была встретиться с Уитни. Как же я люблю эту героиню: веселая, добрая, всегда готова прийти на помощь и направить на путь истинный нерадивых героев, подтолкнув их друг к другу. В «Что я без тебя» она служит катализатором, лакмусовой бумажкой и феей спасительницей в одном лице. Если бы не ее легкая авантюра герои бы еще долго ходили вокруг да около. Автор придумал яркую героиню, которая даже находясь на втором плане способна затмить собой главных героев.
Довольно размеренный сюжет истории без взрывных эмоций и динамичных приключений не портил хорошие впечатления. Вся эта мягкость и неторопливость не давала отвлечься от главных героев и их постепенном сближении. Было интересно читать и следить за сменой эмоций и мыслей героев.
На страницах романа помимо Уитни встречаются и герои известные по другим книгам Макнот. И это здорово, что автор проводит легкие параллели, плавно вплетая их в сюжет, и не портя общего впечатления о романе. Уже притупившиеся впечатления о прошлых романов, заново начинают всплывать в воображении. А знание того что по прошествии довольно продолжительного времени герои до сих пор живут душа в душу позволяет надеется на то, что и после эпилога официальной их книги они еще долго будут радовать читателей такими вот маленькими сиквелами.
Джудит макнот что я без тебя аудиокнига
16+ Одиннадцать лет назад судьба и людское коварство, казалось, навеки разлучили Мэтта Фаррела и Мередит Бенкрофт. И вот теперь обстоятельства вновь свели их. Сумеют ли они вернуть утраченное чувство и начать новую жизнь? Сумеют ли найти дорогу в лабиринте интриг и шантажа?
Читая этот роман, можно и посмеяться, и поплакать. Очень впечатляюще подействовал он на меня! Пожалуй, это первый из всех романов, которые я читала, вызвавший у меня море прекрасных эмоций. Эта книга достойна того, что бы её прочитать до конца.
Это та книга, которая оставляет след в памяти на всю жизнь. Такую историю забыть невозможно. Действительно РАЙ. Просто нет слов.
Офигенная книга. Потрясающая книга. Незабываемая. Советую. Я наткнулась на нее давно, четыре года назад, но до сих пор не могу забыть и перечитываю. Она просто прекрасна. И это еще мягко сказано! Просто, я не могу выразить словами насколько великолепен этот роман! Привлекает своей простотой, но при этом сложностью сюжета. Конечно не жизненная, но все-таки есть приближение к реальности. Лучшая из книг Джудит Макнот!
Очень-очень рекомендую прочитать всем-всем-всем. Не волнуйтесь, что здесь 2 тома! Поверьте, все читается легко и на одном дыхании. Зато потом какие эмоции.
— Если ты ответишь на поцелуй, — хрипловато прошептал он, проводя губами по виску, — вместо пяти миллионов получишь шесть. Если проведешь со мной ночь, — продолжал Мэтт, опьяненный запахом ее духов и мягкостью кожи, — я дам тебе весь мир. Но если переедешь в мой дом, — выдохнул он, прижимая губы к уголку ее рта, — я подарю тебе нечто большее.
— И что же еще ты сумеешь мне подарить, если я перееду к тебе?
— Рай.
— Я подарю тебе рай на золотом блюде, — мучительно нежно шепнул он. — Все, что захочешь, все, что пожелаешь. В придачу со мной, конечно. Это комплексная сделка.
Ради этих и многих других слов и стоит читать роман.
Какая мучительная и трогательная нежность.
Читая эту книгу вы действительно поймете, что такое настоящий рай для женщины. Обычный и в тоже время очень-очень индивидуальный.
Эта книга-бриллиант чистой воды.
Один из лучших представителей современных любовных романов. Автор выложилась по полной,насколько возможно в данном жанре,яркая героиня,несмотря на тривиальнось сюжета. Этот роман построен на деталях,это его главная приманка и достоинство. Читала с большим интересом.
Рай за полмиллиона
Элен Деверне сидела на измятой постели среди атласных подушек, с восхищенной улыбкой глядя на бронзового от загара, мускулистого Стивена Дэвида Эллиота Уэстморленда, графа Лэнгфорда, барона Эллингвуда, пятого виконта Харгроув, виконта Эшбурна, который, работая плечами, натягивал рубашку, всю в оборках, снятую им накануне вечером и брошенную в ногах кровати.
— Ну что, сходим на следующей неделе в театр, как договорились? — спросила она.
Доставая шейный платок, Стивен удивленно посмотрел на нее.
— Разумеется. — Он повернулся к зеркалу над камином и стал ловко укладывать в тончайшие складки нежный белый шелк вокруг шеи. — А почему ты спрашиваешь? — удивился он, глядя на ее отражение в зеркале.
— Потому что на следующей неделе начинается сезон1 и приезжает Моника Фицуеринг. Мне сообщила об этом наша общая парикмахерша.
— Ну и что? — спросил он, не моргнув глазом. Элен, вздохнув, повернулась на бок и, облокотившись на подушку, с искренним огорчением проговорила:
— Я слышала, ты наконец решился сделать Монике предложение, которого они с отцом ждут вот уже целых три года.
— Ах, вот оно что! — произнес он небрежно, однако слегка поднятая бровь красноречивее всяких слов говорила о том, что Элен не следовало затрагивать эту тему.
О том же свидетельствовало и выражение его лица, однако Элен подумала, что их многолетняя и такая приятная для обоих связь дает ей право открыто выражать свои чувства.
— Насколько мне известно, ты не раз готов был ублажить предложением руки и сердца не одну жаждущую выйти замуж особу, но я никогда не спрашивала тебя об этом.
Не ответив, Стивен подошел к постели, невольно залюбовавшись Элен. Ну разве можно сердиться на такую прелесть?
Элен и в самом деле была ослепительно хороша, ее длинные золотистые волосы рассыпались по соблазнительной груди и изящной спине. Красота в ней сочеталась с умом, непосредственностью, изысканностью. В общем, о такой любовнице мог мечтать каждый мужчина.
Она была слишком практична, чтобы надеяться на брак с ним, понимая, что это абсолютно нереально для женщины в ее положении, и в то же время слишком независима, чтобы всерьез и надолго связать себя брачными узами, — и то, и другое лишь укрепляло их отношения. Так по крайней мере думал сам Стивен.
— А теперь ты хочешь, чтобы я подтвердил или опроверг слухи о том, что собираюсь жениться на Монике Фицуеринг? — спокойно спросил он.
Элен ответила ему ласковой соблазнительной улыбкой, неизменно вызывавшей в нем желание:
Стивен смерил ее долгим взглядом и наконец произнес:
— Допустим, это правда. Что тогда?
— Тогда, милорд, скажу вам, что вы совершаете большую ошибку. Все, что она может предложить тебе, — это свою красоту, свое происхождение, может подарить тебе наследника. Но у нее нет ни твоей силы воли, ни твоего ума. Возможно, она станет заботиться о тебе, но никогда не поймет. Тебе будет с ней скучно даже в постели, начнутся ссоры, взаимные упреки, обиды.
— Спасибо, Элен. Пожалуй, мне здорово повезло, что ты проявляешь такой живой интерес к моей личной жизни и готова поделиться со мной своим опытом.
От его сарказма ее улыбка стала не такой уверенной, но все же не исчезла.
— Вот видишь, — мягко заметила Элен, — я поняла, что ты сердишься на меня, но не придала этому особого значения, а Моника Фицуеринг была бы в шоке от подобного тона.
— Прошу извинить меня, мадам, — с легким поклоном язвительно произнес Стивен, — если мой тон показался вам недостаточно вежливым.
После неудачной попытки схватить Стивена за рукав и усадить на постель рядом с собой Элен отказалась от этой мысли, однако тему разговора не сменила, только просияла улыбкой, стараясь остудить его гнев.
— Невежливый тон? Упаси Боже, Стивен. Напротив. Твой тон обычно прямо пропорционален раздражению. Чем больше раздражение, тем вежливее тон. А уж когда ты доходишь до точки кипения, твоя вежливость и корректность не знают границ. Они вызывают тревогу. Даже страх.
Как бы в подтверждение своих слов Элен поежилась, и Стивен невольно улыбнулся.
— Но я знаю, — сказала она все с той же обворожительной улыбкой, — что делать, когда ты сердишься… — У нее перехватило дыхание, потому что в этот момент большая рука Стивена скользнула под простыню и легонько сжала ее груди.
— Просто хочу согреть тебя, — сказал он, а она обвила его шею руками и крепко прижала к себе.
— И отвлечь от тягостных дум?
— Ну, для этого достаточно подарить тебе красивую шубку.
— Чтобы согреть меня?
— Нет, отвлечь, — сказал он, прильнув к ее губам, и тут они занялись самым приятным делом на свете, которое и греет, и отвлекает.
Было уже почти пять часов утра, когда граф снова оделся.
— Стивен? — сонно шепнула Элен, в то время как он запечатлел на ее челе прощальный поцелуй.
— Хочу тебе кое в чем признаться.
— Никаких признаний, — заявил Стивен. — Ведь мы договорились с самого начала. Никаких признаний, никаких упреков, никаких обещаний. И нас это вполне устраивало.
Однако сегодня Элен это не устраивало, хотя возразить ей было нечего.
— Признаться, я ужасно ревную к этой Монике Фицуеринг.
Стивен досадливо вздохнул и выпрямился, приготовившись выслушать излияния Элен, разумеется, без особого восторга, о чем свидетельствовали его слегка приподнятые брови.
— Я понимаю, тебе нужен наследник, — начала она, скривив свои полные, чувственные губы в некое подобие улыбки. — Но что тебе стоит выбрать женщину чуть-чуть похуже меня? Чуть-чуть посварливее. И чтобы нос чуть-чуть крючком или маленькие-премаленькие глазки. Вот тогда бы я не возражала.
Стивен усмехнулся, но, решив раз навсегда закрыть этот вопрос, сказал:
— Моника Фицуеринг для тебя неопасна, Элен. Уверен, она знает о наших отношениях и не станет вмешиваться.
— Откуда такая уверенность?
— Она сама мне об этом сказала, — не задумываясь, ответил Стивен, но, заметив недоверие на лице Элен, добавил:
— Чтобы окончательно развеять твои сомнения и закончить этот малоприятный разговор, могу тебе сообщить, что у меня уже есть достойный наследник. К тому же я в любом случае не намерен связывать себя брачными узами сейчас или когда-либо в будущем ради того лишь, чтобы обзавестись законным наследником.
Удивление на лице Элен сменилось веселым недоумением, когда она, выслушав эту, мягко выражаясь, странную тираду, не удержалась от следующего вопроса:
— Но что еще может заставить жениться такого мужчину, как ты, если не желание обзавестись наследником?
Помнишь ли ты
Джудит Макнот
16+ Перевод с английского: Ульяна Сапцина. Время звучания: 14 час. 1 мин.
Диана Фостер, кумир американок, издательница популярного журнала, воспевающего прелести домашнего очага, в действительности была одинокой и не очень счастливой женщиной. Без колебаний приняла она предложение удачливого бизнесмена Коула Гаррисона вступить в фиктивный брак, суливший выгоды обоим.
Но очень скоро Коулу и Диане пришлось понять, что даже на бесплодной почве холодной сделки иногда расцветает обжигающая страсть.
Хьюстон, 1979 год.
Прочитав книгу во второй раз изменила оценку из 4х звезд на 5. В этот раз я больше поняла героев и их поступки. Несмотря на то, что многие критикуют эту книгу Макнот, считают ее скомканной или не законченной, мне кажется, что Джудит Макнот как всегда на высоте. Эта книга в ее стиле: сильный герой, закаленный в трудностях, гордая и смелая героиня, любят друг друга, но не могут в этом признаться, боясь что их чувства не взаимны. Думаю, Джудит Макнот проделала огромную работу исследуя тонкости владения и управления большой корпорацией. Отличная книга!
Прочитав книгу во второй раз изменила оценку из 4х звезд на 5. В этот раз я больше поняла героев и их поступки. Несмотря на то, что многие критикуют эту книгу Макнот, считают ее скомканной или не законченной, мне кажется, что Джудит Макнот как всегда на высоте. Эта книга в ее стиле: сильный герой, закаленный в трудностях, гордая и смелая героиня, любят друг друга, но не могут в этом признаться, боясь что их чувства не взаимны. Думаю, Джудит Макнот проделала огромную работу исследуя тонкости владения и управления большой корпорацией. Отличная книга!
Все таки исторические романы удаются автору намного лучше. Для современных книг уж очень пафосно все написано, напыщенно, наигранно. Содержание данного романа какое-то уж совсем банальное. Взаимоотношения героев какие-то вялые, нудные. Где эмоции, накал страстей? Даже не верится, что это Макнот написала. Эффекта сопереживания не случилось, книга меня оставила абсолютно равнодушной к ее героям.
Краткое содержание не показатель. Все не так как выглядит на первый взгляд.
Джудит Макнот. Помнишь ли ты?
Это история любви двух людей, которая началась с брака по расчету.
Диана и Коул были знакомы ещё когда он был конюхом у друзей Дианы, а ей всего 14.
Потом жизнь их развела, и встретились они уже людьми которых уважают и боятся.
Их брак был выходом, из сложных ситуаций у обоих.
Но Диана и Коул не знали что любовь не признает бумаг и договоров.
Джудит Макнот пишет очень хорошо, психологично, тонко, но не впадая в мелодраматичность.
Автор рассказывает истории о сильных людях, с сильным характером и твердой хваткой.
И это мне нравится в ее романах больше всего.