Get that off my chest

Get that off my chest

get it off my chest

1 get (something) off the chest

2 get smth. off one’s chest

3 get smth. off one’s chest

Bernard: «There’s just one thing I want to get off my chest and then I needn’t refer to it again. I am just as madly in love with you as I was when I asked you to marry me fifteen years ago.» (W. S. Maugham, ‘The Constant Wife’, act 1) — Бернард: «Мне бы хотелось признаться в одном, чтобы потом уж больше не говорить об этом. Я так же безумно влюблен в вас, как и пятнадцать лет тому назад, когда я сделал вам предложение.»

4 get something off one’s chest

If you’ve got a problem you might as well get it off your chest.

5 get it off one’s chest

6 get off the chest

7 get something off one’s chest

8 get something off one’s chest

9 get smth off one’s chest

10 chest

to get smth. off one’s chest чистосерде́чно призна́ться в чём-л.; облегчи́ть ду́шу

11 chest

12 chest

казначейство;
казна;
фонд

ящик;
сундук;
chest of drawers комод;
medicine chest домашняя аптечка

ящик;
сундук;
chest of drawers комод;
medicine chest домашняя аптечка chest грудная клетка;
weak chest слабые легкие;
to get (smth.) off one’s chest чистосердечно признаться (в чем-л.) ;
облегчить душу hope

сундук с приданым

ящик;
сундук;
chest of drawers комод;
medicine chest домашняя аптечка medicine

домашняя аптечка;
ящик с медикаментами chest грудная клетка;
weak chest слабые легкие;
to get (smth.) off one’s chest чистосердечно признаться (в чем-л.) ;
облегчить душу

13 chest

14 get

to get the boot /the kick/ = to get the mitten а)

15 off

he fell off a ladder — он упа́л с ле́стницы

there’s a button off your dress — у вас оторвала́сь пу́говица

it is a street off Broadway — э́то у́лица, кото́рая отхо́дит от Бродве́я

the ship sank off Cape Fear — кора́бль затону́л недалеко́ от Мы́са Стра́ха

25 per cent off the price — со ски́дкой в 25 проце́нтов

December is six months off — до декабря́ ещё полго́да

pay off — вы́платить

drink off — вы́пить

call the strike off — прекрати́ть забасто́вку

Mary hung the picture off center — Мэ́ри пове́сила карти́ну не в це́нтре

the TV (engine) is off — телеви́зор (дви́гатель) вы́ключен

he is off duty today — сего́дня он не дежу́рит

business is off — наступи́л спад делово́й акти́вности

the champion was only second yesterday, it was his off day — чемпио́н за́нял вчера́ то́лько второ́е ме́сто, он был не в фо́рме

off street — переу́лок м, бокова́я у́лочка

16 chest

17 chest

He felt sharp chest pains and went to see the doctor. — Он почувствовал острую боль в груди и пошёл ко врачу.

community chest — амер. благотворительный фонд города

A military chest was formed. — Была создана войсковая касса.

to get smth. off one’s chest — чистосердечно признаться в чём-л.; облегчить душу

Serious thoughts are folded up and chested. (W. Landor, Imaginary Conversations, 1846) — Серьёзные мысли свёрнуты и спрятаны подальше.

18 chest

19 chest

weak chest — сла́бые лёгкие

20 get off chest

См. также в других словарях:

get something off your chest — phrase to talk to someone about something that has been worrying you, so that you feel better about it He came to see me because he wanted to get something off his chest. Thesaurus: to be, or to become calm and stop worryingsynonym Main entry:… … Useful english dictionary

get something off your chest — get (something) off (your) chest to tell someone about something that has been worrying you. I sometimes discuss my problems with someone else just to get them off my chest … New idioms dictionary

get it off your chest — get it off (your) chest to tell someone about something that has been worrying you or making you feel guilty for a long time, in order to make you feel better. It was something that had been bothering me for some time and it felt good to get it… … New idioms dictionary

get it off your chest — If you get something off your chest, you confess to something that has been troubling you … The small dictionary of idiomes

get it off your chest — talk about a problem, complain He can get it off his chest at the meeting. He can complain there … English idioms

get something off your chest — to talk to someone about something that has been worrying you, so that you feel better about it He came to see me because he wanted to get something off his chest … English dictionary

get it off your chest — unburden yourself, pour out your troubles, talk about it with someone … English contemporary dictionary

get off your chest — get (something) off your chest : to tell someone about something that has been making you upset or unhappy You ve been a little cold to me lately. Is there something you d like to get off your chest? • • • Main Entry: ↑chest … Useful english dictionary

get something off chest — get (something) off (your) chest to tell someone about something that has been worrying you. I sometimes discuss my problems with someone else just to get them off my chest … New idioms dictionary

get off your chest — get (something) off (your) chest to tell someone about something that has been worrying you. I sometimes discuss my problems with someone else just to get them off my chest … New idioms dictionary

get it off chest — get it off (your) chest to tell someone about something that has been worrying you or making you feel guilty for a long time, in order to make you feel better. It was something that had been bothering me for some time and it felt good to get it… … New idioms dictionary

get off chest

1 get off chest

2 get off one’s chest

3 get off the chest

4 get the dirty water off chest

5 get

to get the boot /the kick/ = to get the mitten а)

6 get smth. off one’s chest

7 get smth. off one’s chest

Bernard: «There’s just one thing I want to get off my chest and then I needn’t refer to it again. I am just as madly in love with you as I was when I asked you to marry me fifteen years ago.» (W. S. Maugham, ‘The Constant Wife’, act 1) — Бернард: «Мне бы хотелось признаться в одном, чтобы потом уж больше не говорить об этом. Я так же безумно влюблен в вас, как и пятнадцать лет тому назад, когда я сделал вам предложение.»

8 off

he fell off a ladder — он упа́л с ле́стницы

there’s a button off your dress — у вас оторвала́сь пу́говица

it is a street off Broadway — э́то у́лица, кото́рая отхо́дит от Бродве́я

the ship sank off Cape Fear — кора́бль затону́л недалеко́ от Мы́са Стра́ха

25 per cent off the price — со ски́дкой в 25 проце́нтов

December is six months off — до декабря́ ещё полго́да

pay off — вы́платить

drink off — вы́пить

call the strike off — прекрати́ть забасто́вку

Mary hung the picture off center — Мэ́ри пове́сила карти́ну не в це́нтре

the TV (engine) is off — телеви́зор (дви́гатель) вы́ключен

he is off duty today — сего́дня он не дежу́рит

business is off — наступи́л спад делово́й акти́вности

the champion was only second yesterday, it was his off day — чемпио́н за́нял вчера́ то́лько второ́е ме́сто, он был не в фо́рме

off street — переу́лок м, бокова́я у́лочка

9 chest

to get smth. off one’s chest чистосерде́чно призна́ться в чём-л.; облегчи́ть ду́шу

10 chest

11 chest

казначейство;
казна;
фонд

ящик;
сундук;
chest of drawers комод;
medicine chest домашняя аптечка

ящик;
сундук;
chest of drawers комод;
medicine chest домашняя аптечка chest грудная клетка;
weak chest слабые легкие;
to get (smth.) off one’s chest чистосердечно признаться (в чем-л.) ;
облегчить душу hope

сундук с приданым

ящик;
сундук;
chest of drawers комод;
medicine chest домашняя аптечка medicine

домашняя аптечка;
ящик с медикаментами chest грудная клетка;
weak chest слабые легкие;
to get (smth.) off one’s chest чистосердечно признаться (в чем-л.) ;
облегчить душу

12 chest

13 chest

14 chest

He felt sharp chest pains and went to see the doctor. — Он почувствовал острую боль в груди и пошёл ко врачу.

community chest — амер. благотворительный фонд города

A military chest was formed. — Была создана войсковая касса.

to get smth. off one’s chest — чистосердечно признаться в чём-л.; облегчить душу

Serious thoughts are folded up and chested. (W. Landor, Imaginary Conversations, 1846) — Серьёзные мысли свёрнуты и спрятаны подальше.

15 get something off one’s chest

If you’ve got a problem you might as well get it off your chest.

16 chest

17 chest

weak chest — сла́бые лёгкие

18 get (something) off the chest

19 get it off one’s chest

20 get something off one’s chest

См. также в других словарях:

get off chest — get (something) off (your) chest to tell someone about something that has been worrying you. I sometimes discuss my problems with someone else just to get them off my chest … New idioms dictionary

get off your chest — get (something) off your chest : to tell someone about something that has been making you upset or unhappy You ve been a little cold to me lately. Is there something you d like to get off your chest? • • • Main Entry: ↑chest … Useful english dictionary

get something off chest — get (something) off (your) chest to tell someone about something that has been worrying you. I sometimes discuss my problems with someone else just to get them off my chest … New idioms dictionary

get off your chest — get (something) off (your) chest to tell someone about something that has been worrying you. I sometimes discuss my problems with someone else just to get them off my chest … New idioms dictionary

get it off chest — get it off (your) chest to tell someone about something that has been worrying you or making you feel guilty for a long time, in order to make you feel better. It was something that had been bothering me for some time and it felt good to get it… … New idioms dictionary

get off one’s chest — informal I ve known what really happened for years, and I d like to finally get it off my chest Syn: confess, disclose, divulge, reveal, make known, make public, make a clean breast of, bring into the open, tell all about, get a load off one s… … Thesaurus of popular words

get off one’s chest — See: OFF ONE S CHEST … Dictionary of American idioms

get off one’s chest — See: OFF ONE S CHEST … Dictionary of American idioms

get\ off\ one’s\ chest — See: off one s chest … Словарь американских идиом

get off one’s chest — verb to relieve oneself by talking to someone … Wiktionary

get off one’s chest — Relieve one s feelings or mind by making a statement … A concise dictionary of English slang

get off chest

Смотреть что такое «get off chest» в других словарях:

get off chest — get (something) off (your) chest to tell someone about something that has been worrying you. I sometimes discuss my problems with someone else just to get them off my chest … New idioms dictionary

get off your chest — get (something) off your chest : to tell someone about something that has been making you upset or unhappy You ve been a little cold to me lately. Is there something you d like to get off your chest? • • • Main Entry: ↑chest … Useful english dictionary

get something off chest — get (something) off (your) chest to tell someone about something that has been worrying you. I sometimes discuss my problems with someone else just to get them off my chest … New idioms dictionary

get off your chest — get (something) off (your) chest to tell someone about something that has been worrying you. I sometimes discuss my problems with someone else just to get them off my chest … New idioms dictionary

get it off chest — get it off (your) chest to tell someone about something that has been worrying you or making you feel guilty for a long time, in order to make you feel better. It was something that had been bothering me for some time and it felt good to get it… … New idioms dictionary

get off one’s chest — informal I ve known what really happened for years, and I d like to finally get it off my chest Syn: confess, disclose, divulge, reveal, make known, make public, make a clean breast of, bring into the open, tell all about, get a load off one s… … Thesaurus of popular words

get off one’s chest — See: OFF ONE S CHEST … Dictionary of American idioms

get off one’s chest — See: OFF ONE S CHEST … Dictionary of American idioms

get\ off\ one’s\ chest — See: off one s chest … Словарь американских идиом

get off one’s chest — verb to relieve oneself by talking to someone … Wiktionary

get off one’s chest — Relieve one s feelings or mind by making a statement … A concise dictionary of English slang

get it off your chest

1 get smth. off one’s chest

2 get smth. off one’s chest

Bernard: «There’s just one thing I want to get off my chest and then I needn’t refer to it again. I am just as madly in love with you as I was when I asked you to marry me fifteen years ago.» (W. S. Maugham, ‘The Constant Wife’, act 1) — Бернард: «Мне бы хотелось признаться в одном, чтобы потом уж больше не говорить об этом. Я так же безумно влюблен в вас, как и пятнадцать лет тому назад, когда я сделал вам предложение.»

3 get something off one’s chest

If you’ve got a problem you might as well get it off your chest.

4 get

to get the boot /the kick/ = to get the mitten а)

5 off

he fell off a ladder — он упа́л с ле́стницы

there’s a button off your dress — у вас оторвала́сь пу́говица

it is a street off Broadway — э́то у́лица, кото́рая отхо́дит от Бродве́я

the ship sank off Cape Fear — кора́бль затону́л недалеко́ от Мы́са Стра́ха

25 per cent off the price — со ски́дкой в 25 проце́нтов

December is six months off — до декабря́ ещё полго́да

pay off — вы́платить

drink off — вы́пить

call the strike off — прекрати́ть забасто́вку

Mary hung the picture off center — Мэ́ри пове́сила карти́ну не в це́нтре

the TV (engine) is off — телеви́зор (дви́гатель) вы́ключен

he is off duty today — сего́дня он не дежу́рит

business is off — наступи́л спад делово́й акти́вности

the champion was only second yesterday, it was his off day — чемпио́н за́нял вчера́ то́лько второ́е ме́сто, он был не в фо́рме

off street — переу́лок м, бокова́я у́лочка

6 rub

7 lay

days дополнительное сталийное время

разг. предлагать пари, биться об заклад;
I lay ten dollars that he will not come держу пари на десять долларов, что он не придет lay past от lie

возлагать (надежды и т. п.) ;
придавать (значение)

груб. вступить в связь;
lay about: to lay about one наносить удары направо и налево

заявлять (в состязательных бумагах)

(laid) класть, положить (on)

лэ, короткая песенка;
короткая баллада

накладывать (краску) ;
покрывать (слоем)

накрывать, стелить;
to lay the table, to lay the cloth накрыть на стол

не профессиональный, не являющийся юристом

непрофессиональный;
lay opinion мнение неспециалиста

разг. поприще, дело, работа

разг. предлагать пари, биться об заклад;
I lay ten dollars that he will not come держу пари на десять долларов, что он не придет

привести в определенное состояние, положение

примять (посевы) ;
повалить;
to lay the dust прибить пыль

приписывать (кому-л. что-л.) ;
предъявлять;
обвинять;
to lay claim предъявлять права, притязания

(обыкн. pass.) происходить, совершаться

прокладывать курс (корабля)

светский, мирской, не духовный, не церковный

груб. вступить в связь;
lay about: to lay about one наносить удары направо и налево

груб. вступить в связь;
lay about: to lay about one наносить удары направо и налево

успокаивать;
to lay an apprehension успокоить, рассеять опасения to

an information (against smb.) доносить (на кого-л.)

aside pass. быть выведенным из строя

aside от lay кладывать, приберегать

by откладывать to

down сложить (полномочия и т. п.), оставить (службу) ;
to lay down the duties of office отказаться от должности;
to lay down one’s life отдать свою жизнь;
пожертвовать жизнью

down сложить (полномочия и т. п.), оставить (службу) ;
to lay down the duties of office отказаться от должности;
to lay down one’s life отдать свою жизнь;
пожертвовать жизнью

down сложить (полномочия и т. п.), оставить (службу) ;
to lay down the duties of office отказаться от должности;
to lay down one’s life отдать свою жизнь;
пожертвовать жизнью

down устанавливать, утверждать;
to lay down the law устанавливать, формулировать закон;
говорить догматическим тоном;
заявлять безапелляционно to

eyes (on smth.) увидеть (что-л.) ;
to lay it (on smb.) ударить (кого-л.) ;
дать (кому-л.) тумака to

fast заключать в тюрьму to

hands on поднять руку на (кого-л.), ударить;
to lay hands on oneself наложить на себя руки, покончить с собой to

hands on церк. рукополагать, посвящать (в сан) ;
to lay one’s shirt on = биться об заклад;
давать голову на отсечение to

hands on поднять руку на (кого-л.), ударить;
to lay hands on oneself наложить на себя руки, покончить с собой

eyes (on smth.) увидеть (что-л.) ;
to lay it (on smb.) ударить (кого-л.) ;
дать (кому-л.) тумака

off амер. освободить или снять с работы (гл. обр. временно)

off освободить или снять с работы (гл. обр. временно)

off прекращать, переставать;
lay off! перестань, отступись!

off прекращать, переставать;
lay off! перестань, отступись!

on накладывать (слой краски, штукатурки) ;
to lay it on (thick) разг. преувеличивать;
хватить через край

on наносить (удары)

on облагать (налогом)

on разг. устраивать (вечеринку и т. п.) to

on the table включить в повестку дня (законопроект и т. п.) to

on the table амер. снять с обсуждения (предложение и т. п.) table:

one’s plans bare раскрыть свои планы to

hands on церк. рукополагать, посвящать (в сан) ;
to lay one’s shirt on = биться об заклад;
давать голову на отсечение to

oneself open to suspicions (accusation) навлечь на себя подозрения (обвинение) to

oneself out (for;
to c inf.) разг. стараться;
напрягать все силы;
выкладываться;
из кожи вон лезть to

open открывать, обнажать, оставлять незащищенным

непрофессиональный;
lay opinion мнение неспециалиста

out положить на стол (покойника)

out свалить, сбить с ног, вывести из строя

over покрывать (слоем чего-л.)

примять (посевы) ;
повалить;
to lay the dust прибить пыль

накрывать, стелить;
to lay the table, to lay the cloth накрыть на стол

энергично браться (за что-л.) ;
to lay to one’s oars налечь на весла to

under obligation обязать

up груб. вступить в связь

up выводить временно из строя;
to lay up for repairs поставить на ремонт;
to be laid up лежать больным

up выводить временно из строя

up откладывать, копить

up выводить временно из строя;
to lay up for repairs поставить на ремонт;
to be laid up лежать больным

aside pass. быть выведенным из строя

быть в обращении, иметь хождение (о деньгах) ;
this coin will not pass эту монету не примут

быть вынесенным (о приговоре) ;
the verdict passed for the plaintiff решение было вынесено в пользу истца

выносить (решение, приговор)

метал. калибр, ручей валка;
pass in review воен. прохождение торжественным маршем;
to hold the pass защищать свое дело

передавать;
read this and pass it on прочтите (это) и передайте дальше;
to pass the word передавать приказание

передавать в другие руки

переходить (в другие руки и т. п.;
into, to)

превышать намеченную цифру

принимать (закон, резолюцию и т. п.)

проводить( рукой) ;
he passed his hand across his forehead он провел рукой по лбу

проводить (время, лето и т. п.) ;
to pass the time, to make time pass коротать время

происходить, случаться, иметь место;
I saw (heard) what was passing я видел (слышал), что происходило

проход для рыбы в плотине

проходить незамеченным, сходить;
but let that pass не будем об этом говорить;
that won’t pass это недопустимо

сдача экзамена без отличия;
посредственная оценка

get off the chest

1 get off the chest

2 get (something) off the chest

3 get off chest

4 get

to get the boot /the kick/ = to get the mitten а)

5 get smth. off one’s chest

Bernard: «There’s just one thing I want to get off my chest and then I needn’t refer to it again. I am just as madly in love with you as I was when I asked you to marry me fifteen years ago.» (W. S. Maugham, ‘The Constant Wife’, act 1) — Бернард: «Мне бы хотелось признаться в одном, чтобы потом уж больше не говорить об этом. Я так же безумно влюблен в вас, как и пятнадцать лет тому назад, когда я сделал вам предложение.»

6 off

he fell off a ladder — он упа́л с ле́стницы

there’s a button off your dress — у вас оторвала́сь пу́говица

it is a street off Broadway — э́то у́лица, кото́рая отхо́дит от Бродве́я

the ship sank off Cape Fear — кора́бль затону́л недалеко́ от Мы́са Стра́ха

25 per cent off the price — со ски́дкой в 25 проце́нтов

December is six months off — до декабря́ ещё полго́да

pay off — вы́платить

drink off — вы́пить

call the strike off — прекрати́ть забасто́вку

Mary hung the picture off center — Мэ́ри пове́сила карти́ну не в це́нтре

the TV (engine) is off — телеви́зор (дви́гатель) вы́ключен

he is off duty today — сего́дня он не дежу́рит

business is off — наступи́л спад делово́й акти́вности

the champion was only second yesterday, it was his off day — чемпио́н за́нял вчера́ то́лько второ́е ме́сто, он был не в фо́рме

off street — переу́лок м, бокова́я у́лочка

7 chest

8 chest

He felt sharp chest pains and went to see the doctor. — Он почувствовал острую боль в груди и пошёл ко врачу.

community chest — амер. благотворительный фонд города

A military chest was formed. — Была создана войсковая касса.

to get smth. off one’s chest — чистосердечно признаться в чём-л.; облегчить душу

Serious thoughts are folded up and chested. (W. Landor, Imaginary Conversations, 1846) — Серьёзные мысли свёрнуты и спрятаны подальше.

9 chest

казначейство;
казна;
фонд

ящик;
сундук;
chest of drawers комод;
medicine chest домашняя аптечка

ящик;
сундук;
chest of drawers комод;
medicine chest домашняя аптечка chest грудная клетка;
weak chest слабые легкие;
to get (smth.) off one’s chest чистосердечно признаться (в чем-л.) ;
облегчить душу hope

сундук с приданым

ящик;
сундук;
chest of drawers комод;
medicine chest домашняя аптечка medicine

домашняя аптечка;
ящик с медикаментами chest грудная клетка;
weak chest слабые легкие;
to get (smth.) off one’s chest чистосердечно признаться (в чем-л.) ;
облегчить душу

10 get the dirty water off (one’s) chest

11 get the dirty water off chest

12 chew the cud

. Lord Valleys had come up here after lunch to smoke and chew the cud of a worry. (J. Galsworthy, ‘The Patrician’, part II, ch. I) —. лорд Вэллис пришел в эту комнату после второго завтрака, чтобы выкурить трубку и побыть наедине со своими тревожными мыслями.

I’ve been chewing the cud on this for a long time and I want to get it off my chest. (W. S. Maugham, ‘The Hour before the Dawn’, ch. XIX) — Я долго все это обдумывал и решил выложить все начистоту.

13 spill the beans

14 head

The water was over his head. — Вода была ему выше головы.

She has a good head for heights. — Она хорошо переносит высоту.

She has no head for heights. — Она не переносит высоту.

His proud, noble head bowed to nothing. — Он ни перед чем не склонял своей гордой, благородной головы.

I want a covering for the head. — Мне надо что-нибудь, чем покрыть голову.

He felt a sharp pain in his head. — Он почувствовал резкую боль в голове.

It cost him his head. — Это стоило ему головы/жизни.

to be/to sit at the head of the table — сидеть во главе стола/сидеть на почетном месте за столом;

Two heads are better than one. — Одна голова хорошо, а две лучше.

I cannot make head or tail of it. — Ничего не возможно разобрать/понять.

I must telephone the head office. — Мне надо позвонить в центр.

The problem is over/beuond our heads. — Нам эту проблему не понять.

He talked over our heads. — То, что он говорил, не доходило до/было выше нашего понимания.

He is positively/quite out of his head. — Он определенно выжил из ума.

Such an idea never entered my head. — Такая мысль мне никогда не приходила в голову/на ум.

I can’t get that into his head. — Я не могу ему этого растолковать/втолковать.

He made it up out of his own head. — Он все это сам придумал/очинил/выдумал.

(b) a wise head — умница/мудрая голова/умник;

the wiser heads — мудрецы;

a hot head — горячая голова/вспыльчивый человек;

a wooden head — тупица;

a competent head — знающий человек;

to have a good head upon one’s shoulders — иметь хорошую голову на плечах/быть умным;

to have an old head on young shoulders — иметь здравый смысл/быть не по годам умудрённым

We’ll have to knock in the head of the barrel. — Нам придется пробить верх бочки.

Coins often bear the head of a famous ruler. — На монетах нередко высечена голова известного правителя.

The story has a double head. — У рассказа двойное название.

He arranged his speech under four main heads. — Он разбил свою речь на четыре основных пункта/раздела.

It may be included under this head. — Это может быть включено в этот параграф/раздел.

It comes/it is kept/it is included under the head of «miscellavous». — Это помещено в параграфе «разное».

To hit the nail on the head. — Попасть в самую точку. /Попасть не в бровь, а в глаз.

Two heads are better than one. — Ум хорошо, а два лучше. /Одна голова хорошо, а две лучше.

To toss heads or tails. — Бросать жребий.

I cannot make head or tail of it. — Не могу ничего понять/разобрать.

15 push

разг. увольнение;
to give the push увольнять;
to get the push быть уволенным

разг. увольнение;
to give the push увольнять;
to get the push быть уволенным

усилие, энергичная попытка;
to make a push приложить большое усилие push воен. атака

давление, нажим;
напор;
натиск;
напряжение

критическое положение;
решающий момент

притеснять;
торопить (должника и т. п.) ;
push around разг. помыкать( кем-л.) ;
push away отталкивать

продвигать(ся) ;
проталкивать(ся) ;
выдвигать(ся) ;
to push one’s way протискиваться;
прокладывать себе путь;
to push one’s claims выставлять свои притязания

рекламировать;
to push one’s wares рекламировать свои товары

толкать;
подвигать;
to push aside all obstacles устранять, сметать все препятствия;
to push a door to закрыть дверь

разг. увольнение;
to give the push увольнять;
to get the push быть уволенным

усилие, энергичная попытка;
to make a push приложить большое усилие

sl. шайка, банда (воров, хулиганов) to

the matter through довести дело до конца;
push upon: to push (smth.) (upon smb.) навязывать( что-л.) (кому-л.)

толкать;
подвигать;
to push aside all obstacles устранять, сметать все препятствия;
to push a door to закрыть дверь

притеснять;
торопить (должника и т. п.) ;
push around разг. помыкать (кем-л.) ;
push away отталкивать

толкать;
подвигать;
to push aside all obstacles устранять, сметать все препятствия;
to push a door to закрыть дверь

притеснять;
торопить (должника и т. п.) ;
push around разг. помыкать (кем-л.) ;
push away отталкивать

to be pushed for time (money) иметь мало времени (денег)

on проталкивать, ускорять;
to push things on ускорять ход событий

продвигать(ся) ;
проталкивать(ся) ;
выдвигать(ся) ;
to push one’s way протискиваться;
прокладывать себе путь;
to push one’s claims выставлять свои притязания to

one’s fortune всячески улучшать свое благосостояние;
to push oneself стараться выдвинуться

рекламировать;
to push one’s wares рекламировать свои товары

продвигать(ся) ;
проталкивать(ся) ;
выдвигать(ся) ;
to push one’s way протискиваться;
прокладывать себе путь;
to push one’s claims выставлять свои притязания to

one’s fortune всячески улучшать свое благосостояние;
to push oneself стараться выдвинуться

out давать ростки (о растении) to

the matter through довести дело до конца;
push upon: to push (smth.) (upon smb.) навязывать (что-л.) (кому-л.)

on проталкивать, ускорять;
to push things on ускорять ход событий

out выступать, выдаваться вперед;
push through проталкивать(ся) ;
пробиваться to

the matter through довести дело до конца;
push upon: to push (smth.) (upon smb.) навязывать (что-л.) (кому-л.)

16 shoot

(shot) стрелять;
застрелить (тж. shoot down) ;
расстрелять;
he was shot in the chest пуля попала ему в грудь;
to shoot in sight расстреливать на месте I’ll be shot if. провалиться мне на этом месте, если. ;
to shoot the sun мор. определять высоту солнца shoot бросать, кидать;
посылать (мяч) ;
to shoot dice играть в кости;
shoot away расстрелять (патроны)

внезапно появиться, пронестись, промелькнуть, промчаться (тж. shoot along, shoot forth, shoot out, shoot past)

запуск (ракеты или управляемого снаряда)

тех. наклонный сток, желоб, лоток

право на отстрел

распускаться (о деревьях, почках) ;
пускать ростки (тж. shoot out)

сбрасывать, ссыпать (мусор и т. п.) ;
сливать;
выбрасывать

состязание в стрельбе

стрелять (о боли), дергать

(shot) стрелять;
застрелить (тж. shoot down) ;
расстрелять;
he was shot in the chest пуля попала ему в грудь;
to shoot in sight расстреливать на месте

стремнина, стремительный поток

фотографическая съемка to

a way out пробиться, вырваться( из окружения и т. п.) shoot бросать, кидать;
посылать (мяч) ;
to shoot dice играть в кости;
shoot away расстрелять (патроны) shoot бросать, кидать;
посылать (мяч) ;
to shoot dice играть в кости;
shoot away расстрелять (патроны)

down разг. одержать верх в споре

down сбить огнем;
застрелить;
расстрелять

up амер. разг. терроризировать( жителей) стрельбой;
to shoot the cat sl. рвать, блевать;
to shoot fire метать искры (о глазах)

forth пронестись, промелькнуть

forth пускать (почки) ;
shoot in пристреливаться

forth пускать (почки) ;
shoot in пристреливаться

(shot) стрелять;
застрелить (тж. shoot down) ;
расстрелять;
he was shot in the chest пуля попала ему в грудь;
to shoot in sight расстреливать на месте to

the moon sl. съехать с квартиры ночью, не заплатив за нее;
to shoot oneself clear ав. жарг. катапультироваться из самолета

out выбрасывать;
высовывать;
пускать (ростки) ;
to shoot out one’s lips презрительно выпячивать губы

out выдаваться (о мысе и т. п.)

out выбрасывать;
высовывать;
пускать (ростки) ;
to shoot out one’s lips презрительно выпячивать губы to

the breeze sl. трепаться, болтать;
to shoot Niagara решиться на отчаянный шаг;
подвергаться огромному риску

up амер. разг. терроризировать (жителей) стрельбой;
to shoot the cat sl. рвать, блевать;
to shoot fire метать искры (о глазах) to

the moon sl. съехать с квартиры ночью, не заплатив за нее;
to shoot oneself clear ав. жарг. катапультироваться из самолета I’ll be shot if. провалиться мне на этом месте, если. ;
to shoot the sun мор. определять высоту солнца

up воен. расстрелять;
разбить огнем

up амер. разг. терроризировать (жителей) стрельбой;
to shoot the cat sl. рвать, блевать;
to shoot fire метать искры (о глазах)

Источники информации:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *