Gotta get that перевод
Gotta get that перевод
gotta get
1 get down
Okay, everybody get down — Итак, все делают ставки
I’m flunking two subjects, man. I gotta get down — У меня по двум предметам вырисовываются «неуды», поэтому мне нужно сгруппироваться и засесть за учебники
Come on, pay attention. Get down and learn this stuff — Будьте внимательны. Нужно собраться с силами и все это выучить
You can come here and just get down with regular people — Вы можете приходить сюда и без всяких условностей общаться с порядочными людьми
It’s terrible the way you let drink get you down like that — Странно, когда алкоголь так подчиняет себе человека
2 get a move on
Come on, get a bloody move on! — Давай шевелись, твою мать!
3 I’ve gotta bounce!
4 who’s a guy gotta kill. to get smth
5 a
She said it in a funny kinda way. — Она сказала это как-то странно.
He’s got loadsa money. — У него уйма денег.
I sorta thought you would like to go to Paris. — Я почему-то думал, что ты хотел бы поехать в Париж.
Эта буква также добавляется к глаголам вместо have или ‘ve: coulda (= could have); woulda (= would have).
I coulda been an architect. — Я мог бы быть архитектором.
I woulda helped if I coulda. — Я бы помог, если бы (с)мог.
То же самое мы наблюдаем и в сочетаниях gonna (= going to), gotta (= got to), wanna (= want to):
I’m gonna buy a new car today. — Я собираюсь купить новую машину сегодня.
I’ve gotta get to Scotland by Friday. — Мне нужно попасть в Шотландию к пятнице.
I wanna see you back here by five o’clock. — Ты должен быть здесь к пяти часам. Образованные люди избегают употребления подобных речевых конструкций.
6 chick
Luckily she was a woman, and a good-looking chick at that — К счастью, это оказалась женщина и довольно миловидная
We’re gonna take some chicks to dinner and then catch a flick — Мы пообедаем с одними телками, а потом пойдем в кино
7 crud
8 fix
Some people think there is no fix at all — Некоторые считают, что здесь вообще ничем помочь нельзя
Something is wrong with this game. I smell a fix — Что-то в этой игре нечисто. Я чувствую какой-то сговор
She went in search of a heroin peddler for a fix to calm her jittery nerves — Она бросилась искать торговца героином, чтобы уколоться и успокоить свои расшатанные нервы
I gotta get me a fix. I hurt — Мне нужно срочно ширнуться, а то, сам видишь, какой я
You have some time to fix your room yet — У тебя есть еще время, чтобы привести комнату в порядок
She suggested that someone ought to fix the guy if he isn’t already — Она предложила оторвать этому парню яйца, если ему их еще не оторвали
He knows what it takes to fix an election — Он знает, что необходимо для того, чтобы повлиять на результаты выборов
Who fixed this race? — Кто устроил так, что исход забега был заранее известен?
You believe we could fix the local fuzz? — Ты думаешь, нам удастся договориться с местной полицией?
Don’t worry. I’ll fix him — Не беспокойся. Я ему устрою веселую жизнь
I’ll fix him. Leave it to me — Я им займусь. Предоставь это мне
9 all jokes aside
10 silks
11 lock up
12 biters
13 clunker
14 lighten up
15 one’s man
There’s always a satisfaction in getting your man — Получаешь большое удовлетворение, когда поймаешь преступника
She felt she knew her man — Она думала, что знает, с кем имеет дело
He’s your man — Это тот человек, который вам нужен
When your man doesn’t show, there’s always a good reason — Если тот, у которого ты покупаешь наркотики, не появился, значит, была причина
I gotta get to my man fast, I hurt — Я должен быстрее увидеть чувака, у которого покупай наркотики. У меня начинается ломка
My man’s been burning me with blanks — Этот «купец» насаживал меня, толкая мне негодный героин
This is my man Sam who’s gonna show you how to boogie — Это мой чернокожий собрат Сэм, который покажет тебе, как танцевать в стиле рок-н-ролл
Come on, my man, we have to be taking care of business — А ну пошли, мой чернокожий друг, пора приниматься за дело
16 put oneself straight
17 silks
Look at the silks on that dude! — Посмотри, как прикинут этот тип
18 GMC
19 blow
What a blow over at her place. I’ll never get sober — Ну, мы у нее и попили. Я все еще никак не протрезвею
God, you’re crazy, but I like listening to crazy people. Blow some more — Да ты с ума сошел! Но мне нравится слушать сумасшедших. Валяй дальше
I’m blowing, I’ve got a job in Detroit — Я уезжаю, я нашел работу в Детройте
Blow now, nobody wants the likes of you around here — Дуй отсюда! Нам еще таких, как ты, здесь не хватало
It’s late. I gotta blow — Уже поздно. Мне пора линять
Finally I had had enough and I blew — Наконец, мне все это надоело, и я взорвался
Man, listen to her blow — Послушай, как она играет!
He sits there blowing by the hour. How can he afford it? — Он там почти каждый час курит марихуану. Откуда у него деньги?
They say that blowing that much will affect your brain — Если так будешь курить марихуану, то у тебя с головой что-нибудь случится
This blows and you do too — Как это все противно, да и ты мне противен
He blows his money as fast as he gets it — Он как получит деньги, так сразу все спускает
We should have won, but we blew it — Мы могли бы выиграть, но упустили эту возможность
That was my last chance and I blew it — Это был мой последний шанс, и я облажался
Let’s just blow this next paragraph, OK? — Давай просто выкинем следующий параграф, хорошо?
They blew this place before you got here — Они смылись отсюда, прежде чем ты успел прийти
Getting lucky? Best of all was the killer blowing it, confessing in some way, not necessarily to the police — Ну что, тебе, видно, повезло, и самое забавное, что именно убийца проболтался, сознался, так сказать, хотя и не полиции
Treat me right or I’ll blow it about the love nest — Ты со мной повежливей, пожалуйста, а то я кое-кому накапаю насчет твоего любовного гнездышка
20 hack
This novel shows that even a hack can get something published these days — Этот роман доказывает, что даже заурядный писатель может что-то опубликовать в наши дни
Oh, he is just a hack. What can you expect? — Он просто халтурщик. Что с него взять?
I drove a hack for a few months. Then I quit — Я проработал на такси несколько месяцев, а потом ушел
He worked in some office before he took to hacking — Он работал в какой-то конторе, прежде чем сел за руль такси
He tried sales work but he just couldn’t hack it — Он попробовал работать продавцом, но у него ничего не получилось
I can hack a program for you but it won’t be what you want — Я могу сляпать тебе программу, но это будет не то, что ты хочешь
См. также в других словарях:
Gotta Get It — Infobox Album | Name = Gotta Get It Type = Album Artist = Juvenile J.T. the Bigga Figga Released = October 2, 2002 Recorded = 2002 Genre = Gangsta rap Hardcore rap West Coast Rap Length = Label = Get Low Recordz Producer = JT the Bigga Figga… … Wikipedia
Gotta Get Away (песня) — «Gotta Get Away» Сингл … Википедия
Gotta get away — est la 4è piste de l album Smash sorti en 1994 du groupe punk rock californien The Offspring et dure 3 min 48. Ce fut aussi le 3è single de Smash après Come out and play et Self esteem. La chanson parle du sentiment de paranoïa du personnage de… … Wikipédia en Français
Gotta Get Away — «Gotta Get Away» Sencillo de The Offspring del álbum Smash Formato CD Grabación 1994 Género(s) Punk rock Duración 3:53 … Wikipedia Español
Gotta Get Away — est une chanson du groupe punk originaire de Belfast (Ulster), Stiff Little Finger, créé en 1977. Cette chanson figure sur le troisième single du groupe, paru en 1979. Cette chanson a été reprise (et réécrite?) par le groupe punk rock californien … Wikipédia en Français
Gotta Get thru This — Infobox Album | Name = Gotta Get thru This Type = Album Artist = Daniel Bedingfield Released = August 27 2002 Recorded = Genre = Pop Length = Label = Universal International Producer = Reviews = * Allmusic Rating|4|5… … Wikipedia
Gotta Get Away — Infobox Single Name = Gotta Get Away Caption = Artist = The Offspring from Album = Smash A side = B side = Released = 1995 Format = CD Recorded = 1994 Genre = Post grunge, punk rock Length = 03:53 Label = Epitaph Writer = Dexter Holland Producer … Wikipedia
Gotta Get thru This (song) — Infobox Single Name = Gotta Get thru This Artist = Daniel Bedingfield from Album = Gotta Get thru This Released = 26 November 2001 Format = CD Single Recorded = Genre = Electronic Length = Label = Relentless Records Writer = Daniel Bedingfield… … Wikipedia
Gotta Get Home — Song infobox Name = Gotta Get Home Caption = The In The Midst Of This DJ promo Type = Song Artist = Expatriate Album = In The Midst Of This Released = 2007 track no = 3:47 Recorded = 2006, Seattle Genre = Rock Length = Unknown Writer = Christos… … Wikipedia
We Gotta Get out of This Place — Infobox Single Name = We Gotta Get out of This Place Artist = The Animals from Album = B side = I Can t Believe It Released = July 1965 (UK) September 1965 (U.S.) Format = 7 single Recorded = 1965 Genre = Rock Length = 3:17 Label = Columbia… … Wikipedia
I Gotta Get Out of This Town — Infobox Song Name = I Gotta Get Out of this Town Border = Caption = I Gotta Get Out of this Town Type = Format = Vinyl alt Artist = Published = 1966 track no = 1 Recorded = Genre = Language = English Composer = Tracks = 15 prev = prev no = next … Wikipedia
gotta get
2 одежда
3 haven’t we
4 шутки прочь!
5 уходить
6 расслабиться
7 Мне нужно уже бежать!
8 доябываться
9 получать
10 что же нужно сделать, чтобы получить это
См. также в других словарях:
Gotta Get It — Infobox Album | Name = Gotta Get It Type = Album Artist = Juvenile J.T. the Bigga Figga Released = October 2, 2002 Recorded = 2002 Genre = Gangsta rap Hardcore rap West Coast Rap Length = Label = Get Low Recordz Producer = JT the Bigga Figga… … Wikipedia
Gotta Get Away (песня) — «Gotta Get Away» Сингл … Википедия
Gotta get away — est la 4è piste de l album Smash sorti en 1994 du groupe punk rock californien The Offspring et dure 3 min 48. Ce fut aussi le 3è single de Smash après Come out and play et Self esteem. La chanson parle du sentiment de paranoïa du personnage de… … Wikipédia en Français
Gotta Get Away — «Gotta Get Away» Sencillo de The Offspring del álbum Smash Formato CD Grabación 1994 Género(s) Punk rock Duración 3:53 … Wikipedia Español
Gotta Get Away — est une chanson du groupe punk originaire de Belfast (Ulster), Stiff Little Finger, créé en 1977. Cette chanson figure sur le troisième single du groupe, paru en 1979. Cette chanson a été reprise (et réécrite?) par le groupe punk rock californien … Wikipédia en Français
Gotta Get thru This — Infobox Album | Name = Gotta Get thru This Type = Album Artist = Daniel Bedingfield Released = August 27 2002 Recorded = Genre = Pop Length = Label = Universal International Producer = Reviews = * Allmusic Rating|4|5… … Wikipedia
Gotta Get Away — Infobox Single Name = Gotta Get Away Caption = Artist = The Offspring from Album = Smash A side = B side = Released = 1995 Format = CD Recorded = 1994 Genre = Post grunge, punk rock Length = 03:53 Label = Epitaph Writer = Dexter Holland Producer … Wikipedia
Gotta Get thru This (song) — Infobox Single Name = Gotta Get thru This Artist = Daniel Bedingfield from Album = Gotta Get thru This Released = 26 November 2001 Format = CD Single Recorded = Genre = Electronic Length = Label = Relentless Records Writer = Daniel Bedingfield… … Wikipedia
Gotta Get Home — Song infobox Name = Gotta Get Home Caption = The In The Midst Of This DJ promo Type = Song Artist = Expatriate Album = In The Midst Of This Released = 2007 track no = 3:47 Recorded = 2006, Seattle Genre = Rock Length = Unknown Writer = Christos… … Wikipedia
We Gotta Get out of This Place — Infobox Single Name = We Gotta Get out of This Place Artist = The Animals from Album = B side = I Can t Believe It Released = July 1965 (UK) September 1965 (U.S.) Format = 7 single Recorded = 1965 Genre = Rock Length = 3:17 Label = Columbia… … Wikipedia
I Gotta Get Out of This Town — Infobox Song Name = I Gotta Get Out of this Town Border = Caption = I Gotta Get Out of this Town Type = Format = Vinyl alt Artist = Published = 1966 track no = 1 Recorded = Genre = Language = English Composer = Tracks = 15 prev = prev no = next … Wikipedia
Текст песни Gotta Get That Feeling (Bruce Springsteen) с переводом
Yeah girl, now won’t you come on out tonight
Little girl, now where the stars will shine real bright
Yeah I gotta get that feeling
Yeah I gotta get that feeling
Whoa back again
Whoa back again
Tonight, yeah there’s something here in the air
Tonight, I ain’t got money but I don’t care
I gotta get that feeling
Yeah I wanna get that feeling
And before the night is through
You going to get that feeling too
Hold me in your arms and baby take everything
Let the light shine, and if we dare to be
Yeah yeah yeah yeah yeah
Da da da da da da da
Da da da da da da da
Da da da da da da da
Tonight, well there’s something in the air
And tonight, yeah we ain’t got money but I don’t care
Yeah we gotta get that feeling
Yeah we gotta get that feeling
Whoa back again
Say say say say
Do do hum do do do
Do do hum do do do
Do do hum do do do
Do do hum do do do
Do do hum do do do
Do do hum do do do
Do do hum do do do
Yeah yeah yeah yeah yeah
Do do hum do do do
Do do hum do do do
Do do hum do do do
Do do hum do do do
Do do hum do do do
Do do hum do do do
Do do hum do do do
Перевод песни Gotta Get That Feeling
Да, девочка, не хочешь ли выйти сегодня вечером?
Маленькая девочка, теперь там, где звезды будут сиять по-настоящему ярко.
Да, я должен получить это чувство.
Да, мне нужно вернуть это чувство.
Сегодня ночью, да, здесь что-то витает в воздухе.
Сегодня ночью у меня нет денег, но мне все равно.
Я должен получить это чувство.
Да, я хочу получить это чувство,
И прежде, чем ночь закончится.
Ты тоже получишь это чувство.
Обними меня в своих объятиях, детка, забери все.
Пусть свет сияет, и если мы осмелимся быть.
Да да да да да да да
Да да да да да да да
Да да да да да да да
Сегодня ночью что-то витает в воздухе,
И сегодня ночью, да, у нас нет денег, но мне все равно.
Да, у нас должно быть это чувство,
Да, у нас должно быть это чувство,
Должен добиться тебя
I got something to tell you
Я должен кое-что сказать тебе.
You know that I like it baby
Ты знаешь, что я люблю, малышка,
I don’t try to hide it baby
Я даже не пытаюсь скрывать это, малышка,
You be tryna fight it baby
Ты пытаешься противостоять этому, малышка,
But wassup wassup
Но какой смысл? Какой смысл?
It’s so hard to take it baby
Тебе так тяжело принять это, малышка,
You say it’s the matrix baby
Ты говоришь, это старо как мир, малышка,
Why we gotta fake it baby
Но зачем нам всё портить, малышка,
Oh. Wassup wassup
О. какой смысл? Какой смысл?
You let the little things
Закрой глаза на пустяки
Like the fact that I make mistakes
На те ошибки, что я сделал
Get in all between
What I wanna do with ya
Что я хочу сделать для тебя,
Where I wanna take ya, baby
Куда я хочу тебя привести, малышка,
You say that I’m pressed
Ты говоришь, что я слишком давлю на тебя
And that I’ve had my chance
И что я уже упустил свой шанс,
I say it’s comeback
А я говорю, что ещё не поздно всё вернуть,
That’s how I know I gotta get it
И я знаю, что должен получить это
Я должен добиться своего,
I gotta make you understand
Я должен помочь тебе понять,
What I’m feeling (what I’m feeling)
Что я чувствую (что я чувствую)
Girl I should be your man
Малышка, я должен стать твоим мужчиной
And you know that the boy ain’t playin round
И ты знаешь, что я не играю в игры
And I’d go that extra mile
Just to put you down
Только чтобы завоевать тебя
But you don’t get It (you don’t get it)
Но ты не понимаешь этого (ты не понимаешь)
So I gotta make you see
Так что я должен помочь тебе увидеть
That you’re winnin (that you’re winnin)
Какой приз ты выиграешь (что ты выиграешь)
If you get on my team
Если войдешь в мою команду
And you know that
The boy ain’t gonna change
Что я не стану меняться
Till I get it gotta get it
Пока я не добьюсь своего, я должен добиться,
Baby just let me get it
Малышка, просто позволь мне получить тебя
Now when we talk (it never fails)
Теперь, когда мы говорим (это никогда не прекращается)
You always wanna talk about how I got a girl
Ты всегда говоришь о том, как я заполучал других девушек,
How I be here and there
Как я был здесь и там,
We always going round and round
Мы всегда ходим по кругу.
But if you gonna talk
Но если ты хочешь поговорить,
Let’s talk about how
Давай поговорим о том, что
When you need me I’m always around
Я всегда рядом, когда ты во мне нуждаешься,
How it ain’t nothing for me to say yes to you
О том, как я всегда безотказен для тебя
Play games like the rest of these n**gas do
И не играю в игры, как это делают другие ниг*ры
Перевод песни Gotta get out (5 Seconds of Summer)
Gotta get out
Делать ноги
Even when the sky is falling down
Even when the earth is crumbling ’round my feet
Even when we try to say goodbye
And you can cut the tension with a knife in here
Cause I know what’ll happen
If we get through this
If the earth ends up falling down to it’s knees baby
We just gotta get out
We just gotta get out
If these skyscrapers, tumble down and crash around baby
We just gotta get out
We just gotta get out
I feel so damn lost
And it comes with the cost of being alone
Everything is falling down
We’re suffering, helpless thoughts and
Out we sing, prayers go to the sky
If the earth ends up falling down to it’s knees baby
We just gotta get out
We just gotta get out
If these skyscrapers, tumble down and crash around baby
We just gotta get out
We just gotta get out
If we fall
It’s not your fault
Shadows covering
Our selfish foes
As our love,
Can go out on a high note
Even when the sky is falling down
Even when the earth is crumbling ’round my feet
Around my feet
If the earth ends up falling down to it’s knees baby
We just gotta get out
We just gotta get out
If these skyscrapers, tumble down and crash around baby
We just gotta get out
We just gotta get out
If the earth ends up falling down to it’s knees baby
We just gotta get out
We just gotta get out
Даже если небеса падут,
Даже если под ногами рухнет земля,
Даже если мы попытаемся попрощаться,
А напряжение здесь достигнет предела.
Потому что я знаю, что случится,
Если мы пройдём через всё это.
Если Земля падёт, детка,
Нам нужно будет делать ноги.
Нам нужно будет делать ноги.
Если небоскрёбы рухнут, детка,
Нам нужно будет делать ноги.
Нам нужно будет делать ноги.
Я чертовски потерян.
Это цена моего одиночества.
Всё рушится.
Мы страдаем, в голове нет толковых идей, но
Мы воспеваем наши молитвы небесам.
Если Земля падёт, детка,
Нам нужно будет делать ноги.
Нам нужно будет делать ноги.
Если небоскрёбы рухнут, детка,
Нам нужно будет делать ноги.
Нам нужно будет делать ноги.
Если мы упадём,
Это не будет твоей виной.
Тени скрывают
Наших самовлюблённых врагов.
Но наша любовь
Справится со всем на высокой ноте.
Даже если небеса падут,
Даже если под ногами рухнет земля,
Под ногами.
Если Земля падёт, детка,
Нам нужно будет делать ноги.
Нам нужно будет делать ноги.
Если небоскрёбы рухнут, детка,
Нам нужно будет делать ноги.
Нам нужно будет делать ноги.
Если Земля падёт, детка,
Нам нужно будет делать ноги.
Нам нужно будет делать ноги.