I solemnly swear that i am up to no good гарри поттер
I solemnly swear that i am up to no good гарри поттер
I solemnly swear that I am up to no good
«This little beauty’s taught us more than all the teachers in this school.»
— Fred Weasley (PA10)
Incantation which opens the Marauders Map (PA10).
History and Notes
Both the Marauders Map and the incantations for using it were invented in the 1970s by the group of young wizards at Hogwarts known as The Marauders: Harry’s father James Potter, his godfather Sirius Black, werewolf Remus Lupin, and future traitor Peter Pettigrew. The four also placed their nicknames in the map: Moony, Wormtail, Padfoot and Prongs (PA10).
References from the canon
Commentary
Notes
The Weasley Twins didn’t explain to Harry how they learned to open and close the Map after stealing it from Filch’s filing cabinet. When closed, the Map looked like a blank bit of parchment, and the Marauders certainly would not have left instructions. Knowing the way the Twins worked on their own projects it was possibly just trial and error that helped them discover the incantaion. It’s also possible the Marauders had put enough of their younger selves into their Map so that it recognized a couple of kindred spirits who wanted to do mischief and break all the rules.
When asked about this, Rowling said:
JKR: Don’t you — well. This is how I explained it to myself at the time, and this does sound glib. Don’t you think it would be quite a Fred and Georgeish thing to say in jest, and then see this thing transform? Can’t you just see them? Or, the map helped. And the map flickering into life here and there when they got closer and closer, and finally they hit upon the exact right word combination and it just erupts (TLC).
Цитаты из Гарри Поттера на английском языке 30.11.2020
Акцио новые выражения! Притягиваем к себе знания известным заклинанием!
Каждый из нас знает историю про «мальчика, который выжил». Многие фразы из «Гарри Поттера» стали афоризмами, но что же означают многие из них?
Сегодня рассмотрим высказывания из серии самых популярных волшебных книг и пополним лексику!
Dwell on something
“It does not do to dwell on dreams and forget to live”, — дает совет мудрый директор школы чародейства и волшебства «Хогвартс» Альбус Дамблдор.
Что же значит выражение профессора «to dwell on something»?
Волшебник говорит, что не стоит «жить мечтами», зацикливаться на мире фантазии, отдаляясь от реальности. Dwell on — подробно остановиться на чем-то, сосредоточиться на одной мысли и буквально «ворошить» ее в своем сознании.
Never trust anything
Глава семейства Артур Уизли говорит: « Never trust anything that can think for itself if you can’t see where it keeps its brain».
Своей мудростью отец просит «доверять, но проверять»: не стоит верить всем вещам, которые умеют думать; кто знает, что у них на уме?
Цитата дарит нам отличное выражение — «never trust anything», что означает «никогда не доверять всему». Предостережение это можно использовать в любых ситуациях.
Give up on somebody
Яркая фраза «give up on» значит «отказываться» или «разочаровываться». Рыжеволосая героиня уверяет Поттера в том, что она никогда не откажется от него и, уж точно, не будет разочарована в Гарри.
At will
Профессор Снейп учит тому, что «разум — это не книга, которую можно открыть по желанию и изучить в свободное время» («The mind is not a book, to be opened at will and examined at leisure») .
Сочетание «at will» можно перевести как «по своему усмотрению», «по собственному желанию». Здорово было бы в любое время сделать все, что ты захочешь по взмахну волшебной палочки, по одному желанию — at will!
Feel sorry
Главный герой с жалостью говорит Волан-де-Морту о том, что тот никогда не испытает светлых чувств: дружбы и любви. Произнося «You’re the weak one. And you’ll never know love, or friendship», Поттер завершает фразу строчкой «And I feel sorry for you».
Выражение “feel sorry” очень эмоционально: в нем проявляется жалость.
Доброе сердце Гарри сопереживает даже тому, «чьё имя нельзя называть».
Get somebody down
Мотивация от лучшего друга Поттера Рона: «Don’t let the muggles get you down. » — «Не дай маглам сломить себя». Магл во вселенной Дж.Роулинг — человек, не наделенный магией.
Фразовый глагол «get down» означает «расстраиваться, огорчаться».
Помните, не позволяйте никому «get you down»!
Swear
«I solemnly swear I am up to no good. Торжественно клянусь, что замышляю только шалость.»
Наиболее известное читателям выражение, которое было произнесено в стенах Хогвартса Поттером, включает в себя фразу «I swear», или «я клянусь».
Дайте свое «честное слово» вместе с «I swear».
As. as
Используя сравнительную конструкцию, Луна успокаивает Поттера, говоря, что они похожи.
Прилагательное здесь ставится между as и as: sane — нормальный, разумный.
It is my belief
“It is my belief that the truth is generally preferable to lies.”
И снова эти слова принадлежат мудрому волшебнику, с которого начался наш рассказ. Альбус Дамблдор точно уверен в сказанном: об этом сообщает вводная конструкция «It’s my belief».
Разнообразить свою речь и разбавить скучное «I think» поможет выражение учителя Поттера: «it is my belief» — я убеждён в том, о чем говорю.
Верьте в чудеса и магию. Читайте книги на английском.
Люмос! И пусть всегда горит свет знаний.
Кто сказал, что я торжественно клянусь, что ничего хорошего в Гарри Поттере не замышляю?
Контекст. Это, наверное, одна из самых известных цитат из вселенной Гарри Поттера, и она хороша. Гарри слышит эту небольшую поговорку от близнецы Уизли на третьем курсе Хогвартса.
Почему они говорят, что я торжественно клянусь, что я ничего не смыслю в Гарри Поттере? «Торжественно клянусь, что я ничего хорошего не замышляю» пароль для активации карты мародеров. Это начало заклинания, раскрывающего карту Мародёра.
Просто так, Что за фильм, я торжественно клянусь, что ничего хорошего не делаю? Фильм о Гарри Поттере в Твиттере: «Торжественно клянемся, что не замышляем ничего хорошего. https://t.co/Ft2oGebYLS» / Твиттер.
В Гарри Поттере есть слово на букву «Ф»? Большинство ругательств в книжной серии на самом деле не печатаются, просто подразумевается, что там есть ругательство, но никогда не указывается, что это за ругательство, однако Молли Уизли использовала слово «сука» в «Гарри Поттере и Дарах смерти» по отношению к Беллатрикс Лестрейндж, когда Беатрикс пытается проклясть Джинни.
Какая самая известная цитата из Гарри Поттера?
Лучшие цитаты о Гарри Поттере, чтобы жить жизнью
Также Что значит сказать, что я торжественно клянусь? Торжественно несет в себе чувство серьезности и достоинства. Если вы будете свидетелем в суде, вас спросят:Вы торжественно клянетесь говорить правду, всю правду и ничего, кроме правды?Сейчас не время выламывать себе клоунский нос.
Какая последняя строчка Гарри Поттера? Последняя строчка Гарри Поттера: «Шрам не причинял Гарри боли 19 лет. Все было хорошо.«Есть много споров по этому поводу — последняя строчка «Гарри Поттера» — эпилог, завершающий серию книг о Гарри Поттере.
Какая знаменитая фраза Гермионы? “Я имею в виду, что вы можете заявить, что что-то реально, если единственное основание верить в это состоит в том, что никто не доказал, что оно не существует!«То, что тебе понадобилось три года, чтобы заметить, Рон, не означает, что никто другой не заметил, что я девушка!» — Так это маленький Скорпиус.
Что такое крылатая фраза Гарри Поттера?
Как вы говорите торжественно?
Вы торжественно клянетесь говорить правду, всю правду и ничего, кроме правды?
Утверждение: Я торжественно, искренне и искренне заявляю и утверждаю, что свидетельство, которое я дам, будет правдой, полной правдой и ничем, кроме правды. … Я обещаю перед Всемогущим Богом, что свидетельство, которое я дам, будет правдой, полной правдой и ничем, кроме правды.
Что означает управляемое зло? Шалость управляемая заклинание, которое закрывает или «стирает» карту мародеров (ПА10).
Какими были последние слова Дадли Гарри?
Последняя фраза Дадли также встречается в удаленной сцене.
Его последние слова в фильме:Я до сих пор не понимаю, почему мы должны уезжать.Но у него также есть удаленная сцена из фильма, где у него последний разговор с Гарри, и его последняя строчка: «Я не думаю, что вы пустая трата времени».
Сколько девушек было у Гарри Поттера?
И хотя большинство людей могут помнить только Гарри Поттера две подруги, на самом деле есть гораздо более длинный список девушек, с которыми у него были романтические отношения — или, по крайней мере, предположительно.
Что говорит Добби? Последние слова Добби перед смертью на руках Гарри: “такое красивое место, чтобы быть с друзьями. Добби счастлив быть со своим другом, Гарри Поттером». Еще одна важная цитата Добби: «Есть носок», — недоверчиво сказал Добби.
Как я могу быть Гермионой? Как быть похожей на Гермиону Грейнджер
Ты ведьма или нет цитата из Гарри Поттера?
— Дров нет? – взревел Рон. — Ты ведьма или нет? Рон кричит это как он и Гарри задыхаются от ловушки дьявола. Гермиона знает, что огонь остановит растение, но в истерике кричит, что дров нет.
Какое настоящее имя Гермионы? Эмма Уотсон полностью Эмма Шарлотта Дуэрре Уотсон, (род. 15 апреля 1990, Париж, Франция), британская актриса и активистка, наиболее известная по роли юной волшебницы Гермионы Грейнджер в фильмах о Гарри Поттере. Она также привлекла внимание как представитель женского равенства.
Какая известная цитата из книги «Гарри Поттер и Философский камень»?
Как приветствовать Поттерхеда? Как поговорить с Поттерхедом, которого вы только что встретили
Какие волшебные слова говорит Гарри Поттер?
Если фантастические слова, произносимые персонажами фильмов о Гарри Поттере для произнесения заклинаний, всегда казались смутно знакомыми, как настоящий язык, то это потому, что они таковыми и являются — и новое быстрое видео от BuzzFeed прослеживает корни некоторых из самых популярных заклинаний, таких как: «Expelliarmus (обезоруживающее заклинание), «Сектумсемпра» (…
Какое другое слово для торжественно? Некоторые общие синонимы торжественного являются ревностный, серьезный, степенный, серьезный, трезвый и уравновешенный.
Как произносится Venture 2?
Как вы говорите, государь?
Вы все еще ругаетесь на Библии в суде Великобритании?
Вы должны встать, но если вам трудно стоять, вы можете попросить магистрата или судью присесть. Вас попросят принять присягу. Это означает вы должны поклясться говорить правду на священной книге вашей религии. Если хотите, можете «подтвердить», то есть пообещать сказать правду.
Что будет, если солгать под присягой? Ложь под присягой, или, лжесвидетельство, является федеральным преступлением. … Наказание за лжесвидетельство может повлечь за собой испытательный срок, штрафы или тюремное заключение на срок до 5 лет.
Что значит правда, вся правда и ничего, кроме правды? фраза. Используется, чтобы подчеркнуть абсолютную правдивость утверждения. «Он должен был сказать правду, весь правда, и ничего кроме правды во всех заявлениях в полицию и в суд, и подлежал судебному преследованию за лжесвидетельство и причинение вреда обществу, если он этого не делал.
Не забудьте поделиться этим постом 🖤
Гарри Поттер и узник Азкабана (фильм)
Точность | Выборочно проверено |
«Гарри Поттер и узник Азкабана» (англ. Harry Potter and the Prisoner of Azkaban ) — фильм режиссёра Альфонсо Куарона 2004 года, снятый по одноимённому роману Джоан Роулинг.
Содержание
Гарри Поттер [ править ]
Альбус Дамблдор [ править ]
Запомните: дементоры притягивают ваши тайные страхи. Их не проведёшь фокусами или хитростью. Поэтому я прошу каждого из наших учеников ни в коем случае не злить их. Они не ведают пощады, не умеют прощать. Но знайте: счастье можно найти даже в тёмные времена, если не забывать обращаться к свету.
A word of caution: dementors are vicious creatures. They will not distinguish between the one they hunt and the one who gets in their way. Therefore I must warn each and every one of you to give them no reason to harm you. It’s not in the nature of a dementor to be forgiving. But you know happiness can be found even in the darkest of times, when one only remembers to turn on the light.
Удивительная вещь — время, могущественная, а когда в него вмешиваются — опасная.
Mysterious thing, time. Powerful, and when meddled with, dangerous.
Как прекрасен мир, являющийся во снах — от загадочных глубин океана до сверкающих звёзд Вселенной.
For in dreams, we enter a world that is entirely our own. Let them swim in the deepest ocean or glide over the highest cloud.
Голос ребёнка ничего не значит для тех, кто разучился слышать.
A child’s voice, however honest and true, is meaningless to those who have forgotten to listen.
Если я в чём-то сомневаюсь, я возвращаюсь к началу.
When in doubt, I find retracing my steps to be a wise place to begin.
Проф. Римус Люпин [ править ]
Твоя мать поддержала меня, когда все от меня отвернулись. Она была не только одарённой волшебницей, но и невероятно доброй женщиной. Она умела видеть красоту в других, даже тогда, когда человек сам в себе этого не видел.
Your mother was there for me at a time when no one else was. Not only was she a singularly gifted witch. she was also an uncommonly kind woman. She had a way of seeing the beauty in others. even, and most especially, when that person could not see it in themselves.
Дементоры вызывают самые плохие воспоминания. Наша боль подпитывает их.
Dementors force us to relive our very worst memories. Our pain becomes their power.
Дементоры — это самые страшные существа на земле. Они питаются нашими хорошими чувствами, воспоминаниями, высасывают из человека всё, кроме самых плохих воспоминаний.
The Dementors are among the foulest creatures to walk this earth. They feed on every good feeling, every happy memory until a person is left with nothing but his worst experiences.
Значит, больше всего ты боишься страха. Это похвально.
That suggests what you fear the most is fear itself. This is very wise.
Плоть отражает скрытое безумие.
The Flesh Reflects The Madness Within.
What really finishes a boggart is laughter.
Прочие [ править ]
Не нужно терять время попусту.
Let’s not wait for the grass to grow.
Те, кто любит нас, всегда с нами.
The ones that love us never really leave us.
Я устал ждать! Двенадцать лет ждал! В Азкабане!
I did my waiting! 12 years of it! In Azkaban!
Чепуха, что нельзя бить учеников, которые заслуживают этого своим поведением.
I won’t have this namby-pamby wishy-washy nonsense about not beating people who deserve it.
Школа совсем деградировала.
This place has gone to the dogs.
Покиньте пределы разума!
Broaden your minds!
Ваша аура отмечена смертью!
Your aura is pulsing!
If something’s wrong with the bitch, then something’s wrong with the pup.
Съешь у них суп за один присест, потому что иначе он тебя съест.
If you have the pea soup, make sure you eat it before it eats you.
Потеря конечностей не станет оправданием.
Loss of limb will not excuse you.
Торжественно клянусь, что замышляю шалость и только шалость!
I solemnly swear that I am up to no good.
Что случилось, Малфой? Лыжи потерял? — Гарри под мантией-невидимкой оттаскивает Малфоя за ноги от Рона и Гермионы
What’s up, Malfoy? Lost your skis?
Диалоги [ править ]
Хагрид: Откройте страницу сорок девять.
Драко Малфой: И как же это сделать?
Хагрид: Погладьте книгу по корешку.
Hagrid: Open your books to page 49.
Draco Malfoy: Exactly how do we do that?
Hagrid: Just stroke the spine.
проф. Трелони: Твоя бабушка здорова?
Невилл: К-кажется, да.
проф. Трелони: Я бы не была так уверена.
Prof. Trelawney: Is your grandmother quite well?
Neville: I think so.
Prof. Trelawney: I wouldn’t be so sure of that.
Стэн Шанпайк: Ты чего расселся?
Гарри: Я упал.
Стэн Шанпайк: Зачем ты упал?
Stan Shunpike: What you doing down there?
Harry: I fell over.
Stan Shunpike: What you fall over for?
Стэн Шанпайк: Трогай, Эрн.
кочерыжка: Да! Трогай, Эрн! Нас ждёт большая тряска!
Stan Shunpike: Take her away, Ern.
Shrunken head: Yeah, take it away, Ernie! It’s going to be a bumpy ride!
Гарри: Разве маглы не видят нас?
Стэн Шанпайк: Маглы? Они вообще ничего не видят.
кочерыжка: Но если наколоть их на вилку, они почувствуют!
Harry: But the Muggles. Can’t they see us?
Stan Shunpike: Muggles? They don’t see nothing, do they?
Shrunken head: No, but if you jab them with a fork, they feel.
Гермиона: Египтяне, кстати, кошкам поклонялись.
Рон: Да, и навозным жукам.
Hermione: Egyptians used to worship cats.
Ron: Along with the dung beetle.
Рон: Кто это спит?
Гермиона: Профессор Люпин.
Рон: Всё-то ты знаешь. Откуда она всё знает?
Гермиона: На его вещах написано.
Ron: Who do you think that is?
Hermione: Professor R.J. Lupin.
Ron: Do you know everything? How is it she knows everything?
Hermione: It’s on his suitcase, Ronald.
Гарри: Ты понимаешь?
Гермиона: Нет, но мне нравится.
Harry: Does that make sense?
Hermione: No. But I don’t like fly!
Римус Люпин: Северус, не будь дураком.
Сириус Блэк: У него это вошло в привычку.
Римус Люпин: Сириус, замолчи!
Сириус Блэк: Сам замолчи, Римус.
проф. Снегг: Орёте друг на друга, как старые супруги.
Сириус Блэк: Занимался бы ты лучше своими пробирками.
Prof. Lupin: Severus, don’t be a fool.
Sirius Black: He can’t help it Remus, it’s bound to be a habit by now.
Prof. Lupin: Sirius, be quiet.
Sirius Black: Be quiet yourself, Remus!
Prof. Snape: listen to you two, quarreling like an old married couple.
Sirius Black: Why don’t you run along and play with your chemistry set.
Prof. Snape: Turn to page 394.
Ron: Werewolves?
Hermione: Sir, we just learned about red caps and hinkypunks. We’re not meant to start that for weeks.
Prof. Snape: Quiet.
Ron: When did she come in? Did you see her come in?
Prof. Snape: Now, which one of you can tell me the difference. between an Animagus and a werewolf? No one? How disappointing.
Hermione: Please, sir. An Animagus is a wizard who elects to turn into an animal. A werewolf has no choice. With each full moon, he no longer remembers who he is. He’d kill his best friend. The werewolf only responds to the call of its own kind.
Prof. Snape: Thank you, Mr. Malfoy. That’s the second time. you’ve spoken out of turn, Miss Granger. Are you incapable of restraining yourself, or do you take pride in being an insufferable know-it-all?
Ron: He’s got a point, you know.
Prof. Snape: Five points from Gryffindor.
Рон: [бормочет во сне] Пауки, пауки. Заставляют танцевать степ… Я не хочу танцевать!
Гарри: Заколдуй их, Рон.
Рон: Заколдовать… Я их заколдую…
Ron: Spiders. the spiders. they want me to tap-dance. And I don’t want to tap-dance!
Harry: You tell those spiders, Ron.
Ron: Yeah, tell them. I’ll tell them.
— Last call for Hogsmeade! Come on, now!
— Guys, let me go.
— Clever, Harry.
— But not clever enough.
— Besides, we’ve got a better way.
— Guys, come on. I’m trying to get to Hogsmeade.
— We know.
— Don’t worry.
— We’ll get you there.
— We’ll show you a quicker way.
— If you pipe down.
— Bless him.
last call – [lɑ:st kɔ:l] – последняя возможность
let me go – [let mi: ɡəʊ] – отпустите меня
clever – [ˈklevə] – умный, хорошо продуманный
besides – [bɪˈsaɪdz] – к тому же, кроме того
good (better, best) – [ɡʊd (ˈbetə, best)] – хороший (лучше, самый лучший)
worry – [ˈwʌri] – беспокоиться, волноваться
quicker – [ˈkwɪkə] – быстрее
pipe down – [paɪp daʊn] – успокоиться, сбавить обороты, замолчать
bless – [bles] – благословить, осчастливить
— Let me go! Come on, guys. Don’t.
— Now, Harry. Come and join the big boys.
— What are you doing?! What’s this rubbish?
— «What’s this rubbish?» he says. That there is the secret to our success.
— It’s a wrench giving it to you, believe me.
— But we’ve decided your need’s are greater than ours. George, if you will.
— I solemnly swear that I am up to no good.
let me go – [let mi: ɡəʊ] – отпустите меня
join – [ˌdʒɔɪn] – присоединяться
rubbish – [ˈrʌbɪʃ] – хлам, мусор
success – [səkˈses] – успех, удача
wrench – [rentʃ] – угрызения совести, причинять душевные муки
decide – [dɪˈsaɪd] – решить
solemnly – [ˈsɒləmli] – торжественно
swear (swore, sworn) – [sweə (swɔ:, swɔ:n)] – клясться
be up to – [bi ʌp tu:] – замышлять
— «Messrs. Moony, Wormtail, Padfoot and Prongs are proud to present the Marauder’s Map.»
Messrs – [ˈmesəz] – сокращение от Messieurs – [meɪˈsjɜ:] – господа
Moony – [ˈmu:ni] – похожий на луну, освещенный луной
worm – [ˈwɝ:m] – червь
tail – [ˈteɪl] – хвост
pad – [pæd] – подушечка на лапе
foot (feet) – [fʊt (fi:t)] – нога, ступня (ноги, ступни)
prong – [prɒŋ] – отросток рога
proud – [praʊd] – гордый
present – [prɪˈzent] – представлять
Marauder – [məˈrɔ:də] – марадер
map – [mæp] – карта
— We owe them so much.
— Hang on. This is Hogwarts. And that. No. Is that really.
— Dumbledore.
— In his study.
— Pacing.
— Does that a lot.
— So you mean, this map shows.
— Everyone.
— Everyone.
— Where they are.
— What they’re doing.
— Every minute.
— Of every day.
— Brilliant! Where did you get it?
— Nicked it from Filch’s office, of course, first year.
— Now, listen. There are seven secret passageways out of the castle.
— We’d recommend this one.
— The One-Eyed Witch passageway.
— It’ll lead you straight to Honeyduke’s cellar.
— But you’d best hurry. Filch is heading this way.
— Oh, and, Harry? Don’t forget, when you’re done, just give it a tap and say: «Mischief managed.» Otherwise, anyone can read it.
recommend – [ˌrekəˈmend] – советовать, рекомендовать
one-eyed – [ˌwʌn ˈaɪd] – одноглазый
witch – [wɪtʃ] – ведьма, колдунья
lead (led, led) – [ˈlid (ˈled; ˈled)] – приводить
straight – [ˈstreɪt] – прямо
honey – [ˈhʌni] – мед, сладость
Duke – [dju:k] – герцог
cellar – [ˈselə] – погреб, подвал
hurry – [ˈhʌri] – торопиться, спешить
head – [ˈhed] – направляться
forget (forgot, forgotten) – [fəˈɡet (fəˈɡɒt, fəˈɡɒtn̩)] – забывать
give a tap – [ɡɪv ə tæp] – стукнуть палочкой
tap – [tæp] – стук, легкий стук
mischief – [ˈmɪstʃɪf] – проказа, озорство
manage – [ˈmænɪdʒ] – суметь, организовать, справляться
otherwise – [ˈʌðəwaɪz] – иначе
Источники информации:
- http://ils-school.com/blog/show/Tsitaty-iz-Garri-Pottera-na-angliyskom-yazyke-/
- http://celebrity.fm/ru/who-says-i-solemnly-swear-i-am-up-to-no-good-in-harry-potter/
- http://ru.wikiquote.org/wiki/%D0%93%D0%B0%D1%80%D1%80%D0%B8_%D0%9F%D0%BE%D1%82%D1%82%D0%B5%D1%80_%D0%B8_%D1%83%D0%B7%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%90%D0%B7%D0%BA%D0%B0%D0%B1%D0%B0%D0%BD%D0%B0_(%D1%84%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BC)
- http://englishbysongs.ru/film/72-harry-potter/harry-potter-and-the-prisoner-of-azkaban/1867-part-14