Is that eilidh слив
Is that eilidh слив
Как переводится «that was sick»? Например один делает что-то безумное, второй так восхищается.
Это было круто! (=Здорово! Прикольно!)
Lots of young people in the UK use the word sick to mean cool or great.
Уберите пробелы после двоеточия и точек. По ссылке вы найдёте отличное объяснение с примерами и диалогами.
http: //www. bbc. co. uk/worldservice/learningenglish/language/theenglishwespeak/2011/03/110315_tews_12_sick_page.shtml
William: I think you look sick.
Yang Li: But I feel fine. I’m perfectly healthy.
William: No, you don’t look ill Li, you look sick!
Yang Li: Sorry I just don’t get it. I’m not ill!
William: Sorry Li, I should explain. It’s our expression for the day. Lots of young people in the UK use the word sick to mean cool or great.
Yang Li: English can be weird can’t it? Sick means cool?
William: Yes, it is a bit odd. I know one teacher who was confused by this word when his student used it in a class.
Yang Li: Really? What did they say?
William: Something like this:
Student: Mr Griffiths!
Teacher: Yes?
Student: Sir, are you wearing new shoes?
Teacher: Yes, I am. Why?
Student: Because they are sick!
Teacher: Sick?
Student: Totally sick, sir.
Teacher: Well, young man. As you find them so terrible, how about you give me 100 lines saying… saying…
Student: No, no, I like them! Sick means cool!
Teacher: First I’ve heard of it.
English2017
Английский для всех простым языком
Как правильно использовать That — It — This — примеры
В чем разница английских слов: That — It — This — выжимка. Подготовленные примеры помогут вам уловить суть их значения и употребления.
Несмотря на то, что все вышеуказанные слова переводятся на русский язык как «это», при использовании данных слов нужно запомнить два самых главных правила:
2.
This используется когда — что-то или кто-то близко и сейчас.
That — далеко и в прошлом/будущем.
It используется при обобщении.
*Предмет/ситуация могут быть как одушевленные, так и абстрактные.
** Пример обобщения или констотации: It’s raining. It’s impossible. It’s cool.
Если у вас есть свой конкретный пример английской фразы, и вы не знаете, что поставить: it — this — that — оставьте запрос в конце статьи в форме для комментариев, и я обязательно подскажу правильный ответ.
Итак, перейдем к наглядным примерам с пояснениями.
Все три вопроса имеют перевод: Что это?
Разница в контексте.
Еще раз, тот же самый вопрос, но в контексте, когда родители зашли в комнату к ребенку, а там бардак.
Be careful with your jacket. Аккуратней с курткой.
Oh, I’m not worried about that. О, я не беспокоюсь об этом.
Здесь акцент в принципе на всю идею.
Do you like this movie?
Тебе нравится этот фильм?
This — я интересуюсь, нравится ли фильм, который смотрим сейчас.
What did you think of that movie?
Как тебе фильм, понравился?
That — фильм просмотрен.
That dinner we had yesterday was really good.
Ужин вчера был просто супер.
That — потому что ужин был вчера.
Здесь, по аналогии с русским языком: этот/тот.
В первом случае, ребенок указывает на детеныша коалы.
Во втором случае, указывает на другого животного.
The wall was high, but they managed to climb over it.
Стена была высокой, но им удалось через нее перелезть.
The spaceship was fine until the aliens attacked it.
Корабль был в порядке, пока инопланетяне не атаковали его.
This is the dress my mother wore on her wedding day.
Это платье, которое моя мама носила в день своей свадьбы.
This is the book I dropped on my way home yesterday.
Это книга, которую я бросил вчера по дороге домой.
Усложним задачу на примере конкретного диалога.
— Has Anna heard about this? А Аня слышала об этом/знает про это?
— Kate said that Anna doesn’t know. Катя сказала, что не знает.
— I don’t belive it. Я в это не верю.
— Me neither. I knew something was going on. Я тоже. Я знала, что что-то происходит.
— I just knew it. Tom has been spending a lot of time with Sarah. Я просто знала это. Том проводит очень много времени с Сарой.
I knew that. Я знала об этом / сам факт и событие не сейчас/
Anna heard about this — this — указание на конкретику.
I don’t belive it. I just knew it. it — обобщение.
На выходные у вас была вечеринка и вы поделились этой новостью с другом.
We had a party this weekend!
Что поставить: it was great или that was great?
Опять же, смотрим на конкретную ситуацию.
Если вы продолжаете: в эти выходные у нас была вечеринка. Было отлично.
Здесь используем : That was great.
Если ваш друг продолжает: Отлично, вам понравилось?
That’s great. Did you enjoy it?
Если ваш друг спрашивает вас: How was the party this weekend?
Ваш ответ: It was great.
On leaving the concert hall, Patrick saw several members of the band hurrying out the stage door. He waved and shouted, «Thanks, guys! That was awesome!»
Выйдя из концертного зала, Патрик увидел, как несколько участников группы торопливо выходили на сцену. Он махнул рукой и закричал: «Спасибо, ребята! Это было потрясающе!»
Patrick attended the concert. It was great.
Патрик присутствовал на концерте. Это было здорово.
I was in a car accident this weekend. It was awful.
Я попал в автомобильную аварию в эти выходные. Это было ужасно.
— I was in a car accident this weekend.
— That’s awful. Were you hurt?
— Я попал в автомобильную аварию в эти выходные».
— Это ужасно. Тебе было больно?
I gained three pounds this weekend. It was really disappointing.
Я набрал три фунта в эти выходные. Это было действительно разочаровывающим.
— I gained three pounds this weekend.
— That’s too bad. You were doing so well with your diet.
— Я набрал три фунта в эти выходные.
— Это очень плохо. Ты так хорошо справлялся со своей диетой.
Подводя итоги:
That´s a good idea.
That´s too much for me.
Of course I know that.
Would you please stop talking now, it’s annoying.
It´s too much for me.
This must be signed by all applicants and returned by 30 November 2009.
Это должно быть подписано всеми заявителями и возвращено до 30 ноября 2009 г.
Когда есть обращение к целому предложению, а также к предыдущим частям текста. This выдвигает на первый план информацию, упомянутую намного сильнее, чем it. Поэтому, очень часто используется «this», когда цель или идея становятся важной частью обсуждения.
Heavy rains and stormy conditions throughout the summer have led to severe shortages in strawberries and other soft fruits. This has led to price rises in many supermarkets and shops.
Сильные дожди и штормовые условия в течение лета привели к серьезной нехватке клубники и других мягких фруктов. Это привело к росту цен во многих супермаркетах и магазинах.
Запомните, пожалуйста: сразу правильно использовать the-it-this в своём общении не получится — это нормально. Язык нужно чувствовать и понимать изнутри. Со временем и практикой, вы научитесь использовать эти слова близко к носителям языка.
19 thoughts on “ Как правильно использовать That — It — This — примеры ”
Добрый день! Какое из местоимений Вы употребили бы в этих предложениях?
1. I’m told you called me a fool. — It isn’t true. I didn’t say it/this/that ( I didn’t say anything like this/that )
2. I’ve bought you a new jacket. — Why? I didn’t ask for it/this/that.
3. I never told anyone about it/this/that. But now I want you to know the truth.
Спасибо, Владимир
Добрый день, Владимир,
Вам это нужно для сдачи экзамена или просто для употребления в жизни?
Мне это нужно для употребления в жизни. Но если Вам не сложно, пожалуйста, напишите и вариант для экзамена. Спасибо, Владимир
Для сдачи экзамена не подскажу, поскольку мне подсказывают сами носители языка, и варианты используемые в жизни, могут не подходить к ответам для экзаменов.
Вот ответы Дэвида:
In all 3 questions, all choices are correct, but in the first, ‘that’ sounds better in both parts. In the second, ‘I didn’t ask for it’ sounds better. In the third, both ‘it’ and ‘that’ sound good.
1. I’m told you called me a fool. — It isn’t true. I didn’t say that ( I didn’t say anything like that )
2. I’ve bought you a new jacket. — Why? I didn’t ask for it.
3. I never told anyone about it-that. But now I want you to know the truth.
В третьем предложении оба варианта правильны и можно использлвать it-that
Владимир, вот ответ носителя :
For both, it would sound more natural to say «I never thought that» or «I never thought so.»
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как перевести предложение типа «Мне осталось только сделать что-то» :
Have you finished cleaning your room? – Not yet, but I’ll finish soon. I’ve already cleaned the window and dusted the furniture. Мне осталось только вымыть пол.
Спасибо, Владимир
вот варианты по Вашему вопросу. Это от native English speaker.
All that’s left for me to do is to clean the floor.
Now I just have to clean the floor.
Можно сказать и вот так, вас тоже поймут:
I have one thing left to do, and that’s to clean the floor.
All I have to do is to clean the floor.
Now all I have to do is clean the floor.
Tnahks for asking!
Добрый день! Очень благодарен Вам и Вашему американскому другу за столь обстоятельные и качественные ответы на мои вопросы.
Ситуация : Мы были в гараже, но теперь надо его закрыть, а ключ куда-то подевался. Как спросить : Ключ у тебя?
a) What did you do with the key? I can’t find it – I put it on the shelf.
b) Where’s the key? — It’s in my pocket. Here it is.
с) Ключ у тебя? — No, I didn’t take it. (= No, I haven’t taken it. )
Мини-диалоги а) и b) не вызывают сомнений. А вот в примере с) на ум ничего путного не приходит. Точнее, есть варианты ( Is the key with//on you? Do you have the key? Have you taken the key? ), но они, как мне кажется, не совсем соответствуют заданному контексту.
Спасибо. Владимир
Вот ответ Дэвида:
For the keys, I would say «Tom, do you have the key» or «Tom, have you got the key?»
Здравствуйте!
я уточню этот вопрос у Дэвида.
Его пояснения отпишу сюда.
Спасибо за вопрос.
Благодарю Вас и Дэвида за подробный развернутый ответ. Поздравляю Вас с праздником 8 марта!
Владимир.
Как использовать IT, THIS и THAT
В данной статье я подробно разбираю, как использовать IT, THIS, THAT — слова очень популярные в английском языке. Как все ТОП-слова (т.е. самые популярные слова в языке), они имеют по несколько значений и встречаются в большом количестве сочетаний.
Итак, наша задача:
Базовое значение
Слова IT, THIS, THAT имеют базовое значение «ЭТО», то есть они указывают на уже известные нам в контексте предметы и объекты.
В большинстве контекстов эти слова — взаимозаменяемые.
Но есть ситуации, в которых их значения могут отличаться.
Уникальные значения IT
1. Замена ранее упомянутого или понятного из контекста существительного
IT — это личное местоимение — слово, которое ЗАМЕНЯЕТ какое-либо СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ для обозначения ранее упомянутого объекта. Оно используется для более естественной речи (чтобы не повторять одно и то же существительное все время).
Повторение слова КНИГА во втором предложении не требуется — более натурально в разговорной речи будет сказать:
Использование THIS / THAT в данном контексте невозможно.
Обратите внимание, что если вы делаете отсылку к объектам во множественном числе, вы используете местоимение THEY, даже для неодушевленных объектов.
2. «Пустое» подлежащее
IT в английском ОЧЕНЬ часто выступает в роли так называемого ‘dummy’ subject (пустого подлежащего) в безличных предложениях.
В данном значении IT используется, когда мы говорим о:
В таких структурах опять же, как правило, THIS / THAT не появляются, так как только IT является непереводимым «заполнителем» структуры.
Уникальные значения THIS / THAT
Это очень похожие между собой местоимения, принадлежащие к одному классу: указателей. Они помогают нам сфокусировать внимание на каком-то объекте, который мы хотим обсудить.
Разница между THIS и THAT имеет физическое и эмоциональное значение.
В физическом аспекте:
THIS указывает на объект, до которого мы можем дотянуться или тот, который ближе к нам находится.
THAT обозначает объект далекий либо более отдаленный, чем другие.
Эмоционально:
THIS часто показывает интерес собеседника, его позитивное отношение к теме или объекту:
THAT будет указывать на неодобрение, попытку дистанциироваться от объекта, о котором мы говорим.
Уникальное значение THAT — усиление
THAT также имеет свое собственное уникальное значение, когда он используется не как указательное местоимение, а как intensifier — усилитель для прилагательных.
В этом значении он является синонимом слова VERY, но используется преимущественно в отрицаниях и вопросах. Это разговорные неформальные выражения — в формальной письменной речи лучше использовать QUITE для усиления.
Использование IT, THIS и THAT как взаимозаменяемых
Как я уже сказала в начале, наши местоимения IT, THIS и THAT часто похожи, различаясь только в вышеуказанных ситуациях.
Давайте посмотрим, когда мы можем использовать их все.
Когда вы описываете или выражаете свое отношение не в конкретному объекту, а СИТУАЦИИ В ЦЕЛОМ, вы можете смело использовать хоть IT, хоть THIS, хоть THAT.
Выбор местоимения в данном контексте — дело личное. Выбирайте то, которое больше нравится.
Устойчивые выражения
Есть также несколько устойчивых конструкций, включающие наши местоимения. Не все они точно переводятся на русский язык — их надо просто запомнить. Они очень часто используются в разговорной речи.
3. THIS при представления человека, когда знакомим людей друг с другом.
4. I can’t help it. — Я не могу чего-то не делать, не могу с собой справиться
Пример в диалоге:
4. ‘To make IT + somewhere’ — попасть куда-то, добраться на место, появиться где-то (например, на встрече или уроке)
5. ‘To find + IT + прилагательное’ — выражение мнения по поводу чего-то. Примерный эквивалент нашего «Я нахожу это таким-то».
Надеюсь, эта статья помогла вам разобраться в том, как использовать IT, THIS и THAT, а также запомнить несколько устойчивых разговорных конструкций, включающих данные местоимения.
Носители пользуются данными местоимениями, не раздумывая. Как же нам их запомнить? Самый продуктивный способ — понаблюдать за IT, THIS, THAT в контексте, а также пробовать составлять свои примеры и стараться использовать их в речи как можно чаще.
slay, on fleek – перевод, сленг:
Welcome to The English We Speak with me, Jiaying…
Добро пожаловать в программу «Английский язык, на котором мы говорим» со мной, Джайинг…
… and me, Roy. I really like your jumper – is that a vampire on the front?
… и со мной, Роем. Мне очень нравится твой джемпер – это вампир на нем изображен?
Yes, it is! I slay!
Да, это он! Я выгляжу потрясающе (I slay – буквально: я убиваю)!
I’m sorry? You do what?!
Извини? Что ты делаешь?!
I said that I slay – when you look this amazing, you are going to slay!
Я сказала, что я выгляжу потрясающе (slay) – когда ты выглядишь так потрясающе, ты собираешься сразить всех наповал!
Whoa! Wait there a second. Are you saying you are going to kill vampires? I thought they weren’t real!
Ого! Погоди-ка, ты хочешь сказать, что собираешься убивать вампиров? Я думал, что они ненастоящие!
No, Roy! I know that ‘slay’ can mean ‘kill’, but it can also mean ‘to be amazing’ or ‘impressive’. For example, I read a great book last night – it slays!
Нет, Рой! Я знаю, что «slay» может означать «убивать», но это также может означать «быть потрясающим» или «впечатляющим». Например, вчера вечером я прочитала отличную книгу – она меня очень впечатлила!
So you’re not Jiaying the Vampire Slayer then? That makes more sense! Well, your jumper is awesome, so yes – it slays!
Значит, ты не Джайинг Истребитель Вампиров? Теперь все встало на свои места! Что ж, у тебя классный джемпер, так что да – он сражает наповал (it slays)!
Exactly! Well, let’s talk about more things that slay after these examples.
Точно! Ладно, давай поговорим о других вещах, которые впечатляют, после этих примеров.
You’re listening to The English We Speak from BBC Learning English, and we’re talking about the word ‘slay’. If someone or something slays, they look amazing or very impressive.
Вы слушаете программу «Английский язык, на котором мы говорим», и мы говорим о слове slay. Если кто-то или что-то slays, то это значит, что они выглядят потрясающе или очень впечатляюще.
Yes, for example, last night I watched a great film about vampires. It slays! I think that was why I was so scared earlier!
Да, например, вчера вечером я смотрела отличный фильм о вампирах. Он меня потряс (it slays)! Думаю, поэтому я был таким напуганным!
Well, don’t worry – hey, do you know what else slays? My amazing smile!
Да ладно, не переживай – эй, а ты знаешь, что еще сражает наповал? Моя потрясающая улыбка!
Your teeth – they’re really sharp! You have fangs! Wait! Are you a vampire?
Твои зубы – они очень острые! У тебя клыки! Погоди! Ты вампир?
Of course I’m not! Fooled you! They’re not my real teeth, they’re just a toy! But they look really realistic – they slay!
Конечно нет! Обманула тебя! Это не мои настоящие зубы, это просто игрушка! Но они выглядят действительно реалистично – они впечатляют (they slay)!
Wow, that’s the second time you’ve tricked me today! You’re hilarious! What are you drinking?
Ух ты, ты меня сегодня уже второй раз обманула! Ты забавная! Что ты пьешь?
Just a fruit smoothie! It’s delicious! It slays!
Просто фруктовый смузи! Вкусно! Потрясающе вкусно!
It’s really red! Are you sure that’s a fruit smoothie?
Он реально красный! Ты уверена, что это фруктовый смузи?
Definitely – what else could it be? Bye, Roy!
Разумеется – а что еще это может быть? Пока, Рой!
Разница между it, this и that
Рассказали об отличиях в употреблении местоимений it, this и that, а также привели примеры их использования в речи.
Местоимения it, this и that переводятся как «это», «этот» или «эта». Они используются с неисчисляемыми существительными или существительными в единственном числе.
Со значениями и функциями этих местоимений студенты знакомятся еще на начальном уровне изучения английского, однако мало кто вникает в тонкости употребления каждого из этих слов. Чтобы вы не допускали ошибок, мы разобрали случаи использования it, this и that и рассказали, в чем разница их функций.
Правила употребления this и that
This и that — это местоимения, которые указывают на объект, предмет или на их признаки.
Could you wear this dress? — Ты могла бы надеть это платье?
I would prefer to eat that salad. — Я бы предпочел съесть тот салат.
Дальше разберем, в каких ситуациях уместно употреблять this, а в каких that:
Разница между this и that определяется физическим расстоянием. This указывает на людей и предметы, которые расположены близко к говорящему, that используется по отношению к объектам, которые находятся далеко.
Who is this boy? — А кто этот мальчик?
I don’t know who that guy over there is. — Я не знаю, что за парень там стоит.
Если вы говорите о ситуации, которая происходит сейчас или произойдет в будущем, употребляйте this. Когда речь идет о ситуации в прошлом, выбирайте that.
This holiday is wonderful. — Это замечательный отпуск.
That holiday was wonderful. — Тот отпуск прошел великолепно.
Если вы хотите поделиться свежей идеей или информацией, используйте this. Если вы ссылаетесь на информацию, которую упоминали ранее, употребляйте that.
They argued a lot about money. This led to their divorce. — Они часто спорили о деньгах. Это привело к их разводу.
Yesterday he offered to order a pizza. What do you think about that? — Вчера он предлагал заказать пиццу. Что думаешь?
Если вам важно показать эмоциональную связь с объектом, используйте this. Когда вы хотите отстраниться от человека или предмета, употребляйте that.
I really like this new girl in my class. — Мне очень нравится эта новенькая в моем классе.
That woman in the store was really rude to me. — Эта женщина в магазине была очень груба по отношению ко мне.
Правила употребления it
Местоимении it переводится как «это» и выполняет разные функции в предложении:
Местоимение it заменяет существительное, выступая в предложении подлежащим или дополнением.
Look at the dog! It is so funny. — Посмотри на собаку! Она такая смешная.
This fridge is great, but it is quite expensive, isn’t it? — Это хороший холодильник, но он довольно дорогой, не так ли?
It также употребляется в предложениях, где нет истинного подлежащего.
It’s so sunny today! — Сегодня так солнечно!
It’s getting late. I should go. — Уже поздно. Мне пора идти.
Если вы строите предложение в страдательном залоге, используйте местоимение it.
It is believed that this house is haunted. — Полагают, что в этом доме водятся привидения.
It was proved that he was innocent. — Было доказано, что он невиновен.
Отличие it от this и that
Студенты не всегда могут определиться, какое из трех местоимений выбрать. Приведем ситуации, в которых они чаще всего допускают ошибки:
Если вы звоните по телефону и вам нужно представиться собеседнику, употребляйте this:
Hello! Good morning! This is Liz Cruz. — Алло! Доброе утро! Это Лиз Круз.
Если вы спрашиваете, кто с вами говорит, используйте that:
Good day! Who’s that? — Добрый день! Кто это звонит?
В неформальной беседе вы можете заменить this и that на местоимение it.
— Who are you talking to over the phone?
— It’s Tom.
— С кем ты разговариваешь по телефону?
— Это Том.
Местоимение it заменяет конкретный объект, а this и that указывают на информацию в целом.
They just released their 4th album. It is bond to be a big success. — Они только что выпустили свой 4 альбом. Он точно будет успешным.
The prices went up last year. This/That had a lot of unfortunate consequences. — В прошлом году цены выросли. Это привело к печальным последствиям.
Мы перечислили отличия между словами it, this и that. Надеемся, теперь вы не допустите ошибки в их использовании. Для закрепления материала пройдите тест.