ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ ΠΏΠΎΠ» Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅
Π‘Π»ΠΎΠ²Π° Man ΠΈ Male, Woman ΠΈ Female β ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΠ° ΠΈ ΡΠΎΠ½ΠΊΠΎΡΡΠΈ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ
Π Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅, ΠΏΠΎΠΌΠΈΠΌΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ² man ΠΈ woman β βΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Π°β ΠΈ βΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π°β, Π΅ΡΡΡ ΠΏΠΎΡ ΠΎΠΆΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° male ΠΈ female, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π·Π½Π°ΡΠΈΡΡ (ΡΡΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ) βΡΠ°ΠΌΠ΅Ρβ ΠΈ βΡΠ°ΠΌΠΊΠ°β. ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π΅ΡΠ»ΠΈ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° βΡΠ°ΠΌΠ΅Ρβ ΠΈ βΡΠ°ΠΌΠΊΠ°β ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΡΠΌ, Π° ΠΏΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ Π»ΡΠ΄ΡΠΌ Π·Π²ΡΡΠ°Ρ ΠΎΡΠΊΠΎΡΠ±ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ, Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° male ΠΈ female ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΈΠ½Π°ΡΠ΅. ΠΠ°Π²Π°ΠΉΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π±Π΅ΡΠ΅ΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΡΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ.
Π‘ΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Male ΠΈ Female β ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΊ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΡΠΌ ΠΈ Π»ΡΠ΄ΡΠΌ
ΠΠ°ΠΊ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅, male ΠΈ female Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ°Ρ βΡΠ°ΠΌΠ΅Ρβ ΠΈ βΡΠ°ΠΌΠΊΠ°β ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ:
The male of the species is less aggressive. β Π‘Π°ΠΌΠ΅Ρ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π° ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ Π°Π³ΡΠ΅ΡΡΠΈΠ²Π΅Π½.
The kitten was a female. β ΠΠΎΡΠ΅Π½ΠΎΠΊ Π±ΡΠ» ΡΠ°ΠΌΠΊΠΎΠΉ.
ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Cambridge Dictionary ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ΅Ρ male ΠΊΠ°ΠΊ βa boy, man, or male animalβ, Π° female ΠΊΠ°ΠΊ βa female animal or personβ. Π’ΠΎ Π΅ΡΡΡ ΡΡΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΌΡ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΊ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΡΠΌ, Π½ΠΎ ΠΈ Π»ΡΠ΄ΡΠΌ, ΠΏΡΠΈΡΠ΅ΠΌ Π±Π΅Π· Π²ΡΡΠΊΠΎΠΉ ΠΎΡΠΊΠΎΡΠ±ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡΠ°ΡΠΈΠΈ. Π ΡΡΠΎΠΌ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ male ΠΈ female Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π² ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΎΡΡΠ΅ΡΠ΅, Π² ΡΠ΅ΡΠΈ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΡΠ»ΡΠΆΠ°ΡΠΈΡ :
Thre are two unidentified males among the bodies. β Π‘ΡΠ΅Π΄ΠΈ ΡΠ΅Π» β Π΄Π²ΠΎΠ΅ Π½Π΅ΠΎΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π½Π½ΡΡ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½.
Females represent 40 percent of the countryβs workforce. β ΠΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ 40% ΡΡΡΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°ΡΠ΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΡΡΠ°Π½Ρ.
The suspect was a female. β ΠΠΎΠ΄ΠΎΠ·ΡΠ΅Π²Π°Π΅ΠΌΠ°Ρ Π±ΡΠ»Π° ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½ΠΎΠΉ.
They detained five people, three males, two females. β ΠΠ½ΠΈ Π·Π°Π΄Π΅ΡΠΆΠ°Π»ΠΈ ΠΏΡΡΡ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΡΡΠΎΠΈΡ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½, Π΄Π²ΡΡ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½.
Π ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΆΠ΅, ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ man, ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½ β woman, Π° Π΅ΡΠ»ΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ-ΡΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ΅, ΡΠΎ person (ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ) ΠΈΠ»ΠΈ people (Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ). ΠΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ, ΡΡΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ persons ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠΈΡΠ»ΠΎ person ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ, Π½ΠΎ Π·Π²ΡΡΠΈΡ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ, Π² ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ΅Π΄ΠΊΠΎ.
ΠΠ°ΠΊ Π·Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΡ Π°Π½ΠΊΠ΅ΡΡ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ? ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ Π΄Π»Ρ ΠΏΡΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΠΉ
ΠΠ°ΠΊ Π·Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΡ Π°Π½ΠΊΠ΅ΡΡ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ? ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ Π΄Π»Ρ ΠΏΡΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΠΉ
ΠΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΡΡΠ΅ ΡΠ΅Π±Π΅, ΡΡΠΎ Π²Ρ ΠΏΠ»Π°Π½ΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄ΠΊΡ Π² Π΄ΡΡΠ³ΡΡ ΡΡΡΠ°Π½Ρ. ΠΠ°ΡΠΈΠ½Π°Ρ Ρ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΠ° Π±ΡΠΎΠ½ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π½ΠΎΠΌΠ΅ΡΠ° Π² ΠΎΡΠ΅Π»Π΅, Π° Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ Π² Π°ΡΡΠΎΠΏΠΎΡΡΡ ΠΈ ΡΠ°ΠΊ Π΄Π°Π»Π΅Π΅ Π²Π°ΠΌ ΠΏΡΠΈΠ΄ΡΡΡΡ Π·Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΡ Π°Π½ΠΊΠ΅ΡΡ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ, ΡΠΎΡΠΌΡ, Π±Π»Π°Π½ΠΊΠΈ ΠΈ Ρ.Π΄. ΠΡΠΎ Π½Π΅ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ½ΠΎ! Π Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ Π½Π°ΠΌ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌ Π΄Π»Ρ ΠΏΡΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΠΉ.
ΠΠ±ΡΡΠ°ΡΡΡ Π½Π° ΠΊΡΡΡΠ°Ρ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ², ΠΌΡ ΡΡΠΈΠΌ, Π½Π΅ΡΠΎΠΌΠ½Π΅Π½Π½ΠΎ, Π²Π°ΠΆΠ½ΡΠ΅ Π²Π΅ΡΠΈ, ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡΡ Π½Π°ΠΌ Π²ΡΠΆΠΈΡΡ Π·Π° Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ΠΉ, ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡΡ ΠΏΠΎΡΡΡΠΎΠΈΡΡ Π½Π°ΡΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΠ΅ΠΌ, ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΠΈΡ ΡΠ΅ΡΡ ΠΈ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌΡ ΡΡΠΌΠ΅ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΈ ΠΌΡΡΠ»ΠΈ ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΡ. ΠΠ! Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠ½ΡΠΌ Π΄Π»Ρ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΠ΅Π² Π²Π΅ΡΠ°ΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ Π·Π°ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π°Π½ΠΊΠ΅Ρ, ΠΊ ΡΠΎΠΆΠ°Π»Π΅Π½ΠΈΡ, ΡΡΠ°Ρ Π½Π΅ Π²ΡΠ΅. ΠΠ°Π²Π°ΠΉΡΠ΅, ΠΆΠ΅ ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠΌ ΡΡΠΎ ΡΠΊΠΎΡΠ΅ΠΉ. ΠΠ°ΡΠ΅ΠΌΡ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΏΠΈΡΠΎΠΊ ΠΏΡΠ½ΠΊΡΠΎΠ² Π°Π½ΠΊΠ΅Ρ Π΄Π»Ρ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½ ΠΈ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½.
ΠΠΌΡ ΠΈ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ
Name (ΠΠΌΡ ΠΈ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ) β Ivan Ivanov/Anna Ivanova
ΠΠ΄Π΅ΡΡ ΠΌΡ ΠΏΠΈΡΠ΅ΠΌ Π²Π°ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ΅ ΠΈΠΌΡ, ΠΎΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ Π² ΡΡΠΎΠΌ ΠΏΡΠ½ΠΊΡΠ΅ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ Π½Π΅ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ (Π²ΡΠ΅ Π΄Π΅Π»ΠΎ Π² ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΡΡ
ΡΡΡΠ°Π½Π°Ρ
Ρ Π³ΡΠ°ΠΆΠ΄Π°Π½ Π½Π΅Ρ ΠΎΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π°, Π·Π°ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ Π²ΡΠΎΡΠΎΠ΅ ΠΈΠΌΡ).
Last name/Family name (Π€Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ) β Ivanov/Ivanova
ΠΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½Π΅Π΅ ΠΈΠΌΡ β ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½Π΅Π΅, ΡΡΠΎ ΠΌΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠΈΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡΡ β Π½Π°ΡΠ° ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ.
First name/Forename (ΠΠΌΡ) β Ivan/Anna
Initials (ΠΠ½ΠΈΡΠΈΠ°Π»Ρ) β II/AI
Title (ΠΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅) β Mr/Mrs
ΠΠ΄Π΅ΡΡ ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½ΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½Π΅Π΅. Π Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΌΡ Π½Π°Π·ΠΎΠ²Π΅ΠΌ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Ρ ΠΌΠΈΡΡΠ΅Ρ (Mr), Π·Π°ΠΌΡΠΆΠ½ΡΡ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Ρ ΠΌΠΈΡΡΠΈΡ (Mrs), Π° Π½Π΅Π·Π°ΠΌΡΠΆΠ½ΡΡ β ΠΌΠΈΡΡ (Miss). ΠΠΎ Π½Π° ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ΅ Π΅ΡΡΡ Π΅ΡΠ΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π·Π½Π°ΡΡ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ Π²ΠΎ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅. ΠΡΠ»ΠΈ ΠΌΡ Π²ΡΠ½ΡΠΆΠ΄Π΅Π½Ρ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΡΡΡ ΠΊ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π΅ Π² ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π² Π»ΡΠ±ΠΎΠΉ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΠ΅ ΠΈ Π½Π΅ Π·Π½Π°Π΅ΠΌ Π·Π°ΠΌΡΠΆΠ΅ΠΌ Π»ΠΈ ΠΎΠ½Π°, ΠΌΡ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ΅ΠΌ β Ms β Π½Π΅ΡΡΠΎ ΡΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Miss ΠΈ Mrs.
ΠΠΈΡΠ½ΡΠ΅ Π΄Π°Π½Π½ΡΠ΅
Age (ΠΠΎΠ·ΡΠ°ΡΡ) β 30
Sex (ΠΠΎΠ») β male/female
Marital status (Π‘Π΅ΠΌΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅) β single/married
ΠΡΠΎΡ ΠΏΡΠ½ΠΊΡ ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡ ΡΠΎΠ³Π΄Π°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΠΏΡΠ½ΠΊΡ Title
Data of birth (ΠΠ°ΡΠ° ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ) β 7 May 2000.
ΠΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΡΠ΄Π΅Π»ΠΈΡΡ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ Π΄Π°Ρ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ
Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ°Ρ
. Π ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ΅ Π² Π΄Π°ΡΠ°Ρ
ΠΏΠΈΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ½Π°ΡΠ°Π»Π° ΠΌΠ΅ΡΡΡ, Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ Π΄Π΅Π½Ρ ΠΈ Π³ΠΎΠ΄, ΡΡΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π²Π°Ρ Π·Π°ΠΏΡΡΠ°ΡΡ. Π Π²ΠΎΡ Π² ΠΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠΊ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ Π΄Π»Ρ Π½Π°Ρ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΡΠΈΠ²ΡΡΠ΅Π½ β Π΄Π΄/ΠΌΠΌ/Π³Π³. ΠΡΠ΄ΡΡΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½Ρ, Π² Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅ Π°Π½ΠΊΠ΅Ρ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½ ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠΊ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π±Π»Π΅Π΄Π½ΡΠΌ ΡΡΠΈΡΡΠΎΠΌ β mm/dd/yy.
Π§ΠΈΡΠ°ΠΉΡΠ΅ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅: ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ Π΄Π»Ρ ΠΏΡΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΠΉ β ΡΡΠ΅Π±Π½ΠΈΠΊ English for international tourism
Village, town or city of birth (ΠΠ΅ΡΠ΅Π²Π½Ρ, ΠΏΠΎΡΡΠ»ΠΎΠΊ ΠΈΠ»ΠΈ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄ ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ) β Moscow.
ΠΠ°, town β ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠ»ΠΎΠΊ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠΈΠΉ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠΊΠΎ.
Nationality (Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ) β Russian
Mother tongue/language (Π ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ) β Russian
National insurance number (ΠΠΎΠΌΠ΅Ρ ΡΡΡΠ°Ρ
ΠΎΠ²ΠΊΠΈ) β 3456789087
Country of birth (Π‘ΡΡΠ°Π½Π° ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ) β Russia
Occupation/Job (ΠΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΡ) β Engineer
Next of kin (ΠΠ»ΠΈΠΆΠ°ΠΉΡΠΈΠΉ ΡΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΈΠΊ) β mother Irina Ivanova/father Oleg Ivanov
ΠΡΠΎ ΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠ³Π°Π΅Ρ Π² ΡΡΡΠΏΠΎΡ: Π΅ΡΠ»ΠΈ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²ΠΎ ΠΈΠ· ΡΡΠΈΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΌΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠΈΡΡ Π² ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌ ΠΊΡΡΡΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°, ΡΠΎ ΡΡΠΎ Π½Π΅ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π½ΠΈΠ³Π΄Π΅.
Π£ΡΠΎΠ²Π΅Π½Ρ Π·Π½Π°Π½ΠΈΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°
Level of English (Π£ΡΠΎΠ²Π΅Π½Ρ Π·Π½Π°Π½ΠΈΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°) β Pre-Intermediate.
ΠΠ΄Π΅ΡΡ Π²Π°ΠΌ ΠΏΡΠΈΠ³ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠΎΠ²Π½Π΅ΠΉ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΈ ΠΈΡ
ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ. ΠΡ
Π΄Π²Π΅. ΠΠ°ΠΌ ΠΏΡΠΈΠ²ΡΡΠ½Π° ΡΠ°ΠΊΠ°Ρ β Beginner, Elementary, Pre-Intermediate, Intermediate, Upper-Intermediate, Advanced ΠΈ Proficiency. ΠΠΎ ΠΈ Π²ΡΠΎΡΡΡ Π»ΡΡΡΠ΅ Π·Π½Π°ΡΡ, ΡΡΠΎΠ± ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ Π³Π°Π»ΠΎΡΠΊΡ, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΡΠΎ ΡΡΠ΅Π±ΡΠ΅ΡΡΡ.
Basic Speaker β ΠΠ°Π·ΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΡΠΎΠ²Π΅Π½Ρ
A1 β beginner β Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡΡΠ½ΡΠΉ Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠΎΠΊ.
A2 β elementary β Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°ΡΡΠΈΠΉ, ΠΎΡΠ²ΠΎΠ΅Π½Ρ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Ρ
Independent Speaker β Π‘ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΉ ΡΡΠΎΠ²Π΅Π½Ρ
B1 β pre-intermediate β intermediate β ΡΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π΅ Π²Π»Π°Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ
B2 β upper-intermediate β ΠΡΠ΅Π½Ρ Ρ ΠΎΡΠΎΡΠ΅Π΅, Π³ΡΠ°ΠΌΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅ Π²Π»Π°Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ
Proficient Speaker β ΠΡΡΠΎΠΊΠΈΠΉ ΡΡΠΎΠ²Π΅Π½Ρ
C1 β advanced β Π²ΡΡΠΎΠΊΠΈΠΉ ΡΡΠΎΠ²Π΅Π½Ρ Π²Π»Π°Π΄Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ, Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΎ ΠΊ ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌΡ
C2 β proficiency β Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡΡΠ½ΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ΅ Π²Π»Π°Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ, ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ Π½Π° ΡΡΠΎΠ²Π½Π΅ Π½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ, Π°, ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π°, Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΈ Π»ΡΡΡΠ΅.
ΠΠ΄ΡΠ΅ΡΠ° ΠΈ ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠΎΠ½Ρ
Address (ΠΠ΄ΡΠ΅Ρ β ΡΠ½Π°ΡΠ°Π»Π° ΡΠ»ΠΈΡΠ°, Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ Π΄ΠΎΠΌΠ° ΠΈ ΠΊΠ²Π°ΡΡΠΈΡΡ, Π° Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄ ΠΈ Π²ΡΠ΅ ΠΎΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅) βVolkov Street, 6; apartment 2; Moscow, Russia
Postcode (ΠΠΎΡΡΠΎΠ²ΡΠΉ ΠΈΠ½Π΄Π΅ΠΊΡ) β 44444
Daytime telephone number (Π’Π΅Π»Π΅ΡΠΎΠ½Π½ΡΠΉ Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ) β 47659870.
Π ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌ, ΠΏΠΎΠ΄ ΡΡΠΈΠΌ Π½ΠΎΠΌΠ΅ΡΠΎΠΌ ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠΎΠ½Π° ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΈΠΉ Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠΎΠ½Π°.
Mobile phone number (ΠΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΉ Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠΎΠ½Π°) β 645678789
E-mail address (ΠΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠ½Π½ΡΠΉ Π°Π΄ΡΠ΅Ρ) β [email protected]
ΠΠ°Π½Π½Π°Ρ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π²Π°ΠΌ Π΄ΠΎΡΡΠΎΠΉΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΡ Π²ΡΠ΅ Π°Π½ΠΊΠ΅ΡΡ. Π£Π΄Π°ΡΠΈ!
ΠΠ΅Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ» Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅: Π΅ΡΡΡ Π»ΠΈ ΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΉ ΡΠΎΠ΄ Ρ ΠΈΠΌΠ΅Π½ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ
ΠΠΎΠ²ΠΈΡΠΊΠ°ΠΌ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠ° Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠ°Π½ Π·Π°ΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΡΡΡ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠ½ΠΎΠΉ. Π‘ΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠΎΠ΄ΠΎΠ² Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΈ Π² ΡΠ΅ΠΌ ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ΠΏΠΎΡ ΠΎΠΆΠΈ Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΈ β Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΡ, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΠ°ΡΡΠ΅Π½ΡΠΊΠΎ ΠΏΡΡΠ°ΡΡΡΡ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°ΡΡΠΈΠ΅ ΠΈΠ·ΡΡΠ°ΡΡ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΠΉ. ΠΠΎΠΆΠ΅Ρ Π»ΠΈ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π° Π±ΡΡΡ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΠΌ? Π§Π΅ΠΌ Π»Π΅Π² ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΎΡ Π»ΡΠ²ΠΈΡΡ? ΠΡΠ΄Π° Π΄Π΅ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ Β«ΡΡΠΎΠ»Β» ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ Π½Π΅ΠΎΠ΄ΡΡΠ΅Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΡ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΡΠ΅ΡΠ°? ΠΠ± ΡΡΠΎΠΌ ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΌ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΌ ΠΌΡ ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΠΌ Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠ°ΡΡΠ΅.
ΠΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ± ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠΈ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡ
ΠΡΠ±ΠΎΠΉ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ Π·Π° Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΈΠ΅ ΡΡΠΎΠ»Π΅ΡΠΈΡ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅Π²Π°Π΅Ρ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ. ΠΠ°ΠΊ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΡ, ΡΠΎΠ΄ ΠΈΠΌΠ΅Π½ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ
Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅, ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π» Π΅ΡΠ΅ Π΄ΠΎ XII Π²Π΅ΠΊΠ°. Π ΡΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ ΡΡΠΌΠ°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΠ»ΡΠ±ΠΈΠΎΠ½Π° ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ»ΠΈ ΡΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΡΠ΅ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»ΠΈ:
Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, Π² Π΄ΡΠ΅Π²Π½Π΅Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ΅Π°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΠΎΠ» ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΎΠ³ Π½Π΅ ΡΠΎΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΡΡΡ Ρ Π½Π°ΡΡΠ½ΡΠΌ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. ΠΠ½ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ»ΡΡ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ, Π° Π½Π΅ Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ.
ΠΠΈΠΏΠΎΡΠ΅Π·Ρ ΠΈΡΡΠ΅Π·Π½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π²ΡΠ΄Π²ΠΈΠ½ΡΠ» Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΡΠ΅Π½ΡΠΉ ΠΠ½Π½ ΠΠ΅ΡΠ·Π°Π½, ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ²ΡΠΈΠΉ, ΡΡΠΎ ΡΡΠΎ ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½ΠΎ ΡΠΎ Π²ΡΠΎΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π²ΠΈΠΊΠΈΠ½Π³ΠΎΠ², ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΠ»ΠΈ ΠΊ Π±Π΅ΡΠ΅Π³Π°ΠΌ Π‘Π΅Π²Π΅ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΈ ΠΏΠΎ ΠΌΠΎΡΡ.
Π Π΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠ΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ ΡΡΠ°Π»ΠΎ ΡΠΎ, ΡΡΠΎ ΡΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠ΅, Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ Π΄Π»Ρ ΡΡΠ°ΡΠΎΠ°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠ°ΠΊ ΠΈ Π΄Π»Ρ Π΄ΡΠ΅Π²Π½Π΅ΡΠΊΠ°Π½Π΄ΠΈΠ½Π°Π²ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΎΠΏΡΡΠ΅Π½ΠΎ. ΠΡΠΈΡΠΈΠ½Π° β ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΡΠ΅ΡΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ», ΡΡΠΎ ΠΌΠ΅ΡΠ°Π»ΠΈ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²Π°ΡΠΈΠ²Π°ΡΡ, ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ Π±ΠΈΠ»ΠΈΠ½Π³Π²Π°ΠΌ, Π½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠΌ 2-Ρ Π½Π°ΡΠ΅ΡΠΈΠΉ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ.
ΠΠ° ΠΎΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡΠ΅Π΅ΡΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΈΡΠ»ΠΈ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ (ΡΠΌΡΡΠ»ΠΎΠ²ΡΠ΅, Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅) ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ Π΄Π»Ρ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΠ»Π°:
ΠΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΈ
ΠΡ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠΈ ΠΏΠ»Π°Π²Π½ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΠΌ ΠΊ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ. Π ΠΎΠ΄ (ΠΏΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ gender) β ΡΡΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌ ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΈ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ. ΠΠ³ΠΎ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π½Π° Π΅ΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΆΠΈΠ²ΡΠΌΠΈ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π°ΠΌΠΈ, Π° Π½Π΅ Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠ΅.
Π§ΡΠΎΠ±Ρ ΡΠ°Π·ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΡΡΡ Π² Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½Π΅Π³ΠΎ, Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΎΠ΄ΡΡΠ΅Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ. Π‘Π»ΠΎΠ²Π°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠΈΡΠ»Π΅ ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡ Π² ΡΠΎΡΠΌΠ΅ ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Π²ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆΠ΅ΠΉ, ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΠΎΠ΄ΡΡΠ΅Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ. Π’Π°ΠΊ, Ρ ΡΠΎΡΠΊΠΈ Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π°ΡΠ΅ΠΉ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΈ, Β«ΠΌΠ΅ΡΡΠ²Π΅ΡΒ» ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΡΡ ΠΊ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ΅:
Π Π² ΡΠΎ ΠΆΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Β«Π²ΠΈΡΡΡΒ» β Π½Π΅ΠΎΠ΄ΡΡΠ΅Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ, ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ ΡΡΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠΌΡ Π² ΠΊΠΎΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆΠ°Ρ Π½Π΅ ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡ:
ΠΡΡΠ³Π°Ρ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ β ΡΡΠΎ ΡΠΎ, ΡΡΠΎ ΡΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ, Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΠΌΠΈΡΡ Π²ΠΎΠ·Π»Π΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΈ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΉ, Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ ΠΌΠΎΡΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ (Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΡΡΠΈΠΊΡΠ°, Π΄Π΅ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ ΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΠ°Π½ΠΈΠΉ ΠΈ Ρ.Π΄.). Π’Π΅ΠΌ ΡΠ°ΠΌΡΠΌ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΈ ΡΠΎΠ΄Π° Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ ΠΊΠ°ΡΠ΄ΠΈΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ. Π ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΌ ΡΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ°ΡΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅, Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΠ΅ΡΡ ΡΡΠ΄ΠΎΠΌ Ρ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ΅ΠΌΡΠΌ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ.
ΠΠ½Ρ Π½ΠΎΡΠΈΠ»Π° ΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ²ΠΎΠ΅ ΠΏΠ»Π°ΡΡΠ΅.
Π Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ΅ Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ:
Π.Ρ. | Π.Ρ. | Π‘.Ρ. | |
ΠΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈ | ΠΡΠ°ΡΠΈΠ²ΡΠΉ ΠΌΠ°Π»ΡΡΠΈΠΊ | ΠΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°Ρ Π΄Π΅Π²ΠΎΡΠΊΠ° | ΠΡΠ°ΡΠΈΠ²ΠΎΠ΅ ΠΏΠ»Π°ΡΡΠ΅ |
ΠΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ | Beautiful boy | Beautiful girl | Beautiful dress |
ΠΠ΄Π΅ΡΡ Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊΠ°Ρ Π±Ρ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡ Π½ΠΈ ΡΡΠΎΡΠ»Π° Π² ΡΠ²ΡΠ·ΠΊΠ΅, ΠΈΠΌ. ΠΏΡΠΈΠ». ΠΎΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π½Π΅ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠΌ, Π² ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΎΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π°. ΠΠ»Ρ Π·Π°ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠΈΠΌ Π΅ΡΠ΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠΎΠ΄ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΏΠΎ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠ°Π±Π»ΠΈΡΠ΅:
She was late for class. | ΠΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌ. she | ΠΠ½Π° ΠΎΠΏΠΎΠ·Π΄Π°Π»Π° Π½Π° ΡΡΠΎΠΊ | ΠΠ΅ΡΡ. ΠΎΠ½Π°, ΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° β Π° |
He was late for class. | ΠΠ΅ΡΡ. he | ΠΠ½ ΠΎΠΏΠΎΠ·Π΄Π°Π» Π½Π° ΡΡΠΎΠΊ | ΠΠ½, Π½ΡΠ»Π΅Π²ΠΎΠ΅ ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ. Π³Π». |
ΠΡΠ΅ ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ ΡΠ΅ΡΠΈ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠ΅Π² β Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π³ΠΎ Ρ. β Common. Π Π½Π΅ΠΌΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, Π΄Π»Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΏΠΎΠ» Π½Π΅ ΠΈΠ³ΡΠ°Π΅Ρ ΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠΎΠ»ΠΈ. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, mentor β Π½Π°ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΠΊ (ΠΏΠ΅Π΄Π°Π³ΠΎΠ³, ΠΏΡΠ΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡΠ΅Π»Ρ). Π‘ΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΈΡΠ΅ΡΡ, ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Π°, Π½ΠΎ ΠΈ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π°:
Mike is a very good mentor of dance.
ΠΠΈΡΠ° ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΈΠΉ Π½Π°ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΠΊ ΠΏΠΎ ΡΠ°Π½ΡΠ°ΠΌ.
Alina is an excellent mentor of rhythmic gymnastics
ΠΠ»ΠΈΠ½Π° ΠΏΡΠ΅ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΠ΅Π΄Π°Π³ΠΎΠ³ ΠΏΠΎ Ρ ΡΠ΄ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π³ΠΈΠΌΠ½Π°ΡΡΠΈΠΊΠ΅.
ΠΡΠΆΡΠΊΠΎΠΉ
Π Π°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½Π΅Π΅ Π²ΡΠ΅ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΡΡΠΈΡ
Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ
ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΉ.
ΠΡΠΆΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΠ΄ ΠΏΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ Π·Π²ΡΡΠΈΡ ΠΊΠ°ΠΊ masculine. Π Π½Π΅ΠΌΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΡΡ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΡΡ Π³ΡΡΠΏΠΏ, ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΠΈΡΡ:
Π’Π°ΠΊΠΎΠΉ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ΅ ΡΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½ΡΠ½Ρ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ he (ΠΎΠ½) ΠΈ his (Π΅Π³ΠΎ).
Π Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ Π΅ΡΡΡ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ½Π°Ρ Π»Π΅ΠΊΡΠ΅ΠΌΠ° man, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Π°Β», ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΒ». ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ:
ΠΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅, ΡΡΠΎ Π²Π½Π΅ Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΠΎΡ ΡΠΌΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΡ ΠΎΠ½ΠΎ Π²ΡΠ΅ ΡΠ°Π²Π½ΠΎ ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΡΡΡ Ρ he.
ΠΡΠ΅ ΠΎΠ½ΠΎ Π²Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π² ΡΠΎΡΡΠ°Π² ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠΌ, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡΠΈΡ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΡ: mailman (ΠΏΠΎΡΡΠ°Π»ΡΠΎΠ½), policeman (ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΠΉ). ΠΠΎ ΠΌΠ΅ΡΠ΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΈΡΡ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π° (ΠΏΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ female gender) ΡΡΠ°Π»ΠΈ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ Π²ΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΈ Π² ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΠΈ Π½Π°ΡΠ°Π²Π½Π΅ Ρ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°ΡΡ Π² ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΡΠ΅ΡΠ°Ρ , ΠΌΠ°ΡΠΊΡΠ»ΠΈΠ½Π½ΡΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ Π½Π°ΡΠ°Π»ΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΎΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π²ΡΠΈΠ΅ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ.
Π ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠ΅Π³ΠΎ man Π²ΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΆΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π΄Π»Ρ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ (ΠΊΡΠΎΠΌΠ΅ ΡΠ΅Ρ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅Π², ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°Π΅ΡΡΡ Π»ΠΈΡΠΎ ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π°). Π ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΡ ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½Ρ Π½Π΅ΠΉΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΉ: mail carrier (ΠΏΠΎΡΡΠ°Π»ΡΠΎΠ½), cabin attendant (Π±ΠΎΡΡΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΊ), police officer (ΠΎΡΠΈΡΠ΅Ρ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΈ).
ΠΠ΅Π½ΡΠΊΠΈΠΉ
ΠΠ΄Π΅ΡΡ ΡΠΎΠΆΠ΅ Π΅ΡΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΈ Π½ΡΠ°Π½ΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΡΡΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»ΠΈ Π²Π°Ρ.
ΠΠ΅Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΎΠ΄ (ΠΏΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ β feminine) ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°Π΅Ρ Π² ΡΠ΅Π±Ρ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ Π³ΡΡΠΏΠΏ:
ΠΡΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΡΠ΅ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΡ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΡΠ½ΡΠΌΠΈ she (ΠΎΠ½Π°) ΠΈ her (Π΅Π΅). ΠΠ°ΠΊ Π² Π½Π°ΡΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ΅:
Lady stood in the street. She was wearing a light coat. β ΠΠ° ΡΠ»ΠΈΡΠ΅ ΡΡΠΎΡΠ»Π° Π»Π΅Π΄ΠΈ. ΠΠ½Π° Π±ΡΠ»Π° Π² Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠ°Π»ΡΡΠΎ.
ΠΠ΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΠ΅ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ ΠΆ.Ρ., ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΡ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ, ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΡΡΡΡΡ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ woman ΠΈΠ»ΠΈ girl, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΡΡΡ Π² ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ:
ΠΡΠ΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π° ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π² Π‘Π¨Π ΠΈ ΠΠ΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±ΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΡΡΡΠΈΠΊΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±. Π‘ΡΠ΅Π΄ΠΈ ΡΡΡΡΠΈΠΊΡΠΎΠ² Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΡΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠ΅:
Π‘ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΉ
ΠΡΠΎ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½Π°Ρ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΎΡ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½ΡΠ°.
Π‘ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΉ ΡΠΎΠ΄ ΠΏΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ β neuter. Π Π½Π΅ΠΌΡ ΠΏΡΠΈΠΌΡΠΊΠ°ΡΡ Π²ΡΠ΅ ΠΈΠΌ. ΡΡΡ., ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΡΠ½Π΅ΡΡΠΈ Π½ΠΈ ΠΊ ΠΌΠ°ΡΠΊΡΠ»ΠΈΠ½Π½ΠΎΠΉ, Π½ΠΈ ΠΊ ΡΠ΅ΠΌΠΈΠ½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΈ. Π ΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΎΠ½ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°Π΅Ρ Π² ΡΠ΅Π±Ρ:
Russia is located in a temperate climate zone. On its territory there is a lot of oil, gas and other minerals. β Π ΠΎΡΡΠΈΡ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π² ΡΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠΎΡΡΠ΅. ΠΠ° Π΅Π΅ (Π² Π°Π½Π³Π». Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ΅ β Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ Ρ.Ρ.) ΡΠ΅ΡΡΠΈΡΠΎΡΠΈΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΡΡ ΠΈΡΠΊΠΎΠΏΠ°Π΅ΠΌΡΡ .
Π ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ , ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΡΡΠ°Π½Π° ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΡΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠΎ-ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΆ.Ρ.
ΠΠ°Π½Π½ΡΠ΅ Π»Π΅ΠΊΡΠ΅ΠΌΡ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡΡΡ ΡΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½ΡΠ°ΠΌΠΈ it (ΠΎΠ½, ΠΎΠ½Π°, ΠΎΠ½ΠΎ) ΠΈ its (Π΅Π³ΠΎ, Π΅Π΅ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΉ Π°Π΄Π°ΠΏΡΠ°ΡΠΈΠΈ):
Moscow is the capital of Russian Federation. It is home to 12,5 million people. β ΠΠΎΡΠΊΠ²Π° β ΡΡΠΎΠ»ΠΈΡΠ° Π ΠΎΡΡΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΉ Π€Π΅Π΄Π΅ΡΠ°ΡΠΈΠΈ. Π Π½Π΅ΠΉ ΠΆΠΈΠ²Π΅Ρ 12,5 ΠΌΠ»Π½ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ.
Π Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΡΡ ΡΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡΡΡ he ΠΈΠ»ΠΈ she. Π’ΠΎ Π΅ΡΡΡ ΡΡΡ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΡ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π°ΡΡ Π² ΠΆΠ΅Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΠ΄. Π’Π°ΠΊΠ°Ρ ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠ½ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡ Π½Π΅ΠΎΠ΄ΡΡΠ΅Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ² ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠ½ΡΡΡ ΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΠΌΠΎΠΉ Π²Π΅ΡΠΈ:
Cody likes this bike. He simply has no equal. β ΠΠΎΠ΄ΠΈ Π½ΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡ ΡΡΠΎΡ Π±Π°ΠΉΠΊ. ΠΠΌΡ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ Π½Π΅Ρ ΡΠ°Π²Π½ΡΡ .
Π Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½Π΅Π΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΠΈΡΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ it, Π½ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠΈΠΉ Ρ ΠΎΡΠ΅Ρ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ Β«ΡΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎΒ» Π²Π΅Π»ΠΎΡΠΈΠΏΠ΅Π΄Π°. ΠΡΠΌΠ΅ΡΠΈΡΡ Π΅Π³ΠΎ Π²Π°ΠΆΠ½ΡΡ Π·Π½Π°ΡΠΈΠΌΠΎΡΡΡ Π² ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ, Ρ ΠΎΡΡ Π·Π΄Π΅ΡΡ Π½Π΅ ΠΈΡΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ ΠΈ ΠΈΡΠΎΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅ΠΊΡΡ β Π½Π°ΡΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈ Π½Π°Π΄ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡΠΌ. ΠΠΎΠ», Π΄ΠΎ ΡΠ΅Π³ΠΎ Π΄ΠΎΠΆΠΈΠ», ΡΡΠΎ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊ ΡΡΠ°Π» Π»ΡΡΡΠΈΠΌ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΌ.
ΠΠΎΠ΄Π²ΠΎΠ΄Ρ ΠΈΡΠΎΠ³ ΡΠ°ΡΡΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡΠΌ ΠΏΠΎ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΡ, Π΅ΡΡΡ Π»ΠΈ ΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΉ ΡΠΎΠ΄ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°Π΅ΡΡΡ, ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠΈΠΌ, ΡΡΠΎ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π³Π΅Π½Π΄Π΅ΡΠ½ΡΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΠΎ ΠΈ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ°ΠΌΠΈΠΌ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠΈΠΌ (ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π΅ΡΠ»ΠΈ Π² ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π½Π΅Ρ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΡΡ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΡΡ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠΉ).
Π Π½Π°ΡΠ΅ΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ Π½Π΅Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΡΡ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ, ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠ°Π·ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΡΡΡ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅Ρ ΡΠΎΠ½ΠΊΠΎΡΡΡΡ ΠΈΡ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ, Π»ΡΡΡΠ΅ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ Π½Π° ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠ΅ ΠΊΡΡΡΡ. ΠΠ°ΠΊ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΡΠ΅, ΡΡΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅Ρ Frog School. Π‘ΡΠ΅Π΄ΠΈ ΠΏΡΠ΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΡΠΊΠΎΠ»Ρ ΠΊΠΎΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ Π½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ. ΠΠ½ΠΈ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³ΡΡ Ρ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠΉ, Π½ΠΎ ΠΈ Π½Π°ΡΡΠ°Ρ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠΌΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ (ΡΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΊΡΠ°ΠΉΠ½Π΅ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΈ ΠΎΡΠ²ΠΎΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ).
ΠΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΡΠ΅: ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΠ΄ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅
ΠΠ»Ρ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΈΡ, Π·Π²Π΅ΡΠ΅ΠΉ, ΡΡΠ±, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ it. ΠΠ°-Π΄Π°, ΠΊΠΎΡΠΈΠΊ β ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ΠΎ. ΠΠΎ Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΌΡ Ρ ΠΎΡΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅ ΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ½Π΅ΠΌΡ Π»ΡΠ±ΠΈΠΌΡΡ, ΡΠΎ Π±Π΅Π· Π·Π°Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡ she ΠΈΠ»ΠΈ he, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠΈΡ ΠΏΠΎΠ» Β«ΠΏΡΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠ°Β».
ΠΠ°ΡΠ°ΡΡΡΡ Π΄Π»Ρ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π±ΡΠ°ΡΡΠ΅Π² Π½Π°ΡΠΈΡ ΠΌΠ΅Π½ΡΡΠΈΡ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡ ΠΎΠ±ΡΠΈΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΡ, ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΌΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ Π΄Π»Ρ ΡΠ°ΠΌΡΠΎΠ², ΡΠ°ΠΊ ΠΈ Π΄Π»Ρ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΊ:
ΠΠ±Ρ.Ρ. | Π.Ρ. | Π.Ρ. | |
ΠΌΡΡΠ°Π²Π΅ΠΉ | ant | male (ΡΠ°ΠΌΠ΅Ρ) | queen ant (ΠΌΠ°ΡΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²Π°) |
Π²Π΅ΡΠ±Π»ΡΠ΄ | camel | bull | cow β Π²Π΅ΡΠ±Π»ΡΠ΄ΠΈΡΠ° |
ΠΆΠΈΡΠ°Ρ | giraffe | bull | cow β ΠΆΠΈΡΠ°ΡΠΈΡ Π° |
ΠΏΡΠ΅Π»Π° | bee | drone | queen bee β ΠΏΡΠ΅Π»ΠΈΠ½Π°Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²Π° |
ΠΊΡΡΠΈΡΠ° | chicken | rooster β ΠΏΠ΅ΡΡΡ | hen β ΠΊΡΡΠΎΡΠΊΠ° |
Π²ΠΎΠ»ΠΊ | wolf | dog (ΠΊΠΎΠ±Π΅Π»Ρ) | female (ΡΠ°ΠΌΠΊΠ°) |
Π·ΠΌΠ΅Ρ | snake | male | female |
ΠΠ°ΠΊ Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΎΠ², ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΡ Π² ΡΠ°Π±Π»ΠΈΡΠ΅, Π½Π΅ Ρ Π²ΡΠ΅Ρ Π΅ΡΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΈ Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ. ΠΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΎΠ±ΡΠΈΠΌΠΈ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡΠΌΠΈ β ΡΠ°ΠΌΠ΅Ρ ΠΈ ΡΠ°ΠΌΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π±ΡΡΡ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΌΡ ΠΊ Π»ΡΠ±ΡΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠΌ ΡΠ°ΡΠ½Ρ.
Π Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΡΡ , ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈ ΡΠΎ ΠΆΠ΅ ΠΈΠΌΡ Π΄ΡΠ±Π»ΠΈΡΡΠ΅ΡΡΡ. Π’Π°ΠΊ, Π²Π΅ΡΠ±Π»ΡΠ΄ΠΈΡΠ° ΠΈ ΠΆΠΈΡΠ°ΡΠΈΡ Π° Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡΡΡ β cow (Π°, Π²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅, ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΠΊΠΎΡΠΎΠ²Π°Β»).
Π’Π΅ΠΏΠ΅ΡΡ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΡΠΈΡΠ°ΡΡ Π·Π°ΠΊΡΡΡΡΠΌ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡΡΠΈΠΉ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠΊΠΎΠ²: ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π° ΡΠΎΠ±Π°ΠΊΠ° Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅.
ΠΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΉ
ΠΠ° ΠΏΡΠΎΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ Π²Π΅ΠΊΠΎΠ² ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Ρ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π»ΠΈ Π»ΠΈΠ΄ΠΈΡΡΡΡΠ΅Π΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ Π² ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅, ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΡ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΉ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Β«ΠΌΡΠΆΡΠΊΡΡΒ» ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΠΊΡ: ΡΡΡΠΎΠΈΡΠ΅Π»Ρ (builder), ΠΏΠ»ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ (carpenter), ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊ (translator), Π²ΠΎΠΈΠ½ (warrior).
ΠΠ°ΡΠ΄ΠΈΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΡ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΠ»Π°ΡΡ Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ XX Π²Π΅ΠΊΠ°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π΄Π°ΠΌΡ ΡΡΠ°Π»ΠΈ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ Π²ΡΠ΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΈ. Π‘Π΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Ρ ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΈΡΡ ΠΎΡΠ°Π³Π° ΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ½Π΅Π³ΠΎ ΡΡΡΠ°, ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°ΡΡ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅Ρ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΡΠ΅ΡΠ°Ρ Π½Π°ΡΠ°Π²Π½Π΅ Ρ ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΌ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΌ. ΠΠΎ ΡΡΠΎΠΉ ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½Π΅ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ: ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°ΡΡ Π² ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈ ΡΡΠΈΡΠ°Π²ΡΠ΅ΠΉΡΡ ΠΈΡΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΌΠ°ΡΠΊΡΠ»ΠΈΠ½Π½ΠΎΠΉ?
ΠΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΡ ΡΡΠ°Π·Ρ Π·Π°Π΄ΡΠΌΠ°Π»ΠΈΡΡ ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΡΡΡΠΏΠΈΡΡ ΡΠΎ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ, ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΌΠΈ ΠΎΡ man. ΠΡΠ»ΠΈ Π² Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡΡ policeman, businessman ΠΈ Ρ.Π΄. ΡΠ΄Π΅Π»Π°Π»ΠΈ ΡΠΈΡΡΠΎ ΠΌΠ΅Ρ Π°Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΡΡ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ Π½Π° woman (policewoman, businesswoman), ΡΠΎ Ρ ΡΠ°ΠΌΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Β«ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π°Β» Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ»ΠΈ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ. ΠΠ΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π»ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΡ Π΅Π³ΠΎ Π½Π° wommyn, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΈΠ·Π±Π°Π²ΠΈΡΡΡΡ ΠΎΡ ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡΠ΅ΠΉ.
ΠΠΎ ΠΈΡΠΎΠ³Ρ ΡΠΎΡΠ»ΠΈΡΡ Π½Π° ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ΄Π°ΡΠ½ΡΠΌ ΠΈ ΡΠ°ΠΌΡΠΌ ΠΊΠΎΠΌΠΏΡΠΎΠΌΠΈΡΡΠ½ΡΠΌ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠΎΠΌ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΈΡ ΡΡ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π½Π° Π½Π΅ΠΉΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅. ΠΠΎ ΡΡΠΎΠΉ ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½Π΅ Π²ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π²ΡΡ ΡΡΠ°Π»ΠΈ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ ΡΠ΅Π±Ρ salespeople, ΡΡΡΠ°ΡΠ΄Ρ ΠΈ ΡΡΡΠ°ΡΠ΄Π΅ΡΡΡ β flight attendants. Π Π΄Π»Ρ man ΠΈ woman Π½Π°ΡΠ»ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠΌΡ person: chairperson (ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠ΅Π»Ρ) Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ chairman, spokesperson (ΠΎΡΠ°ΡΠΎΡ) Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅Ρ spokesman.
Π₯ΠΎΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ ΠΏΠΎ ΡΠ°Π±Π»ΠΈΡΠ΅, Π½Π΅ΠΉΡΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡ ΡΠΎΠ΄Π° Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΉ Π΅ΡΠ΅ Π½Π΅ Π·Π°Π²Π΅ΡΡΠ΅Π½Π°, Π΄Π° ΠΈ ΡΠ΅ΡΡΠ½ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ, Π²ΡΡΠ΄ Π»ΠΈ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Π°:
ΠΠ±Ρ.Ρ. | Π.Ρ. | Π.Ρ. | |
Π±Π°ΡΠΌΠ΅Π½ | bar person | barkeeper | barmaid |
ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠ΅Π»Ρ | chair / chairperson | chairman | chairwoman |
ΡΠ±ΠΎΡΡΠΈΠΊ | cleaner | cleaner | cleaner/ charwoman |
Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡ, ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ | headteacher / head | headmaster | headmistress |
ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ | writer | writer | authoress |
ΠΏΠ΅Π²Π΅Ρ | songstress | songstress | songstress |
Π±ΠΎΡΡΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΊ, ΡΡΡΠ°ΡΠ΄ | cabin attendant | steward | stewardess |
ΠΠ΅ΠΎΠ΄ΡΡΠ΅Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΡ
Π ΠΊΠ°ΠΊ ΠΆΠ΅ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΡΡ ΡΠΎΠ΄ Π΄Π»Ρ Π½ΠΈΡ ?
Π ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌ Π½Π΅ΠΆΠΈΠ²ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠΌΡΠΊΠ°ΡΡ ΠΊ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΈ ΡΡ.Ρ. ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡΡΡ Ρ ΡΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½ΡΠ°ΠΌΠΈ it. ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΡΡΠ΄ ΠΈΡΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ:
ΠΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ Π² ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π² ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠΈ Ρ ΡΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΡΠΌ Π°ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠΎΠΌ
ΠΠ°ΠΊ ΡΠΆΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠ»ΠΎΡΡ ΡΠ°Π½Π΅Π΅, Π΄Π°Π½Π½Π°Ρ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΡ Π½Π΅ Π²Π»ΠΈΡΠ΅Ρ Π½Π° ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΡΡ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ. Genus Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π½Π° ΡΡΠΎΠ²Π½Π΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ. Π€ΠΈΠ»ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π·Π°Π΄Π°ΡΡ ΡΠ΅Π±Π΅ ΡΡΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΠΈ ΡΠΈΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ, Π° Π΅ΡΡΡ Π»ΠΈ ΠΎΠ½ Π²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅?
Policeman detained two criminals. β ΠΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΠΉ Π·Π°Π΄Π΅ΡΠΆΠ°Π» Π΄Π²ΡΡ ΠΏΡΠ΅ΡΡΡΠΏΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ².
Policewoman caught three suspects. β ΠΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π°-ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠΎΠΉΠΌΠ°Π»Π° ΡΡΠ΅Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ·ΡΠ΅Π²Π°Π΅ΠΌΡΡ .
He likes to go to the movies with chips. β ΠΠ½ Π»ΡΠ±ΠΈΡ Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ Π² ΠΊΠΈΠ½ΠΎ Ρ ΡΠΈΠΏΡΠ°ΠΌΠΈ.
She adores to go to the theater with binoculars. β ΠΠ½Π° ΠΎΠ±ΠΎΠΆΠ°Π΅Ρ Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ Π² ΡΠ΅Π°ΡΡ Ρ Π±ΠΈΠ½ΠΎΠΊΠ»Π΅ΠΌ.
The tiger steals silently. Itβs hard for a man to hear his footsteps. β Π’ΠΈΠ³Ρ ΠΊΡΠ°Π΄Π΅ΡΡΡ Π±Π΅ΡΡΡΠΌΠ½ΠΎ. Π§Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΡ ΡΡΡΠ΄Π½ΠΎ ΡΠ°ΡΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ°Π³ΠΈ.
The tigress frantically guards her babies from hunters. β Π’ΠΈΠ³ΡΠΈΡΠ° Π½Π΅ΠΈΡΡΠΎΠ²ΠΎ ΠΎΡ ΡΠ°Π½ΡΠ΅Ρ ΡΠ²ΠΎΠΈΡ ΠΌΠ°Π»ΡΡΠ΅ΠΉ ΠΎΡ ΠΎΡ ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ².
ΠΠ°ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠΊ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ Π΄Π»Ρ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠΈ: ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ·Π½Π°ΡΡ ΡΠΎΠ΄ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅, Π΅ΡΠ»ΠΈ, Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π² Π½Π°ΡΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Ρ , Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΡΠΎΠ²Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ ΠΎΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π½Π΅Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΌ? ΠΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ β Π½Π°Π΄ΠΎ ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ Π½Π° ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈ ΠΎΡΠΈΠ΅Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΏΠΎ Π΅Π³ΠΎ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌΡ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ.
ΠΠ»Ρ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π³Π»ΡΠ±ΠΎΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°ΠΉΡΠ΅ΡΡ Π² ΡΠΊΠΎΠ»Ρ Frog, Π³Π΄Π΅ ΡΠ°ΡΠΊΡΡΠ²Π°ΡΡ Π²ΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΊΡΠ΅ΡΡ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ.
Π‘ΠΠΠΠ ΠΠΠΠΠ
ΠΠΎΠ» Π² ΡΡΠ°ΡΠΎΠ°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅
Π‘Π½ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π°
Π£ΡΡΠ°ΡΠ° ΠΏΠΎΠ»Π° Π½Π°ΡΠ°Π»Π°ΡΡ Π½Π° ΡΠ΅Π²Π΅ΡΠ΅ ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΈ; ΡΠ³ΠΎ-Π²ΠΎΡΡΠΎΠΊ ΠΈ ΡΠ³ΠΎ-Π·Π°ΠΏΠ°Π΄ ΠΠΈΠ΄Π»Π΅Π½Π΄Ρ Π±ΡΠ»ΠΈ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠ²Π°ΡΠΈΠ²Π½ΡΠΌΠΈ Π² Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°ΠΌΠΈ, ΠΈ ΠΠ΅Π½Ρ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΠΈΠ» ΡΠ»Π΅Π΄Ρ ΠΏΠΎΠ»Π° Π² 1340-Ρ Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ . Π ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ XIV Π²Π΅ΠΊΠ° Π² Π»ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠΈ Π·Π°Π²Π΅ΡΡΠΈΠ»ΡΡ ΠΎΡΡ ΠΎΠ΄ ΠΎΡ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π°, ΠΈ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ Π½Π΅ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΡΠ΅Ρ ΠΌΠΎΡΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ² Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌΡ ΡΠΎΠ΄Ρ.
Π‘ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ
ΠΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ
Π’ΡΠ°Π½ΡΠ³Π΅Π½Π΄Π΅ΡΡ ΠΈ Π½Π΅Π±ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΡΠ΅ Π»ΡΠ΄ΠΈ
ΠΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΡΠ΅
Π§Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ A: ΠΡ , Π΅ΡΡΡ ΠΌΡΡΠ°Π²Π΅ΠΉ
Π§Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ B: Π₯ΠΎΡΠΎΡΠΎ, Π²ΡΠ²Π΅Π΄ΠΈΡΠ΅ Π΅Π³ΠΎ Π½Π° ΡΠ»ΠΈΡΡ
ΠΠ΄ΡΡΠ΅Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΎΠ½ ΠΈ ΠΎΠ½Π° ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡΡΡΡ ΠΊ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΡΠΌ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠ½ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡ ΠΈ / ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°ΡΠΈΡ. ΠΠ΅ΡΡΠΎΠ½ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π²ΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ°Π·, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΌΡ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡΡΡΡ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π°ΡΡΠΈΠ±ΡΡΡ. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ:
ΠΡΠΈΡΠ°-Π²Π΄ΠΎΠ²Π° ΠΎΠΏΠ»Π°ΠΊΠΈΠ²Π°Π»Π° ΡΠ²ΠΎΡ Π»ΡΠ±ΠΎΠ²Ρ.
ΠΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΎΠ΄
Π₯ΠΎΡΡ ΠΎΠ½Π° ΠΈ ΠΎΠ½ Π΄Π»Ρ Π½Π΅ΠΎΠ΄ΡΡΠ΅Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ² ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ Π½Π΅ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΠ°ΡΡΠΎ Π² ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅, ΡΡΠΎ Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΎ Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. ΠΡΠΈΡΠ²ΠΎΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ»Π° Π½Π΅ΠΎΠ΄ΡΡΠ΅Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΠΌ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ Π² ΡΡΠΈΡ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡΠ°Ρ ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ½ΠΎ. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡΠ°Ρ ΡΠ³ΠΎ-Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΎΠΉ ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΈ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ Π΄Π»Ρ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΡΡΠΈΡΠ»ΡΠ΅ΠΌΠΎΠΉ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠΈ, ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Π½ΡΠ΅ ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΌΠ΅Π½ΡΡ, Π² ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΠ΅Π΄Π½ΡΡ ΡΠΎΡΠΌΠ° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π΄Π»Ρ Π½Π΅ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠΈ, ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΠΈ, ΠΎΠ³ΠΎΠ½Ρ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΡΠ²Π°.
ΠΠ½Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ Π°Π»ΡΡΠ΅ΡΠ½Π°ΡΠΈΠ²Ρ Π΅ΠΌΡ Π΄Π»Ρ ΡΡΡΠ°Π½, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡ Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΡΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΠ².
ΠΡΡΠ³ΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ
ΠΡΡΠ³ΠΈΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ, Ρ ΠΎΡΡ Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΠ΅Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ ΠΈ Π½Π΅ΠΎΠ΄ΡΡΠ΅Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠ°ΠΌΠΈ. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ who (ΠΊΠ°ΠΊ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ) ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΡΡ ΠΊ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π»ΡΠ΄ΡΠΌ, ΠΈ ΡΠ΅Π΄ΠΊΠΎ ΠΊ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΡΠΌ (Ρ ΠΎΡΡ ΠΏΡΠΈΡΡΠΆΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½Π°Ρ ΡΠΎΡΠΌΠ° , ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π΅ΡΠ»ΠΈ Π°Π½ΡΠ΅ΡΠ΅Π΄Π΅Π½Ρ Π½Π΅ΠΎΠ΄ΡΡΠ΅Π²Π»Π΅Π½), Π° which ΠΈ what ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΡΡ ΠΊ Π½Π΅ΠΎΠ΄ΡΡΠ΅Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΌ (ΠΈ Π½Π΅ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΡΠΌ). ΠΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ ΡΡΠΈ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΡΡΡ Π² Π±ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΠΎΠΉ Π³Π΅Π½Π΄Π΅ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ΅, ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ°Ρ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΎΠ΄ΡΡΠ΅Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΈ Π½Π΅ΠΎΠ΄ΡΡΠ΅Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, ΡΡΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡ ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ Π²ΡΠΎΡΠ°Ρ Π³Π΅Π½Π΄Π΅ΡΠ½Π°Ρ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠ°ΡΡΠΈΡΡΠ΅Ρ Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ Π³Π΅Π½Π΄Π΅ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠΎΠΉ. Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠΈΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΈ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π΅ ΠΊΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡΡ ΡΠΈΡΠ»Π°. ΠΡΠΎ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΎ Π² ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ΅:
ΠΡΠΆΡΠΈΠ½Π° , ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠΈΠΉ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ, ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½ , ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠΈΡ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ
ΠΠ΅Π½Π΄Π΅ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°
ΠΠΎΠΌΠΈΠΌΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΉ, ΠΏΠΎΠ» Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π² Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°Ρ ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΠΈΡΡΠ»Π°Ρ . ΠΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Π² ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΠΊ Π»ΡΠ΄ΡΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΡΠΌ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π°, Ρ ΠΎΡΡ ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠ΅ΡΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠΈΠΊΠ° (Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, duck Π½Π΅ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΡΡ ΠΈΡΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΊ ΠΏΡΠΈΡΠ΅ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π°; ΡΡ. ΠΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ΄ ΠΠ°ΠΊ ). ΠΠ½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ½ΡΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ (ΡΡΡΠ°ΡΠ΄ / ΡΡΡΠ°ΡΠ΄Π΅ΡΡΠ°, ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π½Ρ / ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π½ΡΠΊΠ°) Π² ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π΅ΡΡΡΠΈΠ»Π΅ΡΠΈΡ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅ΡΠ³Π»ΠΈΡΡ Π³Π΅Π½Π΄Π΅ΡΠ½ΠΎΠΉ Π½Π΅ΠΉΡΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ (ΡΠΌ. ΠΠΈΠΆΠ΅).
Π‘Π»ΠΎΠ²Π°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΡΡΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅, ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ Ρ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΌ
ΠΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΡΡΡΠΈΠ΅ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΠ°Π½ΠΈΡ, ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΡΡ ΠΊ Π³Π΅ΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°ΠΌ (Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΠΡΡΠΈΠΊΠ΅ ) ΠΈ Π·Π²Π΅Π·Π΄Π°ΠΌ (Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, lucida ).
Π Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π²Π°ΡΠΈΠ°ΡΠΈΠΈ
ΠΠ΅ΠΎΠ΄ΡΡΠ΅Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π² Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ Π½ΡΡΡΠ°ΡΠ½Π΄Π»Π΅Π½Π΄Π΅ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΎΡ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ Π² ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠ½ΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ΅ΠΌ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π°. Π ΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, Π΅ΡΠ»ΠΈ Π½Π΅ΠΎΠ΄ΡΡΠ΅Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ count ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ ΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΡ ΡΡΡΠ½ΠΎΡΡΡ, ΡΠΎ ΠΎΠ½ΠΎ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π°; Π² ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π°. Π’Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΠ²ΠΎΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ»Π° ΠΏΠΎΡ ΠΎΠΆΠ΅, Π½ΠΎ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΎΡ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π² Π£ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΡΠΊΠΎΠΌ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. Π Π£ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΡΠΊΠΎΠΌ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅, Π½Π΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΠ΅Π΅ΡΡ ΠΊ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌΡ ΡΠΎΠ΄Ρ (Π±ΡΠ΄Ρ ΠΎΠ½ΠΎ ΠΎΠ΄ΡΡΠ΅Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅Ρ), ΡΡΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΈΠΌ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ ΠΊΠΎΡΠΎΠ²Π° ΡΡΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΈΠΌ.
ΠΡΠ° ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ Π·Π°ΠΊΠ»Π΅ΠΉΠΌΠ»Π΅Π½Π°, ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎ ΡΠ°ΡΡΠ΅Π½Π΅Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊ Π½ΠΈΠ·ΡΠΈΠΉ ΠΊΠ»Π°ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½Π°Ρ ΠΌΠ°Π½Π΅ΡΠ° Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡ. Π’Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΉΡΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ Π³Π΅Π½Π΄Π΅ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΠ²ΠΎΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΡΠ΅ΡΠΈΠ²ΡΠΌ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅, ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊΠΎΡΠ°Π±Π»Ρ ΠΈ Π»ΠΎΠ΄ΠΊΠ°, ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π±ΡΡΡ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½Ρ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π° Π² ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠ½ΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅.
ΠΠ΅Π½Π΄Π΅ΡΠ½ΡΠΉ Π½Π΅ΠΉΡΡΠ°Π»ΠΈΡΠ΅Ρ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅
ΠΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ Π³Π΅Π½Π΄Π΅ΡΠ½ΠΎ-Π½Π΅ΠΉΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΡ: