калиспера по гречески что такое

Греческие фразы повседневного общения

калиспера по гречески что такое. Смотреть фото калиспера по гречески что такое. Смотреть картинку калиспера по гречески что такое. Картинка про калиспера по гречески что такое. Фото калиспера по гречески что такое

калиспера по гречески что такое. Смотреть фото калиспера по гречески что такое. Смотреть картинку калиспера по гречески что такое. Картинка про калиспера по гречески что такое. Фото калиспера по гречески что такое

Здравствуйте, добрый день, доброе утро — калимЭра (καλημέρα);
Привет, здравствуй(-те) — йАсу (привет тебе, здравствуй) или йАсас (привет вам, здравствуйте) (γειά σου или γεια σας)
Добрый вечер — калиспЭра (καλησπέρα);
Спокойной ночи, доброй ночи — калинИхта (καληνύχτα). «х» произносится с легким смягчением, почти как «калинихьта», а ударная «и» произносится близко к «ы» (калини(ы)хьта).
До свидания, прощай — андИо (αντίο) или андЫо. Ударная «и» произносится почти как «ы» (когда будете говорить, представляйте, что ваша «и» прорывается через преградившую путь «ы»), а «нд» в нос, как будто у вас насморк.
Добро пожаловать! — καλώς όρισες — калОс Орисэс!

Спасибо — эфхаристО (ευχαριστώ);
Пожалуйста — паракалО (παρακαλώ);
Извините — сигнОми (συγνώμη).

Да — нэ (ναί). Чтобы не путать греческое нэ=да с русским отрицательным нет, запомните, что греческое да — это короткое слово, произносится на одном дыхании, из 2 букв. Вот скажите сейчас вслух НЭ, мягко, улыбаясь и кивая одобрительно. Повторите так несколько раз, чтобы запомнить.

Нет — Охи (όχι). Греческое нет (охи) произносится дольше и резче, чем согласие (нэ). Потренируйтесь отвечать охи, представьте, например, что вам предлагают прыгнуть с обрыва, а вы возмущены этим предложением и отвечаете твердо охи! (нет!)

Я не понимаю — Δεν καταλαβαίνω — thен каталавэно;
Не знаю — δεν γνωρίζω — thен гнорИзо (очень мягкое «г»);

Мне больно — αυτό με πονάει — афтО ме понЭй;

Сколько это стоит? — Посо костизи? — Πόσο κοστίζει

я — εγώ — Эго («г» мягкое, фрикативное, близкое по звучанию к «х»);
ты — εσύ — эсИ;
вы — εσείς — эсИс;
он — αυτός — афтОс, они (м.р.) — αυτοί — афтИ или που — пу;
она — αυτή — афтИ; они или эти (ж.р.) — αυτεσ — Афтес;
оно — αυτό — афтО; они или эти (ср. р.) — αυτα — Афта.

С Днем Рождения! — Χρόνια πολλά! — ХрОнья полА!
С праздником! — Καλές Γιορτές! — КалЕс йортЭс!
Поздравляю со свадьбой! — Συγχαρητήρια για το γάμο σας! — СинхаритИрия йа то гАмо сас!
Счастливой свадьбы — Ευτυχισμένο το γάμο! — ЭфтихизмЭно то гАмо!
С Новым Годом! — Καλή χρονιά! — КалИ хроньЯ! или Ευτυχισμένο το Νέο Έτος! — ЭфтихизмЭно то нЭо Этос!

Здоровья и счастья! — Υγεία κι ευτυχία! — игИя ки эфтихИя!
Что вы хотите! (желаю вам всего, что вы сами хотите!) — ότι επιθυμείς!! — Оты эпифымИс!
Удачи! — Καλή επιτυχία! — КалИ эпитихИя!
Желаю вам здоровья, любви и успехов в творчестве! — Ευχές για υγεία, αγάπη και δημιουργία!
Мы желаем вам победы! — Σας ευχόμαστε τη νίκη! — Сас эфхОмасте ты нИки!
Или можно сказать, подбодрить: Все будет хорошо! — όλα θα πάνε καλά! — Ола фа пАнэ калА!

С Рождеством! — Καλά Χριστούγεννα! — КалА ХристУйена! или Χρόνια Πολλά — ХрОнья ПолА!
С Рождеством, мои любимые! — Καλές Γιορτές αγαπημένη μου! — КалЕс ЙортЭс агапимЭни му!

Я люблю тебя — Σ ‘αγαπώ (С агапо);
Ты меня любишь? — Μ ‘αγαπάς; — мь агапАс?
Я тебя очень люблю — σ’ αγαπάω πολύ (с агапао поли);
Я скучаю по тебе — Μου λείπεις (му липис);
Мой навсегда — μου παντοτινέ (му пантотинэ);
Мое солнце — μου ήλιε (му иле);
Мой свет — μου Φως (му фос);
Родной мой — το σπίτι μου (ту спИти му);
Ангел — Άγγελέ (агелэ);
Мой любимый, дорогой, милый, любимая, дословно: любовь моя — Αγάπη μου (агапи му);
Ты — мой любимый: σας — το αγαπημένο μου — (сас то агапимЕно му);
Красивые глаза — όμορφα μάτια — (Оморфа мАтиа).
У тебя красивые глаза — έχεις όμορφα μάτια (Эхис Оморфа мАтиа).
Ты — очень красивая — είσαι πολύ όμορφη — Иса полИ оморфИ;
Я хочу встретиться с тобой — Θέλω να σας γνωρίσουμε — фЕло нАсас глорИсуме.
Я хочу тебя — Σας θέλω или Σας θέλω σε μένα — сас фЕло или сас фЕло се мЭна.
Малыш, красотка (ласковые обращения) — μωρό или βρέφος — морО или врЭфос;
Я целую тебя — Σας φιλώ — сас филО.
Крепко целую — Πολλά φιλάκια — полА филАкья!

Источник

Греция. Калимера, синьорита, Калиспера!

Дня в Грециисловно нет. Тем более доброго. Котабазильевское «Ночью дети должны спать» здесь спокойно можно перефразировать как «Днем греки должны спать!» Во всяком случае, отдыхать. Сумасшедшие туристы, не пристроенные к экскурсиям или одуревшие от моря, болтаются по тихим улочкам и натыкаются на запертые двери и ставни: «Тихо, нет никого, ступайте дальше». Молчат птицы и обещанные злые собаки, в виде картинок пришпиленные к заборам фермерских угодий. Между прочим, не так уж жарко – всего +23-25 – почему они не работают? Очень просто – потому что НЕ ХОТЯТ.

Дорогое греческое правительство, пойди, заставь трудиться грека! Ему некогда – у него рыбалка, масса красивых не доступных пока еще женщин. Он бастует, наконец! Жена-гречанка недалеко ушла от мужа: с утра до ночи (с перерывом на сиесту, разумеется) будет прохлаждаться в кофейне, тянуть черный напиток чашку за чашкой и, прикуривая одну сигарету за другой, импульсивно трепаться с подругой. Все как одна, пышнотелые, в миниюбках и открытых топах, встречаешь их либо сидящими нога на ногу, либо гоняющими на мотобайках.

Продавцы в магазинах и лавчонках старательно прячутся за стеллажи? Не сомневайтесь, это аборигены. Они не любят торговаться и на каждое предложенное снижение цены устало отвечают: «Фикс прайс» (фиксированная цена). Редкий грек или гречанка загонит тебя на выходе обратно в лавку и покажет не обнаруженные тобой чудеса света, а уж если вы собрались в поход за сувенирами вечером, не дай бог вам нарваться на те магазинчики, где собрались подруги. Они будут хохотать, болтать без умолку, и ни одна не обратит на вас никакого внимания. Очень самодостаточная нация. Еще бы, сколько тысяч лет за плечами, какие только духи не бродят по просторам древней Эллиники… Эти духи все сделали для того, чтобы Греция не померла от собственной лени, и прислали сюда выходцев из бывшего СССР. Не знаю, в курсе ли мистер Горбачев, что ему помогали Зевс и Спарта, но в результате развала нашей великой некогда Родины здесь, в Греции, обосновались тысячи и тысячи украинцев, молдаван, латышей, литовцев, особенно украинцев. Правда, все они все же русские. Справедливо замечают, что их здесь уже больше, чем местных, снимают, а то и покупают недвижимость, женятся, отдают детей в школы (объездив несколько городков, ни одной не увидела) и не мечтают вернуться обратно. Говорят, что «здесь хорошо, только все время тепло. Ну нельзя же так, чтобы все время тепло!»

Пусть, пусть будет все время тепло, а иначе куда нам ездить отдыхать так дешево? Но нельзя же, чтобы ТАК развалено? Что ни городок на острове (а их в Греции что-то около двух тысяч, вряд ли неприлежные греки пересчитали все), то свой акрополь. Цена за счастье осмотреть свежеизготовленные руины на месте мифической славы стоит от двух до десяти евро, но зачем платить, как говорится, дважды, если удивительное рядом? Греция сочетает в себе нестрогую полуразрушенность-полунедостроенность и при этом живет прекрасно.

Почти из нее – кошки. Но не наши пушистые Барсики. В Греции их невообразимое количество. Страшно худые изможденные, абсолютно не склонные к заигрыванию и попрошайничеству. Не орущие друг на друга, как полоумные, из-за раздела территории. Тихие, молчаливые, чаще рыжие или черные, группами по 7-8 штук, кошки сидели где придется и абстрактно взирали на проходящую мимо жизнь. Живенько выглядели только котятки, вылезающие прямо из расщелины в скале навстречу матери. Просто удивительно, как ей удалось их там «отложить» и, главное, вскармливать на радость туристам?

Здесь нет шикарных отелей: когда выходишь на балкон, кажется, что ты вообще в Адлере. Здесь нет турецкой назойливости, нет обмана, нет спешки. Есть искренность: например, одна официантка, поминутно прижимая руки к груди и закатывая глаза, рассказывала о свадебных хлопотах и даже демонстрировала макет приглашения, спрашивая совета, все ли в нем хорошо. И так она поступала с каждым, сидящим в ее таверне. Есть греческое дружелюбие, легкая наивность. Море. Еще одно. А после встречи с Грецией остается стремление к новому свиданию. И плевать на эту чертову пыль.

Источник

Как прощаться по-гречески: Kalinikta

калиспера по гречески что такое. Смотреть фото калиспера по гречески что такое. Смотреть картинку калиспера по гречески что такое. Картинка про калиспера по гречески что такое. Фото калиспера по гречески что такое

Kalispera Versus Kalinikta: Ending Ночь в Греции

Когда речь заходит об использовании дружественных приветствие соответствующим во время поездки в этой средиземноморской стране, важно иметь в виду, что в то время как «добрый вечер» и «спокойной ночи» могут быть использованы взаимозаменяемо в Соединенных Штатах, «kalispera» и «kalinikta» являются не.

Greecians почти исключительно использует kalinikta, чтобы закончить ночное право, прежде чем они вылетающие из последнего бара ночью или отправиться спать, оставаясь с друзьями и семьей.

С другой стороны, Greecians будет использовать «kalispera» при выходе из одной группы людей в ресторане, чтобы кочан к напиткам с другой группой. По существу, kalispera используется таким же образом, как «доброе утро» и «добрый день» предполагает продолжение дня, а не окончательности к попрощавшись.

Другие способы сказать «Привет» в Греции

В то время как научиться реагировать на соответствующую фразе в течение времени суток, скорее всего, впечатлить Greecians вы столкнетесь на ваших путешествиях, есть много других общих приветствий и фраз на греческом языке, который вы, вероятно, столкнутся, особенно если вы начинаете с “kalispera. “

Когда дело доходит до отхода от ваших обретенных друзей, есть несколько способов, чтобы сказать «до свидания», в том числе и просто желающие этому человеку «добрый день». С другой стороны, можно также сказать, «antío Сас», что примерно переводится как «до свидания».

Хотя эти фразы могут помочь вам растопить лед, обучение греческих полностью может занять некоторое время. К счастью, большинство Greecians также говорят по-английски, и многие из них готовы помочь вам выучить греческий язык, особенно если вы показываете свою заинтересованность в их языке, изучая эти фразы.

Источник

Калиспера по гречески что такое

калиспера по гречески что такое. Смотреть фото калиспера по гречески что такое. Смотреть картинку калиспера по гречески что такое. Картинка про калиспера по гречески что такое. Фото калиспера по гречески что такое

Приветствия, общие выражения
Здравствуйте, здравствуй, привет Я́сас, я́су, я
До свидания Я́су
На здоровье! Сти́н иги́я су!
Как дела? Ти канис?
Вы танцуете? Есис хоревете?
Нет, я не танцую О́хи, ден хоре́во
Спасибо Эфхаристо́
Пожалуйста (просьба) Паракало́
Извините Сигно́ми
Как тебя зовут? Пос се ле́не?
Меня зовут… То онома́ му и́нэ…
Я не говорю по-гречески Дэ милао́ элиника́
Да, хорошо Нэ, эндакси
Нет О́хи
Сколько стоит обзорная экскурсия по городу? Посо кани йирос тыс полис?
Есть ли гид, говорящий по-русски? Ипархи ксэнагос, пу милаи росика?
Я иностранец и не знаю города. Не могли бы вы помочь мне найти…? Имэ ксэнос кэ дэн кзэро тын боли. Та борусатэ на мэ воитысэтэ на вро…?
Я заблудился. Помогите мне, пожалуйста Хатыка. Воитыстэ мэ, паракало.
Покажите, пожалуйста, на плане города место, где я сейчас нахожусь Дэкстэ му, паракало, сто схедьяграма тыс полис то мэрос пу врискомэ тора
Разрешите пройти Эпитрэпстэ му на пэрасо
Для пользы дела
Как вы говорите это называется? Метакса? Пос ипате легете афто? Метакса?
Налейте мне еще! И положите с собой пару бутылок Вале ке ало, ке досе мази му дио букалья!
Нет, я хорошо себя чувствую и да, я уверен, что хочу искупаться в фонтане Охи, кала име, нэ, ке име сигурос оти фело на кано банио сто синдревани
Как пройти к ближайшей аптеке? Пу эхи фармакио эдо конда?
Вы уверены, что это шуба из настоящего песца? Исте сигури оти афти и гуна ине апо тис поликис алепус?
Вы говорите, я выгляжу в ней как снежная королева? Я беру ее, милый Есис лете оти ме афти и гуна име сан василиса ту пагу? Тин перно, агапитос
Поцелуй меня Филисе ме
Ты красив как греческий бог Исе оморфос сан еллиникос феос
Мой малыш Моро му

Цифры и числа
Один Эна
Два Дио
Три Триа
Четыре Тэссера
Пять Пэнде
Шесть Экси
Семь Эпта
Восемь Окто
Девять Энния
Десять Дэка
Двадцать Икоси
Двадцать один Икоси эна
Двадцать два Икоси дио (и т. д.)
Тридцать Трианда
Сорок Саранда
Пятьдесят Пенинда
Шестьдесят Эксинда
Семьдесят Евдоминда
Восемьдесят Огдонда
Девяносто Энэнинда
Сто Экато

Аэропорт
Какой у меня перевес багажа? Я посо ипервэнун сэ варос и апоскэвэс му?
Сколько я должен заплатить за перевес багажа? Посо прэпи на плиросо я катэ еило парапано?
Меня не встретили. Можно ли объявить по радио, что я жду под табло прилета? Моя фамилия… Дэн мэ эхун синандыси. Боритэ на анакиносэтэ сто радьо, оты перимэно като апо тон бинака афиксис? То эпитэто му инэ…
Я не нахожу своего чемодана. Куда я могу обратиться по поводу пропажи багажа? Дэн боро на вро тын валица му. Пу боро на дылосо я тыс хамэнэс апоскэвэс?

Транспорт
Где остановка автобуса, идущего в город? Пу инэ и стаси ту леофориу, пу пьени стын боли?
Это место свободно? Инэ элевтэро афто то катизма?
Где можно купить билеты на теплоход? Пу боро на агорасо иситырья я то вапори?
Сколько стоит час парковки? Посо кани мья ора тыс стасис?

калиспера по гречески что такое. Смотреть фото калиспера по гречески что такое. Смотреть картинку калиспера по гречески что такое. Картинка про калиспера по гречески что такое. Фото калиспера по гречески что такое

В кафе
Где здесь можно перекусить? Эдо́ пу та бору́са на цимби́со?
Принесите, пожалуйста, счет Фэ́ртэ то логариасмо́, паракало́
Спасибо за хорошее обслуживание Эфхаристо́ я тын пэрипи́иси
Приятного аппетита Кали́ о́рэкси
У вас есть меню на русском языке? Эхэтэ эна каталого ста росика?
Какое у вас фирменное блюдо? Ты спэсиалитэ эхэтэ?
Можно заказать что-нибудь другое? Боро на парангило тыпота ало?
Я отдохнул(а) очень хорошо! Ксекура́стика поли́ кала́!

В магазине
Сколько стоит? По́со ка́ни?
Я хочу купить сувениры Тэ́ло на агора́со мерика́ сувэни́р
Слишком дорого И́нэ поли́ акриво́
Мне нужно обменять доллары на евро Хреазомэ на халасо доларья я эвро
Сколько я вам должен? Поса сас офило?
Я хочу купить подарки Тэло на агорасо мерика дора
Могу я с этой суммы оформить tax free для туристов? Боро на кано туристыко тэкс фри апафто то посо?

В отеле
Разрешите позвонить? Боро́ на тылефони́со?
У вас есть номер с кондиционером? Э́ хетэ дома́тьо мэ эрконды́сьон?
Здравствуйте! Я заранее забронировал номер. Моя фамилия… Хэрэтэ! Ангазариса эна доматьо апо прин. То эпитэто му инэ… На то дьяватырьо му.
Могу я воспользоваться сейфом? Боро на хрисимопиисо то хриматокивотьо?

В музее
В котором часу открывается музей? Потэ аниги то мусио?
Какие выставки открыты сейчас в городе? Ты эктэсис литургун тора стын боли?
Есть у вас экскурсовод, говорящий по-русски? Эхэтэ канэна канэна ксэнаго пу милаи росика?
Можно пригласить переводчика? Боритэ на фонаксэтэ тон метафрасты?
Сколько стоит входной билет? Посо кани эна иситырьо?

Ругаемся по-гречески
Каков хитрец! Ти ексипнос!
Вонючка Вромиари
Не раздражай меня Ми ме екневризис
У тебя поддельная шуба И гуна су ине муфа
Ты пахнешь как протухшая фета Еси миризис сан вромики фета

Источник

καλησπέρα

1 καλησπέρα

2 καλησπέρα

См. также в других словарях:

καλησπέρα — 1. επιφών. χαιρετισμού κατά τις βραδινές ώρες 2. ως ουσ. η καλησπέρα ο χαιρετισμός με την ευχή «καλησπέρα». [ΕΤΥΜΟΛ. «Σύνθ. εκ συναρπαγής» από τη φρ. καλήν εσπέραν] … Dictionary of Greek

καλησπέρα — επιφ. χαιρετισμού σε απογευματινή (εσπερινή) συνάντηση: Καλησπέρα σας … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

καλησπερίζω — (Μ καλησπερίζω [καλησπέρα] χαιρετώ κάποιον ευχόμενος «καλησπέρα» … Dictionary of Greek

καλησπερούδια — επιφών. χαιρετισμού κατά τις βραδινές συναντήσεις που δηλώνει τρυφερότητα και οικειότητα, αντί τού «καλησπέρα». [ΕΤΥΜΟΛ. Υποκορ. τού καλησπέρα* σχηματισμένο με την υποκορ. κατάλ. ούδια, πληθ. τής κατάλ. ούδι (πρβλ. μαθητ ούδι, τρυφερ ούδι)] … Dictionary of Greek

Modern Greek — (Νέα) Eλληνικά (Nea) Elliniká Spoken in … Wikipedia

καλησπέρισμα — το [καλησπερίζω] ο χαιρετισμός με την ευχή «καλησπέρα» … Dictionary of Greek

τουρκιά — Χώρα της εγγύς Ανατολής. Το ευρωπαϊκό τμήμα της συνορεύει με την Ελλάδα και τη Βουλγαρία και βρέχεται από το Αιγαίο Πέλαγος, τον Εύξεινο Πόντο και την Προποντίδα. Το ασιατικό τμήμα της συνορεύει με την Αρμενία, το Αζερμπαϊτζάν, τη Γεωργία, το… … Dictionary of Greek

καλησπέρισμα — το χαιρετισμός κατά τις απογευματινές (εσπερινές) συναντήσεις λέγοντας σε κάποιον καλησπέρα: Δε μ αρέσουν τα συχνά καλησπερίσματα αυτού του νεαρού … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

καλησπερίζω — καλησπέρισα, καλησπερίστηκα, καλησπερισμένος, χαιρετώ κάποιον λέγοντάς του καλησπέρα: Με καλησπέρισε βιαστικά … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *