книга балтиморов о чем

Книга Балтиморов

книга балтиморов о чем. Смотреть фото книга балтиморов о чем. Смотреть картинку книга балтиморов о чем. Картинка про книга балтиморов о чем. Фото книга балтиморов о чем

книга балтиморов о чем. Смотреть фото книга балтиморов о чем. Смотреть картинку книга балтиморов о чем. Картинка про книга балтиморов о чем. Фото книга балтиморов о чем

книга балтиморов о чем. Смотреть фото книга балтиморов о чем. Смотреть картинку книга балтиморов о чем. Картинка про книга балтиморов о чем. Фото книга балтиморов о чем

книга балтиморов о чем. Смотреть фото книга балтиморов о чем. Смотреть картинку книга балтиморов о чем. Картинка про книга балтиморов о чем. Фото книга балтиморов о чем

Перейти к аудиокниге

Посоветуйте книгу друзьям! Друзьям – скидка 10%, вам – рубли

книга балтиморов о чем. Смотреть фото книга балтиморов о чем. Смотреть картинку книга балтиморов о чем. Картинка про книга балтиморов о чем. Фото книга балтиморов о чем

Эта и ещё 2 книги за 299 ₽

Отзывы 57

книга балтиморов о чем. Смотреть фото книга балтиморов о чем. Смотреть картинку книга балтиморов о чем. Картинка про книга балтиморов о чем. Фото книга балтиморов о чем

Жоэль Диккер после «Правды о деле Гарри Канберта» написал увесистый том про семейство Балтиморов, сюжет которого можно изложить на десяти страницах. При условии, что дело в сюжете. Но сюжет – это не про Диккера.

История о трёх кузенах Гольдманах рассказана от имени одного из них – Маркуса, известного писателя. Его задача рассказать всю правду о Гольдманах-из-Балтимора.

Всю книгу Марки пытается заинтриговать читателя Драмой, апогей которой вызревает в четвёртой части романа. Но если вы дочитаете до этого места, то уже наверняка будете понимать, что там за Драма. И уже точно будете знать, что Драма – совсем не то, ради чего этот роман написан, и не то, ради чего вы его читаете.

Так ради чего? Ради ответа на вопрос: как дальше жить? Как жить, когда вокруг хаос, когда все разрушилось и уже никого нет рядом? Как дальше.

Я в очередной раз насладился потрясающим слогом автора, его умением рассказать Историю, его любовью к своему делу и напором, с которым он вытягивает из глубины те самые чувства и ответы, которых так не хватает в нашей жизни.

Хочется побольше таких вот книг, глубоких, но простых; сильных, но не тяжелых. Браво, Жоэль.

Источник

Рецензия на книгу «Книга Балтиморов»

книга балтиморов о чем. Смотреть фото книга балтиморов о чем. Смотреть картинку книга балтиморов о чем. Картинка про книга балтиморов о чем. Фото книга балтиморов о чем

Если друг оказался вдруг.

«Книга Балтиморов» Жоэль Диккер

воскресенье, 24 октября 2004 года
(за месяц до Драмы)

У меня был дядя Сол. Самый лучший дядя и непревзойденный адвокат. А потом у него случилась ДРАМА. Он мне позвонил и сказал: «Приезжай срочно, случилась ДРАМА». У него была жена и сын, с которым мы были как братья. И еще Вуди. Мы называли себя «банда Гольдманов», пока не случилась ДРАМА. Еще была с нами Александра. И сразу было понятно, что тут случится ДРАМА, но мы ее не заметили. Прошло уже семь лет после ДРАМЫ, и я о ней расскажу. О ДРАМЕ.

После «Правды о деле Гарри Квеберта» я рассчитывала если не на детектив, то на запутанную, загадочную и интересную историю. Мои расчеты оказались ошибочными. То, что этот роман не детектив, а семейная сага меня не расстроило, саги я люблю, но повествование оказалось банально скучным.

Итак, перед нами Гольдманы: дедушка, бабушка, два их сына, невестки и внуки. Повествование ведется от лица одного из внуков – успешного писателя Маркуса Гольдмана. Он приезжает в уединенное место для написания очередной книги, встречает там старую любовь и предается воспоминаниям. Он рассказывает нам о своем детстве, о кузене Гиллеле, его друге Вуди, о своих родителях и семье дяди. Но я не могу проникнуться историей этой семьи, не могу им сочувствовать, сопереживать, потому что я не верю автору, потому что мне скучновато, потому что персонажи вызывают раздражение. В этой книге Диккер сохранил все недостатки своего первого романа и растерял половину достоинств оного.

Автор не отказал себе в удовольствии помусолить одну и ту же тему, неоднократно повторяя про зависть бедного Маркуса к богатому семейству дяди, его презрения к собственным родителям. Зависть вообще фамильное чувство Гольдманов. Если нет реального повода для зависти, то он обязательно будет придуман.

Поступки персонажей не поддаются никакому логическому объяснению. Ну, пожалуй, только поступки Вуди не вызывают вопросов, поскольку у него как в поговорке: «Сила есть – ума не надо». А вот дядя Сол или Гиллель весь роман позиционируются как очень –очень умные люди, а потом начинают совершать феерические глупости. С учетом того, что дядя Сол очень известный и преуспевающий адвокат, очень хочется крикнуть: «Не верю!!»

С характерами героев тоже беда. Хитрый и чахлый Гиллель, сильный и недалекий Вуди и истеричный Маркус, погрязший в комплексе бедного родственника, неожиданно образуют как бы крепкую и дружную «банду Гольдманов». Нельзя сказать, что все уж слишком натянуто и неправдоподобно, некоторые моменты взаимоотношений мальчиков описаны вполне достойно. Недоумение вызывают события, влияющие на повороты сюжета, и реакция персонажей на эти события. Здесь очень много надуманных ситуаций, трагических совпадений и недопониманий. Их слишком много для одной семейной саги. Можно еще закрыть глаза, на внезапно появившийся в кустах рояль, но когда под каждым кустом то рояль, то виолончель, то арфа – это перебор.

Диккер применяет в этом романе прием «все не то, чем кажется», что удачно сработал в предыдущем. Мы смотрим на ситуацию глазами одного персонажа и видим, что, например Х завидует У, потому что У – любимчик Z. А потом вдруг У заявляет, что он завидовал X, потому что Z предпочитал его У. Но все эти завистливые страдания персонажей утомляют уже к середине романа. Так что этот прием сработал хуже, чем должен был.

Любовная линия романа такая же сумбурная и мутная, как и все остальные. Даже первая юношеская любовь, обычно вызывающая добрый отклик в душе, никаких романтических чувств у меня не вызвала. Может потому, что к ней, как и ко всему в этой книге было обильно добавлено лжи, сумбурности и зависти.

Ну и финал книги – это сопли с сахаром. Всех любить, всех простить, аллилуйя, всем бобра.

Перестань говорить “Драма”, Маркус. Нет никакой Драмы с большой буквы, есть разные драмы. Драма твоей тети, драма твоих кузенов. Драма жизни. Драмы были и будут, и все равно придется жить дальше. Драмы неизбежны. И по сути, не так уж они и важны. Важно то, как удается их преодолеть. Ты не преодолеешь свою драму, если и дальше не будешь праздновать День благодарения.

Подводя итог рецензии можно сказать следующее. «Книга Балтиморов» значительно слабее предыдущей книги автора. Она построена по тем же шаблонам, что и первая, но то, что удачно подошло для детектива, для семейной саги оказалось не лучшим выбором. К прочтению необязательна, но и отговаривать смысла не вижу.

Источник

Жоэль Диккер «Книга Балтиморов»

Книга Балтиморов

Le Livre Des Baltimore

Язык написания: французский

Перевод на русский: — И. Стаф (Книга Балтиморов) ; 2017 г. — 1 изд.

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж.

В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Доступность в электронном виде:

Только в книгах Все можно стереть, Все можно забыть. Все можно простить. Все можно восстановить.

Книга Балтиморов — это оторви и выбрось первую часть. Если в прошлый раз Маркус Гольдман, по прозвищу «Великолепный», предстал перед нами в одном свете, то продолжение, словно левый автор писал. Мало того, что герой отвратителен до печенок, так еще и сам сюжет романа вызвал взгляд — а шо за бабуйня здесь происходит?

Несколько сюжетных линий, да будь вы прокляты с этими скачками! А целый клан имен? И душераздирающий крик Маркуса — ДРАМА! ДРАМА! ПОНИМАЕТЕ — ДРААААМММАААААААААА. Я так и вижу девицу в старых фильмах, которая носится туда-сюда, причитает, и падает.

Если в прошлый раз слушала и взлетала от нереальности сюжета, то сейчас совсем иная картина. После ста страниц была на столько пофиг, что слушала фоном, ускорив темп и когда добрались до самой ДРАМЫ, то — много шума из ничего!

Я не знаю, за что можно любить сие творение автора. Самому Диккеру говорю — Прощайте! Возвращаться к его творчеству не стану.

«Правда о деле Гарри Квеберта» Жоэля Диккера мне понравилась. Сцены в сюжете располагались так, чтобы набирать и сбрасывать напряжение, увлекая за собой все дальше и дальше. Была видна скрупулезная работа по плану. Оригинальность повествованию придавали воспоминания главного героя Маркуса Гольдмана о его обучении писательскому мастерству. Из разговоров с преподавателем сформировался тот самый план, в который укладывается любая история. Ты одновременно находишься в двух состояниях: рассматриваешь историю из-за плеча режиссера/монтажера и участвуешь в ней вместе с главгероем.

«Книга Балтиморов» — условное продолжение «Правды. ». Это 50 лет Америки, как ее видит швейцарский автор Жоэль Диккер. Если первый роман был аппликацией из «Твин Пикса» и «Лолиты», то второй сделан на основе семейных эпических романов. Маркус Гольдман рассказывает о себе и своих родственниках из города Балтимор. В одной хронологической линии главгерой готовится к написанию новой книги и мучительно вспоминает о Драме. Именно так, с большой буквы. В другой линии описаны события, которые к этой Драме привели. Школа, любовь, подростковые шалости, родительский бизнес, семейные конфликты. Ожидание Драмы подменило интригу детектива. В этом первая условность продолжения.

Другая заключается в нестыковках. История Гольдмана-1 отличается от истории Гольдмана-2. Они по-разному вступают в отношения с известной актрисой и по-разному поступают в университет. Квохчущая еврейская мамочка Гольдман в «Книге Балтиморов» теряет национальные черты. Гарри Квеберт больше никак не появляется. Все это вместе с радикальной сменой жанра заставляет меня думать, что Жоэль Диккер не писал продолжения. Изначально были два черновика, в которых использовались одни и те же типажи, но это не одни и те же персонажи. Когда «Правда. » стала бестселлером, писателю позволили издать еще одну книгу. Только редакторы не доработали.

«Книгу Балтиморов» нужно читать в отрыве от «Правды. ». Тогда не обидно из-за оскудения литературных приемов. И там, и там драмы людей, живущих прошлым. Разница в том, что первый роман был еще и детективом, и размышлением о литературной кухне. Второй не дает никаких поддержек, оставляя драму как она есть. Чужая житейская печаль не цепляет, а потому будет забыта.

Итого: Читать такое легко. Книга сродни сериалам телеканала «Россия». Только там сценаристы рисуют нашу стереотипную страну, а здесь швейцарец описал эфемерные США.

Единственный плюс этой книги – то, что именно благодаря ее появлению на Флибусте я узнал о предыдущем романе Жоэля, «Правде о деле Гарри Квеберта», который стал одной из лучших прочитанных за год книг с удивительной смесью душевности, психологизма, теплоты, детектива и драмы. Этот же роман-продолжение – настолько жалкая попытка спустя годы вернуться к герою, полностью сменив и жанр, и тона, и даже авторское отношение к персонажам, что от категории «плохо» отделяет лишь то, что читать эту семейную мелодраму о прошлом Маркуса и его отношениях с семьей мне было не скучно, а местами и интересно. Не продолжение той истории ни разу, ни жанрово, ни событийно, отчего абсолютная ненужность книги сквозит просто с каждой главой. Казалось бы, напиши автор эту же историю, но с любыми другими персонажами и без болезненных отсылок к «Правде о деле…», – может, и вышло бы что-то реально стоящее. А так, увы: вымученное произведение, вынужденное навсегда остаться в тени великолепного предшественника.

Источник

Книга Балтиморов

книга балтиморов о чем. Смотреть фото книга балтиморов о чем. Смотреть картинку книга балтиморов о чем. Картинка про книга балтиморов о чем. Фото книга балтиморов о чем

книга балтиморов о чем. Смотреть фото книга балтиморов о чем. Смотреть картинку книга балтиморов о чем. Картинка про книга балтиморов о чем. Фото книга балтиморов о чем

книга балтиморов о чем. Смотреть фото книга балтиморов о чем. Смотреть картинку книга балтиморов о чем. Картинка про книга балтиморов о чем. Фото книга балтиморов о чем

книга балтиморов о чем. Смотреть фото книга балтиморов о чем. Смотреть картинку книга балтиморов о чем. Картинка про книга балтиморов о чем. Фото книга балтиморов о чем

Перейти к аудиокниге

Посоветуйте книгу друзьям! Друзьям – скидка 10%, вам – рубли

книга балтиморов о чем. Смотреть фото книга балтиморов о чем. Смотреть картинку книга балтиморов о чем. Картинка про книга балтиморов о чем. Фото книга балтиморов о чем

Эта и ещё 2 книги за 299 ₽

После “Правды о деле Гарри Квеберта”, выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж.

В “Книге Балтиморов” Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера – молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

книга балтиморов о чем. Смотреть фото книга балтиморов о чем. Смотреть картинку книга балтиморов о чем. Картинка про книга балтиморов о чем. Фото книга балтиморов о чем

С этой книгой читают

Отзывы 57

книга балтиморов о чем. Смотреть фото книга балтиморов о чем. Смотреть картинку книга балтиморов о чем. Картинка про книга балтиморов о чем. Фото книга балтиморов о чем

Жоэль Диккер после «Правды о деле Гарри Канберта» написал увесистый том про семейство Балтиморов, сюжет которого можно изложить на десяти страницах. При условии, что дело в сюжете. Но сюжет – это не про Диккера.

История о трёх кузенах Гольдманах рассказана от имени одного из них – Маркуса, известного писателя. Его задача рассказать всю правду о Гольдманах-из-Балтимора.

Всю книгу Марки пытается заинтриговать читателя Драмой, апогей которой вызревает в четвёртой части романа. Но если вы дочитаете до этого места, то уже наверняка будете понимать, что там за Драма. И уже точно будете знать, что Драма – совсем не то, ради чего этот роман написан, и не то, ради чего вы его читаете.

Так ради чего? Ради ответа на вопрос: как дальше жить? Как жить, когда вокруг хаос, когда все разрушилось и уже никого нет рядом? Как дальше.

Я в очередной раз насладился потрясающим слогом автора, его умением рассказать Историю, его любовью к своему делу и напором, с которым он вытягивает из глубины те самые чувства и ответы, которых так не хватает в нашей жизни.

Хочется побольше таких вот книг, глубоких, но простых; сильных, но не тяжелых. Браво, Жоэль.

Источник

я люблю вас, гольдманы.

В то время ей было семнадцать, моим кузенам и мне – всего по пятнадцать. В ней уже было все, за что ее полюбят миллионы людей, но для нас она не стала яблоком раздора. Глядя на фото, я погружался в перипетии нашей далекой юности, когда я еще не потерял кузенов, не превратился в надежду американской литературы, а главное, когда Александра Невилл еще не сделалась нынешней эстрадной суперзвездой. Когда вся Америка еще не влюбилась в нее, в ее песни, когда каждый ее новый альбом еще не приводил в неистовство миллионы фанатов. Когда она еще не ездила в турне, еще не стала долгожданным кумиром Америки.

Под вечер Лео, верный своим привычкам, позвонил ко мне в дверь.

– С вами все в порядке, Маркус? Вас со вчерашнего дня не видно. Нашли хозяина собаки?

– Да. Это новый бойфренд девушки, которую я любил долгие годы.

Он страшно удивился:

– До чего тесен мир. Как ее зовут?

– Вы не поверите. Александра Невилл.

Я сходил за фотографией и протянул ему.

– Это Александра? – спросил Лео, ткнув пальцем в фото.

– Да. В те времена, когда мы были счастливыми юнцами.

– Мои кузены из Балтимора и я.

– И что с ними теперь?

– Это долгая история…

В тот вечер мы с Лео играли в шахматы допоздна. Я был рад, что он меня отвлек, позволил несколько часов думать не об Александре, а о чем-то другом. Встреча с ней перевернула мне всю душу. За все эти годы я так и не смог ее забыть.

На следующий день я не удержался и снова поехал к дому Кевина Лежандра. Не знаю, на что я надеялся. Наверно, встретить ее. Поговорить с ней еще. Но она рассердится, что я опять приехал. Я сидел в машине на дороге, что шла параллельно их участку, и вдруг заметил какое-то шевеление в живой изгороди. Пригляделся из любопытства и вдруг увидел, как из кустов вылезает тот самый славный Дюк. Я вышел из машины и тихонько позвал его. Он прекрасно меня помнил и подбежал приласкаться. Мне пришла в голову идиотская, но неотвязная мысль: а не попробовать ли снова завязать отношения с Александрой с помощью Дюка? Я открыл багажник, и он послушно в него запрыгнул. Он мне доверял. Я поскорей вернулся к себе. Дом был ему знаком. Я уселся за письменный стол, он улегся рядом и так и лежал, пока я заново погружался в историю Гольдманов-из-Балтимора.

Имя “Гольдманы-из-Балтимора” было парным к нашему, моему и моих родителей, – “Гольдманы-из-Монклера”: мы жили в Монклере, штат Нью-Джерси. Со временем длинные названия сократились, они стали Балтиморами, а мы Монклерами. Имена эти придумали бабушка и дедушка Гольдманы: чтобы не путаться в разговоре, они для удобства поделили наши семьи на две географических единицы. Тем самым, когда мы все, к примеру, собирались у них во Флориде на Рождество и Новый год, они могли сказать: “Балтиморы приедут в субботу, а Монклеры в воскресенье”. Поначалу это были всего лишь ласковые обозначения, но в итоге они превратились в способ выразить превосходство Гольдманов-из-Балтимора даже внутри собственного клана. Факты говорили сами за себя. Балтиморы – это адвокат и врач, а их сын учится в лучшей частной школе города. Что же до Монклеров, то мой отец был инженером, мать работала продавщицей в местном филиале нью-йоркского бренда люксовой верхней одежды, а я честно учился в муниципальной школе.

Интонация, с какой старшие Гольдманы произносили эти семейные словечки, вобрала в себя все высокие чувства, которые они питали к племени Балтиморов: слово “Балтимор” перекатывалось у них на языке золотым шариком, тогда как слово “Монклер”, казалось, было начертано слизью улитки. Все хвалы доставались Балтиморам, вся хула – Монклерам. Если не работал телевизор, значит, это я сбил настройки, а если хлеб оказался черствым, то только потому, что его купил мой отец. Булочки, привезенные дядей Солом, всегда были отменного качества, а телевизор снова работал, потому что его наверняка починил Гиллель. Даже в одних и тех же ситуациях они обходились с нами по-разному. Если кто-то из нас опаздывал к ужину, то про Балтиморов бабушка с дедушкой говорили, что бедняги наверняка застряли в пробке. Но если задерживались Монклеры, они тут же начинали сетовать на наши якобы вечные опоздания. Что бы ни случилось, Балтимор был средоточием всего прекрасного, а Монклер – всегдашним “могло-бы-быть-и-получше”. Самая изысканная икра из Монклера не стоила и ложки гнилой капусты из Балтимора. А когда мы все вместе ходили в ресторан или бродили по торговым центрам, бабушка, встретив знакомых, представляла нас так: “Это мой сын Сол, он известный адвокат. Его жена, Анита, ведущий врач у Джона Хопкинса, и их сын Гиллель, юный гений”. В ответ каждый из Балтиморов получал рукопожатие и почтительный поклон. Затем бабушка продолжала свое соло и неопределенно тыкала пальцем в меня и моих родителей: “А это мой младший сын с семейством”. И мы удостаивались кивка, примерно такого, каким благодарят шофера или домработницу.

Единственное, в чем Гольдманы-из-Балтимора и Гольдманы-из-Монклера времен моего детства были равны, – это в количестве: обе наши семьи состояли из трех членов. Но если по официальным бумагам Гольдманов-из-Балтимора числилось трое, то люди, близко их знавшие, сказали бы, что их четверо. Ибо моему кузену Гиллелю, с которым я до тех пор делил все минусы положения единственного ребенка, вскоре повезло – жизнь подарила ему брата. После событий, о которых я чуть ниже расскажу подробнее, он стал всегда и везде появляться с другом, которого, если его не знать, можно было счесть воображаемым. Вудро Финн, или Вуди, как мы его называли, был красивее, выше и сильнее его, заботлив, способен на все и всегда оказывался рядом, если в нем появлялась нужда.

Вуди вскоре занял в семье Гольдманов-из-Балтимора особое место, стал одновременно и одним из них, и одним из нас, племянником, кузеном, сыном и братом. Его наличие среди них было настолько самоочевидным, что – высший знак его принадлежности к Гольдманам! – если он вдруг отсутствовал на каком-нибудь семейном сборище, все немедленно начинали спрашивать, где он, и беспокоиться, отчего он не пришел. Его присутствие считалось не только законным, но необходимым для того, чтобы вся семья была в сборе. Спросите любого, кто знал Гольдманов-из-Балтимора в те времена, и он, не задумываясь, назовет среди них Вуди. Так что они и в этом нас обошли: если раньше в матче Монклер – Балтимор была ничья 3:3, то отныне они вели в счете – 4:3.

Вуди, Гиллель и я были самыми верными друзьями на свете. С Вуди я провел лучшие годы у Балтиморов, благословенное время с 1990-го по 1998-й, послужившее, однако, фоном, на котором сложились все предпосылки Драмы. С десяти до восемнадцати лет мы трое были неразлучны, образуя триединое братское целое, триаду или троицу, и гордо именовали ее “Банда Гольдманов”. Редкие братья так любят друг друга, как любили мы: мы скрепили наш союз самыми торжественными обетами, смешали кровь, поклялись друг другу в верности и обещали любить друг друга вечно. Несмотря на все, что случится потом, я всегда буду вспоминать эти годы как нечто невероятное: эпопею о трех счастливых подростках в благословенной богами Америке.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *