Let me see what spring is like
Let me see what spring is like
Перевод песни Fly me to the Moon (Frank Sinatra)
В исполнении: Frank Sinatra, Count Basie.
Fly me to the Moon
Заставь меня долететь до Луны
Fill my heart with song
And let me sing for ever more
You are all I long for
All I worship and adore
In other words, please be true
In other words, I love you
Заставь меня долететь до Луны
И там играть среди звезд
Позволь увидеть какова весна
На Юпитере и Марсе
Другими словами, возьми меня за руку
Другими словами, малыш, поцелуй меня
Наполни мое сердце песней
И позволь мне спеть ее
Ты — все мои ожидания,
Все, что я боготворю и обожаю
Другими словами, пожалуйста, будь искренней
Другими словами, Я люблю тебя
«Fly me to the moon» — традиционная джаз-песня, написанная Бартом Ховардом в 1954 году. Сначала она была названа «In other words» (с англ. — «Другими словами») и исполнена Фелисией Сандерс в кабаре. Одна из ранних записей была сделана в апреле 1954 года. Песня стала известной в народе как «Fly Me to the Moon» с первого раза, и после нескольких лет издатели сделали это название официальным. В 1996 году, в гран-при журнала Animage, данная песня заняла пятнадцатое место среди лучших закрывающих тем аниме, как закрывающая тема сериала «Евангелион»
Также эта песня представлена в исполнении:
Frank Sinatra: Fly me to the Moon
Sia: Fly me to the moon
Diana Panton: Fly me to the Moon (In other words)
Bobby Womack: Fly me to the moon (In other words)
Agnetha Faltskog: Fly me to the moon
Patrizio Buanne: Fly me to the moon
Tom Jones: Fly me to the moon
Перевод песни Fly me to the moon (Sia)
Fly me to the moon
Унеси меня на луну
Fly me to the moon
And let me play among the stars
Let me see what spring is like
On a-Jupiter and Mars
In other words, hold my hand
In other words, baby, kiss me
Fill my heart with song
And let me sing forevermore
You are all I long for
All I worship and adore
In other words, please be true
In other words, I love you
In other words, I love you
Fill my heart with song
Let me sing forevermore
You are all I long for
All I worship and adore
In other words, please be true
In other words, in other words
I love you
Унеси меня на луну,
И позволь мне играть среди звёзд.
Дай мне увидеть, какая весна
На Юпитере и на Марсе.
Другими словами, держи меня за руку,
Другими словами, поцелуй меня.
Наполни моё сердце песней,
И позволь мне петь вечно.
Ты — всё, чего я так ждала,
Всё, чем я восхищаюсь и боготворю.
Другими словами, пожалуйста, будь честен,
Другими словами, я люблю тебя.
Другими словами, я люблю тебя.
Наполни моё сердце песней,
И позволь мне петь вечно.
Ты — всё, чего я так ждала,
Всё, чем я восхищаюсь и боготворю.
Другими словами, пожалуйста, будь честен,
Другими словами, другими словами,
Я люблю тебя.
«Fly me to the moon» — традиционная джаз-песня, написанная Бартом Ховардом в 1954 году. Сначала она была названа «In other words» (с англ. — «Другими словами») и исполнена Фелисией Сандерс в кабаре. Одна из ранних записей была сделана в апреле 1954 года. Песня стала известной в народе как «Fly Me to the Moon» с первого раза, и после нескольких лет издатели сделали это название официальным. В 1996 году, в гран-при журнала Animage, данная песня заняла пятнадцатое место среди лучших закрывающих тем аниме, как закрывающая тема сериала «Евангелион»
Также эта песня представлена в исполнении:
Frank Sinatra: Fly me to the Moon
Diana Panton: Fly me to the Moon (In other words)
Bobby Womack: Fly me to the moon (In other words)
Frank Sinatra: Fly me to the Moon
Agnetha Faltskog: Fly me to the moon
Patrizio Buanne: Fly me to the moon
Tom Jones: Fly me to the moon
Перевод песни Fly me to the moon (Tom Jones)
Fly me to the moon
Полечу на Луну
Fly me to the moon
Let me play among the stars
Let me see what spring is like
On Jupiter and Mars
In other words, hold my hand
In other words, darling, kiss me
Fill my life with song
And let me sing for ever more
You are all I long for
All I worship and adore
In other words, please be true
In other words, I love you
Fly me to the moon
Let me play among the stars
Let me see what spring is like
On Jupiter and Mars
In other words, hold my hand
In other words, darling, kiss me
Полечу на Луну,
Позволь мне побыть среди звезд,
Позволь увидеть, как выглядит весна
На Юпитере и на Марсе.
Другими словами, возьми меня за руку,
Другими словами, дорогая, поцелуй меня
Наполни мою жизнь песней,
И позволь мне петь ее всегда,
Ты та, для кого я живу,
Та, кого я почитаю и обожаю,
Другими словами, будь честна со мной,
Другими словами, я тебя люблю
Полечу на Луну,
Позволь мне побыть среди звезд,
Позволь увидеть, как выглядит весна
На Юпитере и на Марсе.
Другими словами, возьми меня за руку,
Другими словами, дорогая, поцелуй меня
Наполни мою жизнь песней,
И позволь мне петь ее всегда,
Ты та, для кого я живу,
Та, кого я почитаю и обожаю,
Другими словами, будь честна со мной,
Другими словами, другими словами,
Другими словами, другими словами,
Я люблю тебя
«Fly me to the moon» — традиционная джаз-песня, написанная Бартом Ховардом в 1954 году. Сначала она была названа «In other words» (с англ. — «Другими словами») и исполнена Фелисией Сандерс в кабаре. Одна из ранних записей была сделана в апреле 1954 года. Песня стала известной в народе как «Fly Me to the Moon» с первого раза, и после нескольких лет издатели сделали это название официальным. В 1996 году, в гран-при журнала Animage, данная песня заняла пятнадцатое место среди лучших закрывающих тем аниме, как закрывающая тема сериала «Евангелион»
Также эта песня представлена в исполнении:
Frank Sinatra: Fly me to the Moon
Sia: Fly me to the moon
Diana Panton: Fly me to the Moon (In other words)
Bobby Womack: Fly me to the moon (In other words)
Frank Sinatra: Fly me to the Moon
Agnetha Faltskog: Fly me to the moon
Patrizio Buanne: Fly me to the moon
Текст песни Fly Me to the Moon*
Fly me to the Moon
Let me play among the stars
Let me know what spring is like
On Jupiter and Mars
In other words, hold my hand
In other words, baby kiss me
Fill my heart with song
And let me sing for ever more
You are all I long for,
All I worship and adore
In other words, please be true
In other words, I love you
Fill my heart with song
Let me play for ever more
You are all I long for,
All I worship and adore
In other words, please be true
In other words, in other words
I. love you!
Fly Me to the Moon
Fly me to the Moon
Let me sing among those stars
Let me see what spring is like
On Jupiter and Mars
In other words, hold my hand
In other words, baby kiss me
Fill my heart with song
Let me sing for ever more
You are all I long for
All I worship and adore
In other words, please be true
In other words, I love you
Перевод песни Fly Me to the Moon*
Мчи меня к Луне.
Среди звёзд хочу я петь,
Вешний день на Марсе
И Юпитере узреть.
Для ясности, уточню:
Тебя, мой свет, я люблю.
Для ясности, уточню:
Тебя одну, из всех одну,
Я. люблю!
Унеси меня на Луну (перевод Alina Studenova из Yaroslavl)
Унеси меня на Луну,
Позволь мне петь среди далеких звезд.
Позволь мне увидеть весну
На Юпитере или Марсе.
Другими словами, возьми меня за руку,
Другими словами, малышка, поцелуй меня,
Наполни мое сердце песней,
Позволь мне петь беспрестанно.
Ты – это все, что я страстно желаю,
Все, чем я восхищаюсь и что боготворю.
Другими словами, пожалуйста, пусть это будет правдой,
Другими словами, я люблю тебя.
Текст песни Frank Sinatra — Fly Me to the Moon перевод на русский язык
Представлен текст песни Frank Sinatra — Fly Me to the Moon с переводом на русский язык.
Fly Me to the Moon | Унеси меня на Луну |
Fly me to the moon Let me play among the stars Let me see what spring is like On a Jupiter and Mars In other words, hold my hand In other words, baby, kiss me |
Fill my heart with song
And let me sing forever more
You are all I long for
All I worship and adore
In other words, please be true
In other words, I’m in love with you
Fill my heart with song
Let me sing forever more
You are all I long for
All I worship and adore
In other words, please be true
In other words, in other words
I love you…
Позволь мне поиграть со звездами
Позволь увидеть явление весны
На юпитере и Марсе
Иначе говоря, держи меня за руку
Иначе говоря, детка, поцелуй меня
Наполни мое сердце песней
И позволь мне петь всегда и снова
Ты все, что мне нужно
Все, что я обожаю и боготворю
Иначе говоря, пожалуйста, будь правдой
Иначе говоря, я в тебя влюблен
Наполни мое сердце песней
И позволь мне петь всегда и снова
Ты все, что мне нужно
Все, что я обожаю и боготворю
Иначе говоря, пожалуйста, будь правдой
Иначе говоря, иначе говоря
Я тебя люблю…
Источники информации:
- счет в валюте российские организации
- какие отделы мозга за что отвечают у человека