Louis armstrong what a wonderful world перевод песни на русский
Louis armstrong what a wonderful world перевод песни на русский
Louis Armstrong. What a Wonderful World Удивителен
Эквиритмический перевод песни «What a Wonderful World» американского певца Луи Армстронга (Louis Armstrong) с альбома «What a Wonderful World» (1968).
С 18 апреля 1968 года песня возглавляла британский чарт «UK Singles Chart» в течение 4 недель.
Песня сначала была предложена певцу Тони Беннетту (Tony Bennett) (http://www.stihi.ru/2013/11/16/1273), но тот отказался. Тогда продюсер, Арти Батлер, счёл, что песню можно предложить и Луи Армстронгу, который как раз работал тогда над новым альбомом. Армстронг согласился и Арти Батлер написал оркестровую аранжировку. Запись неоднократно прерывалась то гудком проходящего поезда, то вмешательством главы компании ABC Records Ларри Ньютона, требовавшего заменить песню, и была закончена только к утру 16 августа 1967 года. Ньютон тем не менее не собирался продвигать песню и в США она успеха не имела. Однако сингл с песней «Кабаре» («Cabaret») на обратной стороне, записанной годом ранее, который вышел в Великобритании в только феврале 1968 года, возглавил местный хит-парад, сделав 66-летнего Армстронга самым пожилым исполнителем, чья запись достигла первого места в хит-параде. Последний рекорд был побит только в 2009 году Томом Джонсом, который в 68-летнем возрасте вышел на вершину чарта с кавер-версией песни «Islands in the Stream» группы Bee Gees. Одноимённый альбом Армстронга также не имел поддержки в США, а в Англии достиг 37 строчки чарта. Песню исполняли многие музыканты. Тони Беннетт всё-таки записал её, причём трижды, она попала в американский чарт висполнении Рода Стюарта в 2004 году, а британский чарт возглавила ещё раз в дуэте грузинки Кэти Мелуа (Katie Melua) с голосом американской певицы Евы Кессиди (Eva Cassidy) в 2007 году (http://www.stihi.ru/2018/01/06/12422). Версия Армстронга вошла в «Зал славы Грэмми» и использовалась во многих фильмах, например в фильме «Доброе утро, Вьетнам» («Good Morning, Vietnam» 1988) режиссёра Барри Левинсона.
УДИВИТЕЛЬНЫЙ МИР
(перевод Евгения Соловьева)
Вижу я зелень крон, роз алых куст,
Для нас с тобой они цветут.
И я думаю, как удивителен мир.
Неба синь, белЫ облака,
День ясен, ночь свято-тиха.
И я думаю, как удивителен мир.
И радуг цвет искрится
Так мило в небесах.
А ещё и на лицах
У прохожих и в глазах.
Жмут друзья,
Говоря:
«Как жизнь?», руку твою,
Что звучит как «Я вас люблю».
I see trees of green, red roses too
I see them bloom, for me and for you
And I think to myself what a wonderful world
I see skies of blue, clouds of white
Bright blessed days, dark sacred nights
And I think to myself what a wonderful world
The colors of a rainbow
So pretty in the sky
Are also on the faces
Of people going by
I see friends
Shaking hands,
Saying «How do you do?»
They’re really saying: «I love you»
I hear babies cry, I watch them grow
They’ll learn much more than I’ll never know
And I think to myself what a wonderful world.
Yes, I think to myself what a wonderful world.
Луис Армстронг — What a wonderful world, смотреть онлайн, слушать онлайн, текст, перевод, ноты, скачать mp3
Последним хитом несравненного Луи Армстронга стала бесподобная композиция «What a Wonderful World”, которую он записал в возрасте шестидесяти шести лет, за четыре года до смерти. История песни могла быть совсем иной, если бы ее согласился исполнить Тони Беннетт. Но он отказался, и классикой жанра ее сделал Армстронг, хотя поначалу обстоятельства не способствовали успеху. Впрочем, давайте по порядку.
Предыстория
К середине шестидесятых Луи Армстронг уже считался живой легендой. Он спел немало суперпопулярных песен, внес значительный вклад в развитие джаза и был обласкан вниманием критиков и публики. Хотя в то время вовсю гремели молодые группы, Армстронгу удавалось составлять им достойную конкуренцию. В 1964 году его «Hello, Dolly!” потеснила с первого места Billboard Hot 100 The Beatles, которые с тремя разными композиторами восседали на вершине хит-парада четырнадцать недель подряд.
Три года спустя продюсер Боб Тиль и автор-песенник Джордж Дэвид Вайс предложили Армстронгу песню «What a Wonderful World”. Собственно, до того они обращались с ней к Тони Беннетту, но тот по какой-то причине не захотел ее исполнять. Кандидатуру Луи как возможного исполнителя песни им подсказал продюсер Арти Батлер, который знал, что Армстронг как раз собирал материал для новой пластинки.
Запись песни
В телефонном разговоре музыкант дал добро, и Тиль с Вайсом отправились в Лас-Вегас, чтобы встретиться с Армстронгом и записать «What a Wonderful World”. К работе над песней они приступили в два часа ночи.
Однако их сессию едва не прервал Ларри Ньютон, президент ABC Records, с которой Луи только что подписал контракт. Ньютон считал, что нужно развивать успех такими же веселыми песнями, как «Hello, Dolly!”, и был категорически против «What a Wonderful World”. Ларри настолько рьяно пытался им помешать, что его в буквальном смысле пришлось вытолкать из студии и запереть дверь.
Учитывая, что в те времена песни записывались вживую, без последующих наложений дорожек друг на друга, иногда приходилось предпринимать десятки попыток для достижения нужного результата. Дважды Армстронгу и музыкантам мешал проходящий мимо поезд, а несколько дублей испортил Ларри Ньютон, который давал о себе знать снаружи. Работа над «What a Wonderful World” завершилась только шести часам утра.
Выпуск сингла
«What a Wonderful World” была издана синглом в 1967 году, и вот тут-то Ларри Ньютон отомстил Армстронгу. Он отказался раскручивать песню, и в течение нескольких месяцев пластинки пылились в ABC Records. В начале 1968 года «What a Wonderful World” была представлена британской публике, и вскоре она возглавила UK Singles Chart. Но Ларри по-прежнему не давал хода композиции в США, где было продано не более одной тысячи копий.
Интерес к «What a Wonderful World” в Штатах проснулся из-за сложной политической ситуации в стране. К массовым протестам против войны во Вьетнаме добавились беспорядки на расовой почве. Многие почитали, что композиция Армстронга, который пользовался уважением у населения с разным цветом кожи, способна несколько успокоить общество. Легендарный исполнитель джаза соглашался с этим и пел «What a Wonderful World” при каждом удобном случае.
Впрочем, не все темнокожие адекватно восприняли песню, ведь Луи уже давно обвиняли в том, что своим творчеством он угождает белым. На одном из выступлений Армстронг так высказался по этому поводу:
«Некоторые из вас, молодежь, говорят мне: «Эй, дорогуша, что ты хочешь сказать? Какой удивительный мир? Как насчет войн повсюду? Ты называешь их удивительными? … Но почему бы вам немного не послушать старика? Мне кажется, это не мир так плох, а то, что мы с ним делаем. И я хочу сказать, каким удивительным он мог бы быть, если бы мы дали ему шанс. Любовь, крошка, любовь. Вот в чем секрет…»
Но даже в такой ситуации ABC продолжала упорствовать. Компания вынуждена была выпустить новый альбом Армстронга, включавший песню «What a Wonderful World”, но все так же отказывалась его раскручивать.
«Доброе утро, Вьетнам»
Когда Луи Армстронг умер, сингл переиздали, но успех был умеренным. Настоящим хитом в США «What a Wonderful World” стала лишь в 1988 году, когда на экраны вышел художественный фильм Барри Левинсона «Доброе утро, Вьетнам» с Робином Вильямсом в главной роли. В картине жизнерадостная песня резко контрастирует с ужасными сценами войны и заставляет о многом задуматься.
После успеха картины песня «What a Wonderful World” вновь была выпущена синглом, который в этот раз добрался до 32-го места в US Billboard Hot 100, а в Австралии он даже возглавил местный хит-парад.
В 1999 году была введена в Зал славы «Грэмми».
Текст песни What A Wonderful World
I see trees of green, red roses too
I see them bloom for me and you
And I think to myself what a wonderful world.
I see skies of blue and clouds of white
The bright blessed day, the dark sacred night
And I think to myself what a wonderful world.
The colors of the rainbow so pretty in the sky
Are also on the faces of people going by
I see friends shaking hands saying how do you do
They’re really saying I love you.
I hear babies cry, I watch them grow
They’ll learn much more than I’ll never know
And I think to myself what a wonderful world
Yes I think to myself what a wonderful world.
Перевод песни What A Wonderful World
Я вижу зелёные листья деревьев и
красные лепестки роз
Вижу как они цветут для тебя и меня
И я понимаю,
Что этот мир полон чудес
Я вижу белые облака на голубом небе
Ясный солнечный день
Тёмную тихую ночь
И я думаю про себя:
Что за волшебный мир!
Все цвета радуги
Играют на небе
И на лицах
Прохожих
Я вижу как друзья пожимают руки,
Спрашивая «Как дела?»
Подразумевая: «Я люблю тебя».
Я слышу как плачут маленькие дети,
Вижу, как они растут,
И научатся они гораздо большему,
Чем то, что я знаю и умею сейчас
И я думаю о том,
Что этот мир полон чудес,
Да, я думаю о том,
Какой всё же это прекрасный мир!
Связь с владельцем сайта возможна через электронную почту.
ВНИМАНИЕ! Если какое-то конкретное видео не показывается, или какая-нибудь книга (музыка) не скачиватеся, сообщите мне, пожалуйста! Я ОБЯЗАТЕЛЬНО ПЕРЕЗАЛЬЮ!
Словарный запас
Выбери перевод из списка
выбери слово, которое является переводом, неправильные ответы исчезают
Установи соответсвие
найди пару слов в левом и правом столбце, если ответ верный, то оба слова исчезнут
Впиши перевод
Поздравляем! Урок окончен! Теперь можно попробовать прочитать отрывок, все должно быть понятно!
*если у вас возникают сложности и не получается понять текст, то воспользуйтесь онлайн переводчиком, просто выделите текст и нажмите появившуюся кнопку «перевести», но лучше сначала постараться перевести самим!
Louis Armstrong — What a Wonderful World
I see trees of green, red roses too
I see them bloom for me and you
And I think to myself what a wonderful world
I see skies of blue and clouds of white
The bright blessed days, the dark sacred nights
And I think to myself what a wonderful world
The colours of the rainbow so pretty in the sky
Are also on the faces of people going by
I see friends shaking hands saying how do you do
They are really saying I love you
I hear babies cry I watch them grow
They’ll learn much more than I’ll never know
And I think to myself what a wonderful world
Yes, I think to myself what a wonderful world
Посмотреть перевод 
Какой замечательный мир
Я вижу зеленые деревья, красные розы.
Я вижу, как они цветут для меня и тебя.
И я думаю про себя, какой замечательный мир!
Я вижу синее небо, белые облака,
Яркие благословенные дни, темные священные ночи.
И я думаю про себя, какой замечательный мир!
Цвета радуги так прелестны в небе,
А также на лицах людей, проходящих мимо.
Я вижу друзей, жмущих руки, говорящих: Здравствуйте.
На самом деле они говорят: Я люблю тебя.
Я слышу, как плачут дети. Я наблюдаю, как они растут.
Они выучат гораздо больше, чем я когда-нибудь смогу узнать.
И я думаю про себя, какой замечательный мир!
Да, я думаю про себя, какой замечательный мир!
Список слов
Рекомендовано для студентов с любым уровнем английского:
A0, A1, A2, B1, B2, C1, C2
Слова песни в оригинале на английском | Перевод песни на русский язык |
---|---|