Определительные придаточные предложения с that who which where в английском языке
Определительные придаточные предложения с that who which where в английском языке
Relative Clause в английском языке: виды и правила использования
Рано или поздно все, кто изучает английский язык, сталкиваются с понятием Relative Clause. Под таким загадочным названием скрываются придаточные определительные предложения (части сложноподчиненных предложений). Иными словами, в сложном предложении придаточная (зависимая) часть – Relative Clause – подробно раскрывает главную и несет уточняющую информацию.
Приведем примеры образования одной фразы с Relative Clause из двух простых, достаточно кратких и связанных друг с другом, предложений:
A train goes to Manchester. It leaves from platform 3. – Поезд идет в Манчестер. Он отправляется с 3 платформы.
The train which goes to Manchester leaves from platform 3. – Поезд, который идет в Манчестер, отправляется с 3 платформы.
A lady teaches us German. She lives next door. – Дама преподает нам немецкий язык. Она живет по соседству.
The lady who teaches us German lives next door. – Дама, которая преподает нам немецкий язык, живет по соседству.
I saw a film yesterday. It was fantastic. – Вчера я посмотрел фильм. Он оказался потрясающим.
The film that I saw yesterday was fantastic. – Фильм, который я посмотрел вчера, оказался потрясающим.
Как видим, неотъемлемыми составляющими Relative Clause являются, прежде всего, слова which, who и that. Все они соответствуют русскому слову «который». Однако помимо них Relative Clause может вводиться словами whose (чей, у которого), whom (которому, с которым), where (где, в котором), when (когда, в котором), why (почему, по которым):
The guy whose laptop had been stolen called the police. – Парень, у которого украли ноутбук, позвонил в полицию.
Every summer John goes to the town where his parents were born. – Каждое лето Джон ездит в город, где (в котором) родились его родители.
There were 2 reasons why she mentioned it. – Существовало 2 причины, по которым она упомянула об этом.
Также обратите внимание на то, что неопределенный артикль a перед существительными train, lady, film в предложении с Relative Clause заменяется на the, поскольку придаточное предложение дополняет указанные существительные, делая их конкретными.
Кстати, о разнице между which, who и that (а этот вопрос вас наверняка заинтересует) советуем прочитать в нашей статье. Вы также можете узнать о ней подробнее, посмотрев видео от Ребекки.
Виды Relative Clause в английском языке
Знакомясь с Relative Clause в учебниках зарубежных авторов, вы непременно заметите, что данное явление, как правило, дополняется цифрами 1 и 2. Что же они означают? Давайте разбираться.
Под цифрой 1 скрывается так называемое Defining (или Identifying – ограничительное) Relative Clause, представляющее важную и значимую для высказывания информацию. Следует помнить, что запятыми такое придаточное предложение в английском языке, в отличие от русского, не обособляется:
Richard is the man who married my cousin Janet. – Ричард – это тот мужчина, который женился на моей двоюродной сестре Дженет.
That’s the cat that I saw in my garden – Это тот самый кот, которого я видела в своем саду.
Под цифрой 2 подразумевается Non-Defining (или Non-Identifying – распространительное) Relative Clause, вводящее дополнительную, уточняющую информацию, не всегда представляющую важность для высказывания. Поэтому в данном случае придаточное предложение выделяется запятыми:
The girl from my college, who I have never spoken to before, asked me for help today. – Девушка из моего колледжа, с которой я раньше никогда не общался, попросила меня сегодня о помощи.
That red car, which is in my garage now, was bought by my sister. – Та красная машина, которая сейчас стоит у меня в гараже, была куплена моей сестрой.
Подробнее о расстановке запятых в сложноподчиненных предложениях, включая примеры с Relative Clause, вы можете узнать в этой статье.
Также рекомендуем к просмотру видео от Алекса, в котором он подробно и доступно объясняет разницу между Identifying и Non-Identifying Relative Clause, используя различные примеры.
Стоит отметить, что в некоторых предложениях союз, являющийся началом Relative Clause, может пропускаться. Чтобы понять, можем ли мы опустить which, who или that, необходимо сначала определить, с чем согласуется придаточное предложение: с подлежащим или дополнением.
Рассмотрим 2 примера:
The young man who lives upstairs is very friendly. – Молодой человек, живущий над нами (на этаж выше), очень дружелюбный.
The young man (who) you met yesterday lives upstairs. – Молодой человек, которого вы вчера встретили, живет над нами (на этаж выше).
В первом случае мы имеем дело с Subject Relative Clause, в котором подлежащее придаточного определительного предложения совпадает с подлежащим главного (the man). В таком предложении наличие союза (в данном случае – who) обязательно.
Во втором случае в главном и придаточном предложениях разные подлежащие:
The young man lives upstairs.
You met him (дополнение) yesterday.
Придаточное определительное такого вида имеет название Object Relative Clause и не требует обязательного наличия относительных местоимений which, who или that.
Для лучшего закрепления вышеизложенного материала приведем другие примеры предложений с наличием и отсутствием относительных местоимений:
The doctor told him not to worry. A doctor treated him. = The doctor who treated him told him not to worry. – Врач, который лечил его, сказал ему не волноваться.
The doctor told him not to worry. He talked to a doctor. = The doctor he talked to told him not to worry. – Врач, с которым он говорил, попросил его не волноваться.
Заметьте, что предлоги в придаточных Object Relative Clause чаще ставятся после относительных местоимений which, who или that и глаголов (как с дополнением, так и без него):
It’s the movie I told you about. – Это фильм, о котором я тебе говорил.
This is the book she has been looking for. – Это та самая книга, которую она искала.
Чтобы вы смогли освоить тему лучше, мы подготовили небольшой тест.
Придаточные предложения и относительные местоимения
В этой статье мы поговорим о видах придаточных предложений, а также узнаем, что такое относительные местоимения в английском языке и как их использовать при построении сложноподчиненных предложений.
В английском, как и в русском языке, предложения могут быть простые и сложные. Сложные предложения делятся на сложносочиненные (compound sentences) и сложноподчиненные (complex sentences). Все части сложносочиненных предложений между собой равны, а сложноподчиненные состоят из главного предложения (principal clause) и одного или нескольких придаточных (subordinate clauses). В этой статье мы поговорим о разных видах придаточных предложений, а также об относительных местоимениях (relative pronouns), которые необходимы для связи придаточных предложений с главным.
Главное и придаточное предложения неравноправны между собой — придаточное всегда зависит от главного и существовать самостоятельно не может. У придаточных нет определенного места в предложении — они могут стоять перед, после или посреди главного предложения:
Do you know the man who offered us a discount? — Ты знаешь мужчину, который предложил нам скидку?
When I come home, I will call you. — Когда я приду домой, я тебе позвоню.
The dress, which you asked me for, is dirty. — Платье, которое ты у меня просила, грязное.
Придаточные предложения в английском языке выполняют функцию одного из членов предложения:
Теперь поговорим о каждом из видов придаточных предложений подробнее.
1. Придаточные подлежащие
Такие придаточные выполняют функцию подлежащего и отвечают на вопросы who? (кто?) и what? (что?). В предложения вводятся с помощью следующих слов: that (что), whether (ли), if (ли), who (кто, который), whom (кого, кому), whose (чей), what (что, какой), which (который), when (когда), where (где), how (как), why (почему).
What I need is your full attention. — Что мне нужно — это твое полное внимание.
Whether he comes or not is not important anymore. — Придет он или нет — уже не важно.
2. Придаточные сказуемые
Они стоят на месте сказуемого после глагола to be (быть). Они соединяются с главным предложением теми же словами, что и придаточные подлежащие: that (что), whether (ли), if (ли), who (кто, который), whom (кого, кому), whose (чей), what (что, какой и т. д.). В отличие от придаточных подлежащих, придаточные сказуемые всегда стоят во второй части сложного предложения.
Обратите внимание, что глагол to be (быть), который выступает глаголом-связкой между главным и придаточным предложениями на русский переводят как «заключаться в том, (что)», «состоять в том, (что)».
The problem was that we got lost and had nobody to ask for directions. — Проблема была в том, что мы потерялись и нам не было у кого спросить направление.
The question is if he can get his car fixed by Monday. — Вопрос состоит в том, починят ли ему машину до понедельника.
That is why I could not tell you the truth. — Вот почему я не могла рассказать тебе правду.
3. Придаточные дополнительные
Они выполняют функцию дополнения и отвечают на вопросы what? (что?), about what? (о чем?), what for? (за что?) и другие вопросы косвенных падежей. В предложения вводятся теми же словами, что и придаточные подлежащие и придаточные сказуемые.
I didn’t know where my husband was. — Я не знала, где был мой муж.
He convinced me that it was a very bad idea. — Он убедил меня, что это была очень плохая идея.
My colleagues hope that we will not have to go on strike. — Мои коллеги надеются, что нам не придется устраивать забастовку.
4. Придаточные обстоятельственные
Такие придаточные выполняют функции обстоятельства и отвечают на вопросы when? (когда?), why? (почему?), where? (где?, куда?) и how? (как?). Эта группа придаточных предложений делится на подгруппы по значению. Давайте по очереди изучим каждую из подгрупп:
Обстоятельственные предложения времени (the adverbial clauses of time) отвечают на вопросы when? (когда?), since when? (с каких пор?), how long? (как долго?). Придаточная часть вводится в предложение союзом, так или иначе связанными с обозначением времени: when (когда), while (в то время как), as (когда, в то время как), after (после того как), before (до того как), till/until (пока, до тех пор пока), as soon as (как только), since (с тех пор как) или by the time (к тому моменту, как).
While you were at hospital, your boss called three times. — Пока ты был в больнице, твой босс звонил три раза.
He moved to Chicago when he was 25 years old. — Он переехал в Чикаго, когда ему было 25 лет.
Обратите внимание, что в придаточном предложении времени, если мы говорим о будущем действии, нельзя употреблять will. Вместо него используем настоящее время — Present Simple, Present Continuous или Present Perfect.
As soon as I find a new job, I’ll pay you back. — Как только я найду новую работу, я верну тебе деньги.
Please, close the window before you leave for work. — Пожалуйста, закрой окно перед тем, как уйдешь на работу.
Обстоятельственные предложения места (the adverbial clauses of place) отвечают на вопросы where? (где?, куда?) и where from? (откуда?). Придаточная часть присоединяется к главному предложению с помощью союза where (где, куда), wherever (где бы ни, куда бы ни), anywhere (где-нибудь) или everywhere (везде).
You can go wherever you want. — Ты можешь идти, куда захочешь.
Can you tell me where I can park my car? — Не могли бы вы мне сказать, где я могу припарковать машину?
Обстоятельственные предложения причины (the adverbial clauses of reason) отвечают на вопрос why? (почему?). Главное и придаточное предложения объединяются союзом because (потому что), as (так как), since (поскольку), for (так как) или seeing that (поскольку).
I didn’t climb the tree because I am afraid of height. — Я не залез на дерево, потому что я боюсь высоты.
Since she doesn’t want to help me, I will have to do everything myself. — Поскольку она не хочет мне помогать, мне придется все делать самому.
It was such a hard day that I fell asleep the moment I got into bed. — Это был такой тяжелый день, что я уснула, как только легла в постель.
He spoke so quietly that nobody could hear him. — Он говорил так тихо, что никто его не слышал.
You look as if you have been working a lot recently! — Ты выглядишь, как будто много работал в последнее время!
Today it is not as cold as it was yesterday. — Сегодня не так холодно, как было вчера.
Обстоятельственные предложения уступки (the adverbial clauses of concession) — для этой группы используются союзы although/though (хотя), no matter what (что бы то ни было), whatever (что бы ни), whoever (кто бы ни), however (как бы ни), whatever (что бы ни), even though (несмотря на то, что).
Whatever happens, I will be there for you. — Что бы ни случилось, можешь на меня рассчитывать.
Though we live in different countries, we still remain close friends. — Хотя мы и живем в разных странах, мы все еще остаемся близкими друзьями.
Обстоятельственные предложения цели (the adverbial clauses of purpose) — эти предложения показывают, с какой целью совершалось действие, указанное в главном предложении. Придаточные предложения цели отвечают на вопросы what for? (зачем?, для чего?), for what purpose? (с какой целью?). Чтобы объединить главное и придаточное предложения, используйте союз so that (для того чтобы), so (чтобы) или in order that (с тем, чтобы). Обратите внимание, что in order that более формальное, чем so that.
I will send you a reminder in order that you arrive on time for the meeting. — Я пришлю вам напоминание, чтобы вы приехали на встречу вовремя.
How to speak so that people get the idea? — Как говорить, чтобы люди поняли идею?
На место сказуемого в придаточных предложениях цели иногда ставят один из модальных глаголов may/might/could/should + инфинитив без частицы to.
She wakes up very early every day so that she can have time for jogging. — Она просыпается очень рано каждый день, чтобы у нее было время для пробежки.
I study very hard in order that I can pass my exams. — Я учусь очень усердно для того, чтобы сдать экзамены.
Обстоятельственные предложения условия (the adverbial clauses of condition) — в таких предложениях используются союзы if (если), in case (в случае), supposing that / suppose that (если, предположим что), unless (если не), provided that / providing that (с условием, что), on condition that (при условии, если).
If I were you, I would not go there. — Если бы я был на твоем месте, я бы туда не ходил.
I will be home all evening in case you need my advice. — Я буду дома весь вечер, если вдруг тебе будет нужен мой совет.
5. Придаточные определительные
Еще одна группа придаточных предложений — придаточные определительные, которые отвечают на вопрос which? (какой?). Они вводятся в предложение относительными местоимениями who, whose, which, that и whom. Придаточные предложения нужны для того, чтобы дать больше информации о людях или вещах. Поэтому такие придаточные называются определительными или relative clauses.
Разберем каждое из относительных местоимений.
Относительное местоимение | Случаи использования | Примеры |
---|---|---|
who — который | используется, когда речь идет о людях | This is the girl who babysitted me when I was five. — Это девушка, которая нянчилась со мной, когда мне было пять. |
whose — чей; которого | используется, чтобы показать принадлежность к одушевленным предметам (заменяет his — его, her — ее и т. д.) | Jane is a journalist whose articles are read by thousands of people. — Джейн журналист, чьи статьи читают тысячи людей. |
whom — кого, которого | указывает на людей, употребляется в формальных ситуациях и часто заменяется на who | This is the kid whom (who) we saw in the shop. — Это тот ребенок, которого мы видели в магазине. |
which — который, которого | используется, когда речь идет о предметах, животных или о чем-то неодушевленном | They told me her story which was supposed to be a secret. — Они рассказали мне ее историю, которая должна была быть секретом. |
that — который | используется вместо who и which, имеет более неформальный оттенок | I need to find a new manager that can work in shifts. — Мне нужно найти нового менеджера, который может работать посменно. I liked the film that we watched last weekend. — Мне понравился фильм, который мы смотрели на прошлых выходных. |
Придаточные определительные делятся на две группы: ограничительные придаточные предложения (defining relative clauses) и распространительные придаточные предложения (non-defining relative clauses).
Ограничительное придаточное предложение дает понять, о ком или о чем идет речь. Без этой части предложение будет неполным, ее не нужно отделять запятой.
Do you know the girl who is talking to the boss? — Ты знаешь девушку, которая разговаривает с боссом?
Employees that are going on business trips next month need to apply for a visa. — Сотрудники, которые едут в командировку в следующем месяце, должны подать документы на визу.
The city where I grew up is overpopulated now. — Город, в котором я вырос, сейчас перенаселен.
Распространительное придаточное предложение дает дополнительную информацию, которую можно убрать без потери смысла. Эту часть предложения необходимо выделять запятыми.
В ограничительном придаточном предложении может опускаться относительное местоимение, когда оно относится к дополнению, но не подлежащему. Также мы не можем опустить относительное местоимение в распространительных придаточных предложениях. Сравните:
New York is the city (which) I visited first when I went to America. — Нью Йорк — это город, который я посетила первым, когда поехала в Америку. (which относится к дополнению, его можно опустить).
There are people who are always willing to help others. — Есть люди, которые всегда готовы помочь другим. (who относится к подлежащему, его нельзя опустить).
Также в ограничительных придаточных предложениях можно заменять who, whom и which на that. В распространительных придаточных предложениях использовать that нельзя.
It is the film (which/that) we watched yesterday. — Это фильм, который мы видели вчера.
His dog, which was very calm, started barking at me. — Его собака, которая была очень спокойная, начала лаять на меня.
Предлагаем пройти тест для закрепления материала.
Определительные придаточные предложения в английском
Определительные придаточные предложения в английском языке (attributive clauses) выполняют задачи определения и отвечают на следующие вопросы:
Общие сведения
Определительные придаточные связаны с главным предложением при помощи соединительных местоимений:
и с помощью наречий:
Определительные придаточные предложения классифицируют на три вида:
Ограничительные определительные придаточные предложения (limiting clauses)
Данный тип определительных придаточных предложений описывает признаки, которые относятся только к данному предмету или лицу и выделяют его среди всех лиц или предметов того же класса.
Имя существительное, к которому имеет отношение ограничительное определительное предложение, как правило, используется с определенным артиклем. Такие английские предложения от главного предложения не отделяются запятой.
Если в данных предложениях опустить ограничительное определительное, тогда общая смысловая нагрузка полностью измениться или сильно исказиться.
Важно помнить: whom (who) или which часто заменяется местоимением that, но ещё чаще связка просто опускается. (например можно сказать – The man I spoke to…)
Классифицирующие определительные предложения (classifying clauses)
В данной категории определительных придаточных предложений речь идет о способности указывать к какой группе или классу относится предмет, обозначенный существительным.
Данное существительное будет использовано в единственном числе с неопределенным артиклем и без артикля во множественном числе. Отделяться от главного предложения классифицирующие определительные предложения не буду при помощи запятой. В случае если опустить классифицирующее предложение, тогда смысловой оттенок всего предложения значительно исказиться или совсем измениться.
Это важно! Whom (who) или which часто заменяется местоимением that, но ещё чаще связка просто опускается. (например, можно сказать – The man that had taken me…)
Описательные определительные придаточные предложения (descriptive clauses)
В описательных определительных придаточных предложениях описывается лицо или предмет или содержится дополнительная информация о лице или предмете. Существительное, к которому относится описательное определительное предложение, может употребляться как с артиклем (определенным или неопределенным), так и без него.
В отличие от определительных предложений указанных выше, описательные определительные предложения в английском языке отделяются от главного предложения запятой. Если опустить описательное определительные предложения, то смысл всего предложения не изменится, в нем, лишь не будет дополнительных сведений (о лице или предмете), указанных в описательном определительном предложении.
Важно знать! В описательных определительных предложениях употребляется whom (who) или which, a that не употребляются.
Бессоюзное соединение предложений
В случаях, когда относительные местоимения which, that, who не являются подлежащим в придаточном определительном предложении, тогда их можно опустить и придаточное предложение присоединяется бессоюзно.
Эти ситуации часто можно увидеть в разговорной речи. Когда мы переводим такие предложения на русский язык, то используем подходящее по смыслу соединительное слово, как правило, слово который (-ая, ую, …):
В ситуациях, когда перед опускаемым союзным словом находился предлог, он будет перемещен в конец придаточного предложения ( находится после глагола или дополнения, если оно есть).
Когда мы переводим предложения присоединенные к главному без союза, где находится предлог, то он относится к подразумеваемому (опущенному) союзу (which который, whom которого и т. д.), например:
Определительные придаточные предложения в английском языке понять достаточно просто. Нужно немного практики в диалогах и письме.
Придаточные определительные предложения в английском языке/ Attributive Clauses
Придаточные определительные предложения (attributive clauses) употребляются в функции определения к существительному или местоимению главного предложения и присоединяются с ним при помощи соединительных местоимений who, whose, which, that, союзнх наречий where, when, а также без союзов.
Примеры:
The woman who lives here has gone shopping. | Женщина, которая здесь живет, пошла за покупками. |
The boy whose bicycle I took is my friend. | Мальчик, чей велосипед я брал, мой товарищ. |
The village where he was born has changed very much. | Село, где он родился, очень изменилось. |
There were periods when they did not see him for a week at a time. (London) | Бывали времена, когда они не видели его неделями. |
He looked at the watch that lay on the table. | Он посмотрел на часы, которые лежат на столе. |
The boy opened the book he held in his hand. (Hardy) | Мальчик развернул книгу, которую держал в руках. |
О значении и употреблении союзных местоимений.
Придаточные определительные предложения подразделяются на ограничительные (limiting), классифицирующие (classifying) и описательные (descriptive).
В ограничительном определительном предложения уточняется, о каком именно предмете идет речь. Существительное, к которому относится ограничительное определительное предложение, употребляется с определенным артиклем.
Пример:
The house in which we live is in the centre of the town. | Дом, в котором мы живем, расположен в центре города. |
Определительное придаточное предложение in which we live – ограничительное. Оно указывает, о каком именно доме говорится в этом предложении.
Классифицирующее определительное предложение указывает, к какой группе или классу относится предмет, обозначенный существительным, к которому относится придаточное предложение. Такое существительное употребляется с неопределенным артиклем (во множественном числе – без артикля). Если опустить классифицирующее определительное предложение, содержание предложения изменяется или совсем нарушается.
Пример:
A polygon which has three sides is called a triangle. | Многоугольник, который имеет три стороны, называется треугольником. |
Здесь придаточное определительное предложение является классифицирующим – речь идет о подклассе многоугольников, которые имеют три стороны. Опущение придаточного предложения привело бы к неверному утверждению, якобы всякий многоугольник является треугольником.
Описательное определительное предложение содержит добавочные сведения о лице или предмете, обозначенном существительным, к которому относится придаточное предложение. Если такое предложение опустить, содержание всего предложения не изменится.
Примеры:
Our institute, which was founded 175 years ago, is one of the oldest educational establishments in Ukraine. | Наш институт, который был основан 175 лет назад,– один из старейших учебных заведений в Украине. |
They strolled in the direction of the sea, which was visible down the street. (Highsmith) | Они пошли по направлению к морю, которое виднелось в конце улицы. |
Без придаточного определительного предложения содержание высказывания не меняется, в нем не будет лишь дополнительных сведений (о времени основания института, о том что море было рядом), выраженных придаточным предложением.
Существительное, к которому относится описательное придаточное определительное предложение, может употребляться с определенным и неопределенным артиклем или без него согласно общиму правилам употребления артикля.
В английском языке ограничительные и классифицирующие придаточные определительные предложения не выделяются запятыми; описательные определительные предложения обычно выделяются запятыми.
Примечание: одно и то же предложение в различных ситуациях может быть и ограничительным и описательным, например:
Peter’s brother, who lives in Kyiv, is an engineer. | Брат Петра, который живет в Киеве, инженер. |
Если у Петра только один брат, то придаточное предложение только указывает на место его проживания и является описательным. Но если у Петра несколько братьев и только один из них живет в Киеве, придаточное предложение может отвечать на вопрос Какой именно из его братьев инженер?, тогда определительное предложение является ограничительным и его не нужно выделять запятыми.
В ограничительных придаточных определительных предложениях относительные местоимения whom, which, that в функции дополнения придаточного предложения могут опускаться. Бессоюзные придаточные определительные предложения часто употребляются в разговорной речи; они так тесно связаны с главным предложением, что перед ними не делают паузы.
Примеры:
He opened the letter she had brought. = He opened the letter which she had brought. | Он распечатал письмо, которое она принесла. |
Предлог, относящийся к опущенному союзному местоимению, ставится в конце придаточного предложения.
Примеры:
The house we live in is in the centre of the town. The house in which we live is in the centre of the town. | Дом, в котором мы живем, расположен в центре города. |
He is not the man I am looking for. He is not the man for whom I am looking. | Он не тот, кого я ищу. |
Среди придаточных определительных предложений следует особо выделить определительные предложения-приложения appositive clauses (от слова apposition – приложение). Они относятся к абстрактным существительным и, подобно приложениям, раскрывают их значение.
А позитивные предложения присоединяются к главным при помощи союзов that, if, whether, lest, а также союзных местоимений и наречий.
Пример:
The girl really had no idea where she had gone. (Dreiser) | Девушка в самом деле не представляла, куда она пошла. |
Придаточное определительное предложение может относиться не только к существительному или местоимению главного предложения, но и ко всему главному предложению.
Такое придаточное предложение присоединяется к главному союзным местоимением which и отделяется запятой.
Пример:
It was raining all day long, which we did not like at all. | Весь день шел дождь, что нам совсем не нравилось. |
Создайте бесплатно анкету репетитора и Вас гарантировано найдут ученики.
Copyright © 2009-2022. All Rights Reserved.
Определительные придаточные предложения в английском языке (Relative clauses)
Defining relative clauses (Ограничительные определения)
Defining relative clauses дают важную информацию о существительном
Сравните:
1. My sister, who lives in London, is coming to Paris.
2. My sister who lives in London is coming to Paris.
В defining relative clauses мы можем опустить слово-связку
I’ve eaten the pasta (which) I made yesterday.
Ограничительные придаточные предложения при письме не выделяются запятыми.
Non-defining relative clauses (Распространительные предложения)
Non-defining relative дают дополнительную информацию о подлежащем. Придаточное предложение в этом случае выделяется с двух сторон запятыми.
That project, which I started years ago, still isn’t finished.
Местоимение That в defining relative clauses может заменить любое из вышеперечисленных местоимений, кроме «whose».
Мы используем относительные местоимения после some of, all of, a few of, none of:
I have three sisters, none of whom are married.
В английском языке есть много постоянных конструкций, после которых используются non-defining relative clause.
The company ran out of money, at which point I quit my job.
He may work late, in which case I’ll get home first.
He watched the final, the result of which was never in doubt.
В предложениях неформального стиля предлог в употребляется вместе с глаголом. В формальных предложениях предлог употребляется перед относительным местоимением.
He completed the book which he’d been working on (informal)
He completed the book on which he’d been working (formal)
Придаточные предложения с who, which, that относительные местоимения могут быть замещены причастием. Это делает предложение более понятным.
I spoke to the man who lives next door.
I spoke to the man living next door.
Источники информации:
- http://englex.ru/subordinate-clauses/
- http://englandlearn.com/grammatika/opredelitelnye-pridatochnye-predlozheniya
- http://englishlib.org/%D0%BE%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B5-%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%B4%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B5.html
- http://sherwoodschool.ru/lessons1/anglijskaya_grammatika/opredelitelnye_pridatochnye_predlozheniya_v_anglijskom_yazyke_relative_clauses/