Перед that ставится запятая в английском языке

Перед that ставится запятая в английском языке

Запятые в английском и русском: 6 отличий

Перед that ставится запятая в английском языке. Смотреть фото Перед that ставится запятая в английском языке. Смотреть картинку Перед that ставится запятая в английском языке. Картинка про Перед that ставится запятая в английском языке. Фото Перед that ставится запятая в английском языке

Анна Коврова

Даже те, кто посещает курсы английского на уровне «Advanced», часто расставляют запятые в английском языке по интуиции, ориентируясь на русские правила. Во многих случаях это себя оправдывает, но далеко не всегда. Об этих исключениях мы и поговорим сегодня.

1. Запятые в английском языке возможны перед «and» в перечислениях

Взгляните на следующее предложение и его перевод:

I saw toys, balloons, books(,) and magazines.Я увидел игрушки, шарики, книжки и журналы.

В русском языке запятая перед единственным «и» в перечислениях не ставится, а в английском она возможна. Правда, о ее необходимости британские лингвисты спорят до сих пор. В оксфордских изданиях она присутствует постоянно (именно поэтому часто называется Оксфордской запятой). С другой стороны, многие авторы предпочитают не перегружать предложение лишним пунктуационным знаком.

А как же поступить нам? Выбираем компромисс.

Запятая в английском языке обязательна, только если без нее предложение можно понять неправильно — в этом пособия по английской пунктуации единодушны. В остальных случаях это ваш личный выбор. Лингвист Diana Hacker приводит такой пример, когда запятая в английском предложении необходима для понимания смысла:

My uncle willed me all of his property, houses, and warehouses.Дядя завещал мне все свое имущество, а также дома и склады.

«Если имеется в виду, что в наследство оставлено и имущество, и (вдобавок к нему) дома и склады, то запятая обязательна», — поясняет Diana Hacker. А если ее нет, то смысл получается такой: «Дядя оставил мне в наследство все свое имущество, а состоит оно из домов и складов».

Точно так же вы можете встретить запятую в английском языке перед «and» в однородных придаточных предложениях, тогда как в русском языке она была бы ошибкой:

The man, who was present at the scene of the crime, who had a sufficient motive, and who had access to weapon, was the prime suspect.Мужчина, который присутствовал на месте преступления, который имел достаточный мотив и у которого был доступ к оружию, стал подозреваемым номер один.

2. Запятая в английском языке не ставится в коротких сложносочиненных предложениях

В русском знак препинания появляется вне зависимости от длины простых предложений, входящих в состав сложного. В английском же, если оба предложения совсем короткие, можно обойтись без запятой:

I paint and she writes.Я рисую, а она пишет.

3. Запятыми в английском не выделяют некоторые виды придаточных

Речь идет об определительных придаточных предложениях (relative clauses). Они отвечают на вопросы «какой?», «какая?», «какие?» и служат для того, чтобы охарактеризовать человека или предмет. Вы узнаете их по словам «who», «which», «that», «whom», «where». В русском языке такие придаточные всегда выделяются запятыми, а вот в английском пунктуация зависит от смысла.

Сравните два предложения:

1. Passengers who were going to New York were immediately recognizable.Пассажиров, которые ехали в Нью-Йорк, можно было узнать мгновенно.
2. Jane has two young children, who come here every day.У Джейн двое маленьких детей, которые приходят сюда каждый день.

Как видите, во втором случае придаточное предложение выделено, а в первом — нет. Почему?

Попробуйте отбросить придаточное. Что останется?

1. Passengers were immediately recognizable. — главная мысль потеряна. То есть придаточное было необходимо для понимания ситуации.

2. Jane has two young children. — главная мысль сохранена. То есть придаточное просто давало нам чуть больше информации о детях, вот и все.

Таким образом, если придаточное можно отбросить, не изменив принципиально смысл предложения, мы его отделяем запятыми. А когда оно обязательно для понимания, его отделять нельзя (этим мы подчеркиваем смысловую целостность высказывания).

Да, и если вас не пугают термины, то в первом случае речь идет о так называемых Restrictive relative clauses, а во втором — о Non-restrictive relative clauses.

4. Запятой в английском языке выделяют год в датах

On April 21, 1816, Charlotte Brontë was born.21 апреля 1816 г. на свет появилась Шарлотта Бронте.

Обратите внимание: знак препинания стоит не только перед, но и после года.

В этом правиле имеются два очень важных исключения:

— если число идет перед месяцем:

He was going to Washington on 15 January 2015.Он собирался в Вашингтон 15 января 2015 года.

— если указан только месяц и год, а дня нет:

February 2016 turned out to be an extremely cold month.Февраль 2016 года оказался необычайно холодным.

5. Запятой в английском языке разделяют большие числа

Если в числе пять и более символов, запятая в английском языке обязательна, если меньше — нет:

Исключения: номера улиц, почтовые индексы, телефонные номера, годы — здесь знаки препинания не требуются.

Перед that ставится запятая в английском языке. Смотреть фото Перед that ставится запятая в английском языке. Смотреть картинку Перед that ставится запятая в английском языке. Картинка про Перед that ставится запятая в английском языке. Фото Перед that ставится запятая в английском языке

6. Прямая речь

He said, «I really enjoy these English lessons by Skype.»Он сказал: «Мне по-настоящему нравятся эти уроки английского по Cкайп».

На месте русского двоеточия в английском запятая.

Как запомнить все эти правила? Если держать их под рукой и время от времени сверяться, они осядут в памяти быстрее. Скоро вы убедитесь в этом на собственном опыте!

Все о запятых в английском языке

Перед that ставится запятая в английском языке. Смотреть фото Перед that ставится запятая в английском языке. Смотреть картинку Перед that ставится запятая в английском языке. Картинка про Перед that ставится запятая в английском языке. Фото Перед that ставится запятая в английском языке

При изучении английского языка многие студенты обходят стороной пунктуацию, особенно правила постановки запятых. Одни считают, что разобраться с английскими запятыми будет очень сложно, так как проводят аналогию с русским языком. Другие, наоборот, полагают, что пунктуация – интуитивно понятная тема, в которой нет смысла разбираться. И почти все уверены, что без этих знаний можно обойтись, ведь они не влияют на понимание в общении.

На самом деле неправильно поставленная запятая может сильно повлиять на смысл и запутать читателя. Кроме того, проблемы с пунктуацией сразу выдают иностранца, даже если у вас идеальная грамматика и отличный словарный запас. Мы рекомендуем обратить внимание на английские правила постановки запятых как минимум с уровня Intermediate. Другие знаки препинания тоже важны, но их освоить проще – меньше правил и отличий от русского языка.

Запятые – далеко не самая сложная тема в английском. Правил их постановки немного, и в некоторых случаях нужно просто руководствоваться здравым смыслом. Но из-за отличий от русского языка у студентов часто возникают сложности.

Английская запятая

Запятые используются во многих языках, но их вид может быть разным. В английском языке принят привычный для нас знак, похожий на апостроф, одну кавычку-«лапку» или миниатюрную цифру 9.

Английское слово для обозначения запятой – comma. Оно происходит от греческого термина komma, который изначально обозначал короткое подчинительное предложение в грамматике. Первым аналог запятой использовал древнегреческий философ Аристофан. Он ставил точки посередине строки, чтобы отмечать паузы в тексте. Это помогало понимать смысл предложения и доносить его при чтении вслух. Впоследствии запятая стала не только разбивать предложения на небольшие оформленные отрезки, но и выполнять различные функции в разных языках, например, подчеркивать точку зрения.

Перед that ставится запятая в английском языке. Смотреть фото Перед that ставится запятая в английском языке. Смотреть картинку Перед that ставится запятая в английском языке. Картинка про Перед that ставится запятая в английском языке. Фото Перед that ставится запятая в английском языке

Правила постановки запятых в английском

Многие носители английского языка руководствуются распространенным правилом, которое звучит как “Put a comma in whenever you take a breath” : «Ставь запятую каждый раз, когда делаешь паузу». На самом деле это правило давно устарело. Сейчас оно не только ненадежно, но и в некоторых случаях неправильно. Так что изучающим английский язык лучше не полагаться на такие подсказки или интуицию, а следовать современным и четким правилам постановки запятых.

I can play tennis, football, and chess.

Unfortunately, they’ve already gone.

Yesterday I saw Ellen, our new teacher.

If I were you, I would work more.

It’s my job, not yours.

It’s raining today, and we decided to stay home.

I like honest, friendly people.

Mom, don’t forget to buy bread.

“I quit”, the coach shouted.

Когда запятая не ставится

В английском языке запятая часто не ставится, тогда как в аналогичных ситуациях в русском языке она нужна. Это часто выдает иностранцев. Вот основные случаи, когда в английском не нужно ставить запятую:

I thought that It would be easy.

I will call you if I find this book.

She’s taller than her sister.

He is rich but greedy.

Pass me salt please.

Перед that ставится запятая в английском языке. Смотреть фото Перед that ставится запятая в английском языке. Смотреть картинку Перед that ставится запятая в английском языке. Картинка про Перед that ставится запятая в английском языке. Фото Перед that ставится запятая в английском языке

Нюансы и неоднозначные моменты

Не всегда в английском языке можно руководствоваться правилами при постановке запятых. Существуют неоднозначные случаи, когда никакое определенное правило не поможет. Такие нюансы и составляют самую сложную часть при изучении английской пунктуации. Давайте разберем их подробнее.

He invited his friends, Mary and Tom.

He invited his friends, Mary, and Tom.

We ate eggs, bacon, toasts and marmalade, and coffee.

After the excursion the guide will tell you about this building.

After the excursion, the guide will tell you about this building.

Оба варианта допустимы, но есть небольшие нюансы в восприятии этих предложений. В первом это просто оповещение, что гид расскажет о здании после экскурсии. Во втором случае подчеркивается, что рассказ о здании возможен только после, а не во время экскурсии.

I walked in and she laughed.

Эти правила и рекомендации помогут правильно расставлять запятые и избежать многих ошибок на письме. Они не покрывают все возможные ситуации и не упоминают всех нюансов пунктуации, но этого достаточно, чтобы при отсутствии других ошибок сойти за носителя языка.

Запятые в английском

Перед that ставится запятая в английском языке. Смотреть фото Перед that ставится запятая в английском языке. Смотреть картинку Перед that ставится запятая в английском языке. Картинка про Перед that ставится запятая в английском языке. Фото Перед that ставится запятая в английском языкеНесколько месяцев назад вышла обзорная статья: знаки препинания в английском языке. Теперь пришло время конкретизировать, где ставится запятая в английском языке? Постановка запятых в правильных местах помогает правильно понять суть написанного текста. В английском языке, в отличие от русского, правила их расстановки различаются.

Итак, запятые используются:

1. Для выделения даты в начале предложения:

On January 25, we got married.

2. При прямой речи:

«I love this pizza», said Paul.

3. Для выделения вводных фраз или слов (например: so, well, however, probably, certainly)

In fact, I have a small chance to win.

Probably, she would come to Moscow at 7 pm.

4. При наличии вводных фраз, содержащих причастие или деепричастие:

Heartbroken, she was going home.

5. Для разделения однородных членов предложения:

I like reading novells, stories, and fantasy.

Обратите внимание, на запятую перед союзом and. В английском языке, при перечислении, запятая перед этим союзом ставится.

6. Если в предложении есть фразы, выступающие в роли обстоятельства времени и места:

This time next Tuesday, I`ll be packing the suitcases.

НО: запятая не ставится, если такие фразы являются короткими:

This night we`re going to the club.

7. Для разделения сложносочиненного предложения перед союзами but, and, so, yet, or:

Portugal is a delightful country, so I`m sure Barbara enjoyed her holiday there.

НО: запятая не ставится, если такие простые предложения короткие:

He likes it but I don`t.

8. Для отделения однородных определений.

Это правило соответствует правилу в русском языке, где запятой разделяются определения, имеющие одно и тоже свойство. Определения, описывающие разные свойства, запятыми не разделяются.

I bought cakes, fruit, tea.

9. При выделении уточняющих фраз, не сужающих значение предложения (то есть при их удалении смысл написанного останется прежним):

Some people like such films, others don`t.

Убирая в предложении others don`t, мы не искажаем его смысл, поэтому запятая тут к месту.

Запятые не используются:

1. Для выделения фраз, без которых смысл предложения меняется (restrictive elements):

He couldn`t get into the house because he had lost the key.

Если мы уберем because he had lost the key, то станет не ясно, почему он не может попасть домой. Следовательно, разделять это предложение запятой не следует.

2. Для разделения предложения, если имеется союз that:

Julia was so tired when she got back home that she passed out on her bed.

Примечание: Если союз and разделяет сложноподчинённое предложение вместе с союзом that, запятая не ставится!

3. Для отделения запятой простых предложений, начинающихся со слов: before, since, when, after*.

My friends were about to leave when the phone rang.

Запятые в условных предложениях:

Базовое правило Comma with Conditionals гласит, что запятая между частями сложного предложения ставится только в том случае, если предложение начинается с if-clause (придаточное предложение с союзом if, а также unless, as soon as).

If Sam goes to London , he will visit Trafalgar Square.
Sam will visit Trafalgar Square if he goes to London.

*Нестандартные случаи постановки запятой:

Чаще всего простые предложения изменяют смысл главного, поэтому мы не ставим запятую. Но бывают и другие случаи, например free modifiers (обстоятельства, которые не меняют смысл главного предложения):

I would ask this girl for a date, if I were in your shoes.
When possible, they take their children to the theatre.

❤ Поделись статьей с друзьями! И подпишись на email-рассылку и Twitter. ❤

Перед that ставится запятая в английском языке. Смотреть фото Перед that ставится запятая в английском языке. Смотреть картинку Перед that ставится запятая в английском языке. Картинка про Перед that ставится запятая в английском языке. Фото Перед that ставится запятая в английском языке

English Guru

Автор 312 статей в этом блоге.

15 правил употребления запятой в английском

Перед that ставится запятая в английском языке. Смотреть фото Перед that ставится запятая в английском языке. Смотреть картинку Перед that ставится запятая в английском языке. Картинка про Перед that ставится запятая в английском языке. Фото Перед that ставится запятая в английском языке

Перед that ставится запятая в английском языке. Смотреть фото Перед that ставится запятая в английском языке. Смотреть картинку Перед that ставится запятая в английском языке. Картинка про Перед that ставится запятая в английском языке. Фото Перед that ставится запятая в английском языке

Если вы уже пишете на английском, но иногда сомневаетесь, нужна ли в предложении запятая, эта статья поможет упорядочить знания об английской пунктуации. Запомните несколько правил постановки запятой в английских предложениях, и больше не придется расставлять знаки препинания наугад.

1. Между двумя независимыми предложениями в составе сложного

Если два независимых (самостоятельных по смыслу) предложения объединяются в одно сложносочиненное с помощью союзов so, and, but, or, nor или for, то перед союзом нужно поставить запятую:

2. Между главным и зависимым предложением в составе сложного

Сложноподчиненное предложение состоит из одного главного предложения и одного или нескольких зависимых. Если на первом месте стоит зависимое предложение, то оно отделяется от главного запятой:

Но если главное предложение предшествует зависимому, то запятая не нужна:

3. Между элементами перечисления

Запятая используется для отделения последовательных равнозначных членов предложения — однородных дополнений, сказуемых и т. п.

Несмотря на то что в английской грамматике нет четко установленного правила обособления последнего элемента в серии, перед которым стоит союз and, обычно он все же отделяется запятой:

4. Для отделения второстепенной информации

Используйте запятую, чтобы отделить второстепенные фрагменты в предложении, которые не являются ключевыми для понимания смысла всего предложения. Например:

Чтобы понять, является ли фрагмент второстепенным, попробуйте его опустить:

Без второстепенного фрагмента предложение должно по-прежнему оставаться осмысленным.

5. Между равнозначными прилагательными

Если в предложении друг за другом следуют однородные и равнозначные прилагательные, их нужно разделять запятыми:

Признаки равнозначных прилагательных — их можно переставить местами или соединить союзом and:

Если же переставить прилагательные нельзя, то они не являются равнозначными и запятая между ними не ставится:

6. После вводных слов и конструкций

Следующие слова и словосочетания являются вводными и всегда обособляются запятыми в предложении:

Пунктуация английского языка

Пунктуация — аспект языка, который нередко игнорируют студенты, ее важность — тема для споров среди многих. В статье развеем сомнения и расскажем о правилах пунктуации в английском языке.

Перед that ставится запятая в английском языке. Смотреть фото Перед that ставится запятая в английском языке. Смотреть картинку Перед that ставится запятая в английском языке. Картинка про Перед that ставится запятая в английском языке. Фото Перед that ставится запятая в английском языке

Пунктуация — система знаков препинания — королевство запятых, точек, кавычек, дефисов и других жителей. Их сообщество выполняет важную функцию в любом языке, ведь они помогают выразить правильную интонацию, указать на паузу, учесть обращение. Правильное употребление знаков препинания незаменимо при написании писем, рассказов, эссе.

Что стоит знать о пунктуации английского языка? Правила английской пунктуации последовательны и рациональны. Зачастую каждый знак препинания выполняет несколько функций, иногда в очень неожиданных местах. Хорошая новость в том, что использование этих знаков продиктовано простыми и понятными правилами, изучать которые — сплошное удовольствие.

The comma — запятая

Самый распространенный знак препинания используется часто, но часто неправильно. Существует несколько видов запятых:

Peter can speak English, Spanish and Chinese. — Питер разговаривает на английском, испанском и китайском.

Стоит упомянуть, что правила британской пунктуации говорят о том, что перед and и or запятая как ставится, так и не ставится.

Перед that ставится запятая в английском языке. Смотреть фото Перед that ставится запятая в английском языке. Смотреть картинку Перед that ставится запятая в английском языке. Картинка про Перед that ставится запятая в английском языке. Фото Перед that ставится запятая в английском языке

You should pass the test until the end of this week, or you will not be able to get your diploma this year. — Вам нужно сдать тест до конца этой недели, или вы не сможете забрать диплом.

Russia is famous for its kind babushkas and matryoshkas, Italy, for pizzas and delicious pasta, France, for frog legs and perfume. — Россия славится своими добрыми бабушками и матрешками, Италия — пиццей и вкусной пастой, Франция — лягушачьими лапками и духами.

Susan, whose husband works in banking, looks a bit upset these days. — Сьюзан, у которой муж работает банкиром, выглядит расстроенной последнее время.

Although I didn’t like Jenny, I agreed to help her with redecorating. — Хотя мне не нравится Дженни, я все же согласился помочь ей с ремонтом.
Because I knew all the truth, I was giggling when she was describing herself as a modest and honest person. — Поскольку я знал всю правду, я посмеивался, когда она говорила о себе, как о скромном и честном человеке.

Andrew, what are you doing, darling? — Эндрю, что ты делаешь, дорогой?

The full stop — точка

Казалось бы, с точкой должно быть все просто, но самая распространенная ошибка в том, что мы часто используем запятую в английском там, где должна быть точка.

Suzy is going to prove to everybody she will be the best chairperson. Nadine has decided to do the same. — Сюзи собирается доказать всем, что она будет самым лучшим председателем. Надин решила сделать то же самое.

Мы видим два полноценных предложения с понятным смыслом и законченной мыслью, разделенных точкой. По правилам английской пунктуации, если мы хотим соединить два полноценных предложения, необходимо использовать союз с запятой или точку с запятой.

The question mark — вопросительный знак

Приведем несколько важных правил относительно использования вопросительного знака в предложении:

Do you like this place? — Тебе нравится это место?

“Are you sure you don’t need my help?” David asked. — «Ты уверена, что тебе не нужна помощь?» — спросил Дэвид.

David asked if I needed his help. — Дэвид спросил, не нужна ли мне его помощь.

This painting was created somewhere in 1753-1821(?). — Картина была нарисована где-то в период с 1753 по 1821 (?).

The exclamation mark — восклицательный знак

Как и в русском языке, восклицательный знак используется для выражения сильных эмоций или удивления.

What a wonderful view up from here! — Какой прекрасный отсюда вид!

Часто его можно встретить в предложениях, которые начинаются со слова what (какой) или how (как).

How lovely it is here! — Как здесь здорово!
What a nice idea! — Какая замечательная идея!

Не стоит использовать восклицательный знак в официальной переписке.

The colon — двоеточие

Случаи использования двоеточия в предложении:

I am sure of one thing: he will do it. — Я уверен в одном: он справится. (объясняем, в чем именно мы уверены)
I have found several solutions to help you: redundancy or increasing sales. — Я нашел несколько решений, которые тебе помогут: сокращение штата или увеличение продаж. (объясняем, какие именно решения нашли)

This perfect house has everything: two large bedrooms, an exclusive bathroom and even a swimming-pool. — В этом идеальном доме есть все: две большие спальни, эксклюзивная ванная и даже бассейн.

Mr President went onto the stage with a piece of paper: “Ladies and Gentlemen,” he started. — Президент вышел на сцену с листом бумаги: «Дамы и господа», — начал он.
I would like to start our meeting with a wonderful phrase one wise person once said: “Change the world by being yourself”. — Я бы хотел начать нашу встречу замечательной фразой одного мудрого человека: «Лучший способ изменить мир — быть собой».

After such a long research we finally understood: men and women can’t be just friends. — После такого длительного исследования мы наконец поняли: мужчины и женщины не могут быть просто друзьями.

After you have listened to the recording here is the question for you: Why did the woman decide to leave her room? — После того, как вы прослушали запись, ответьте на вопрос: почему женщина решила выйти из комнаты?

He earns: I spend. — Он зарабатывает — я трачу.

Если вы упоминаете книгу, у которой есть название и подзаголовок, вы можете использовать двоеточие, чтобы разделить их, даже если на обложке книги такого знака нет.

Have you ever heard of the book by Andrew Tarvin “Humor That Works: The Missing Skill for Success and Happiness at Work”? — Ты когда-нибудь читал книгу Эндрю Тарвина «Юмор, который работает: недостающий навык для успеха и счастья на работе».

Greater love has no one than this: to lay down one’s life for one’s friends. John 15:13. — Нет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих. От Иоанна 15:13.

Among the guests at the party, men outnumbered women by less than 3:2. — Среди всех гостей на вечеринке соотношение мужчин и женщин было 3:2.

Однако в официальной переписке соотношения следует прописывать словами.

Among the guests at the party, men outnumbered women by a bit less than three to two. — Среди всех гостей на вечеринке соотношение мужчин и женщин было три к двум.

The train leaves at 4:45 a. m. (AmE) = The train leaves at 4.45 a. m. (BrE) — Поезд отбывает в 04:45.

The semicolon — точка с запятой

Этот знак соединяет два предложения в одно при условии, что предложения связаны между собой и использование точки разорвет их связь и что отсутствуют союзы and (и) и but (но), с которыми употребляется запятая.

I haven’t met such a kind-hearted and professional teacher like Helen; she is the best. — Я никогда не встречал такого отзывчивого и профессионального преподавателя как Хелен; она самая лучшая.
A woman always tries to help you with their readiness to listen carefully; a man is a person of action. — Женщина всегда пытается помочь своей готовностью внимательно выслушать; мужчина — человек действия.

В длинном предложении с большим количеством запятых можно поставить знак посреди предложения, нарушив правила выше, например:

In Tokyo, where there are a lot of people living their everyday lives, something strange is happening: in spite of the city being famous for its well being, the people are suffering there from extremely dirty air that makes it impossible to work productively, concentrate or even breathe; but the government has announced that they are doing their best to help the citizens. — В Токио, где много людей живут своей повседневной жизнью, происходит что-то странное: хотя город хорошо известен своим благополучием, люди страдают от чрезвычайно грязного воздуха, который не позволяет эффективно работать, концентрироваться или даже дышать; власти заявили о том, что они делают все возможное, чтобы помочь гражданам.

The apostrophe — апостроф

Апостроф вызывает наибольшее количество ошибок и недоразумений в письменной речи. Давайте рассмотрим ситуации, когда используется апостроф:

He’ll call you. = He will call you. — Он позвонит тебе.
I’ve heard that many times. = I have heard that many times. — Я слышал это много раз.
They won’t agree on that. = They will not agree on that. — Они это не утвердят.
Who’s reading this book? = Who is reading this book? — Кто читает эту книгу?

The investigation was done in the 1980’s. — Расследование провели в 1980-х годах.

This is Bred’s bag. Don’t touch it. — Это сумка Бреда. Не трогай ее.
These are my sister’s shoes. — Это обувь моей сестры.

Будьте аккуратны: студенты, изучающие английский, часто ставят апостроф с притяжательным местоимением its (по аналогии с апострофом для притяжательных существительных). Запомните, оно всегда используется без апострофа.

My dog lost its bone. — Моя собака потеряла свою косточку. (its ― притяжательное местоимение)
It’s my dog’s bone. It is my dog’s bone. ― Это косточка моей собаки. (it’s ― это сокращенная форма it is)

The hyphen — дефис

Основная функция дефиса в предложении — разделять слова, у которых два и больше корней. Более подробно о его функциях:

What everybody needs is in-de-pen-den-ce. — Независимость — это то, что нужно каждому.

Your sister is a very good-looking young lady. — Твоя сестра очень привлекательная юная леди.
I like your light-blue eyes. — Мне нравятся твои светло-голубые глаза.
Pola is studying socio-racial economics. — Пола изучает социально-расовую экономику.

They have won 4-7 medals this season. — Они выиграли от 4 до 7 медалей в этом сезоне.
There is 91-93% of water in watermelon. — Арбуз состоит из воды на 91-93%.

The dash — тире

С помощью тире можно оформить пояснения или комментарии автора, которые часто эмоционально окрашены. Обратите внимание, что в середине предложения такие конструкции помещаются между двумя тире.

All people have the same aim — they want to be happy. — У всех людей одна цель — быть счастливыми.
Your essay — written with much care and passion — turned out to be sent to the editor of our school newspaper. — Оказалось, что твое сочинение — написанное с такой внимательностью и страстью — отправили редактору нашей школьной газеты.

Parentheses — скобки

В скобки обычно помещают дополнительную информацию и пояснения:

The English punctuation system consists (as you may know) of many marks. — Система пунктуации английского состоит (как вам, наверное, известно) из многих знаков.
The youth is suffering from lack of parental attention these days. (The information is taken from the British scientific journal.) — Молодежь сейчас страдает от недостатка внимания со стороны родителей. (Информация взята из британского научного журнала.)

Inform your guest(s) about the dress code, please. — Сообщите своему гостю (ям) о дресс-коде, пожалуйста.

Your essays should consist of (1) an introduction, (2) main body and (3) a conclusion. — Твое сочинение должно состоять из (1) введения, (2) основной части и (3) заключения.

Интересные факты о пунктуации

Для того чтобы различные знаки препинания вызывали у вас исключительно позитивные ассоциации, предлагаем взглянуть на некоторые забавные факты:

Многие авторы 20 века специально игнорировали правила пунктуации. Например, Джеймс Джойс называл кавычки «извращенными запятыми». Сложно сказать, почему писатели так делали, возможно, чтобы завоевать популярность и привлечь внимание читателя. А вы как думаете? Делитесь своими идеями в комментариях.

Источники информации:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *