Перевод in what sense
Перевод in what sense
in what sense
1 sense
He has an exaggerated sense of his own importance. — Его распирает чувство собственной значимости.
I had a sudden sense that someone was standing behind me. — Я вдруг почувствовал, что кто-то стоит за моей спиной.
The phrase is used in special (in various, in two) senses. — Эта фраза используется в специальных (в различных, в двух) значениях.
There is much/a lot of sense in what she says. — В ее словах много правды/смысла.
He has not much sense. — Ему не хватает разума.
Sense comes with age. — Мудрость приходит с годами/с возрастом
3 in a Pickwickian sense
Kurt Meissner found even greater difficulties, because he was stiff and serious and couldn’t get used to the idea of saying things that you didn’t entirely mean. «In a Pickwickian sense», was the English phrase, and what was a youth from a province of Prussia to make of it? (U. Sinclair, ‘World’s End’, ch. 9) — Курту Мейснеру приходилось еще труднее, потому что он был юноша чопорный и серьезный и никак не мог привыкнуть к мысли, что можно высказывать мнения полушутя, полусерьезно, «в пиквикском смысле», как говорят англичане. Как было понять это подростку из прусской провинции?
. it is possible that he may plead the statement was meant in a Pickwickian sense. —. возможно, он будет утверждать, что заявление носило совершенно безобидный характер.
4 make the most sense
5 make sense
What you say makes sense.
6 crap [kinda like nonsense but in a deragotory sense]
7 Imagination was given to man to compensate him for what he is not; a sense of humour to console him for what he is. So keep smiling.
8 в каком смысле?
9 bla(h)-bla(h)-bla(h)
He continued reading fast and loud: »Important to show respect for our campus by throwing away all trash, bla-bla-bla.» — Он продолжил читать, произнося слова быстро и громко: «Уважайте наш кампус, не мусорите на его территории и так далее, и прочее, и тому подобное.»
On and on they went about how important it was, how we’d regret it in the future if we didn’t go, bla-bla-bla. — Они всё говорили и говорили о том, как это важно для нас, как мы будем потом жалеть о том, что не пошли и так далее, и тому подобное.
She’s been bla-bla-blaing all night long about me being not competent in some certain questions. — Она весь вечер болтала ерунду о моей некомпетентности в некоторых вопросах.
10 bla(h)-bla(h)-bla(h)
He continued reading fast and loud: »Important to show respect for our campus by throwing away all trash, bla-bla-bla.» — Он продолжил читать, произнося слова быстро и громко: «Уважайте наш кампус, не мусорите на его территории и так далее, и прочее, и тому подобное.»
On and on they went about how important it was, how we’d regret it in the future if we didn’t go, bla-bla-bla. — Они всё говорили и говорили о том, как это важно для нас, как мы будем потом жалеть о том, что не пошли и так далее, и тому подобное.
She’s been bla-bla-blaing all night long about me being not competent in some certain questions. — Она весь вечер болтала ерунду о моей некомпетентности в некоторых вопросах.
11 bla(h)-bla(h)-bla(h)
He continued reading fast and loud: »Important to show respect for our campus by throwing away all trash, bla-bla-bla.» — Он продолжил читать, произнося слова быстро и громко: «Уважайте наш кампус, не мусорите на его территории и так далее, и прочее, и тому подобное.»
On and on they went about how important it was, how we’d regret it in the future if we didn’t go, bla-bla-bla. — Они всё говорили и говорили о том, как это важно для нас, как мы будем потом жалеть о том, что не пошли и так далее, и тому подобное.
She’s been bla-bla-blaing all night long about me being not competent in some certain questions. — Она весь вечер болтала ерунду о моей некомпетентности в некоторых вопросах.
12 bla(h)-bla(h)-bla(h)
He continued reading fast and loud: »Important to show respect for our campus by throwing away all trash, bla-bla-bla.» — Он продолжил читать, произнося слова быстро и громко: «Уважайте наш кампус, не мусорите на его территории и так далее, и прочее, и тому подобное.»
On and on they went about how important it was, how we’d regret it in the future if we didn’t go, bla-bla-bla. — Они всё говорили и говорили о том, как это важно для нас, как мы будем потом жалеть о том, что не пошли и так далее, и тому подобное.
She’s been bla-bla-blaing all night long about me being not competent in some certain questions. — Она весь вечер болтала ерунду о моей некомпетентности в некоторых вопросах.
13 bla(h)-bla(h)-bla(h)
He continued reading fast and loud: »Important to show respect for our campus by throwing away all trash, bla-bla-bla.» — Он продолжил читать, произнося слова быстро и громко: «Уважайте наш кампус, не мусорите на его территории и так далее, и прочее, и тому подобное.»
On and on they went about how important it was, how we’d regret it in the future if we didn’t go, bla-bla-bla. — Они всё говорили и говорили о том, как это важно для нас, как мы будем потом жалеть о том, что не пошли и так далее, и тому подобное.
She’s been bla-bla-blaing all night long about me being not competent in some certain questions. — Она весь вечер болтала ерунду о моей некомпетентности в некоторых вопросах.
14 bla(h)-bla(h)-bla(h)
He continued reading fast and loud: »Important to show respect for our campus by throwing away all trash, bla-bla-bla.» — Он продолжил читать, произнося слова быстро и громко: «Уважайте наш кампус, не мусорите на его территории и так далее, и прочее, и тому подобное.»
On and on they went about how important it was, how we’d regret it in the future if we didn’t go, bla-bla-bla. — Они всё говорили и говорили о том, как это важно для нас, как мы будем потом жалеть о том, что не пошли и так далее, и тому подобное.
She’s been bla-bla-blaing all night long about me being not competent in some certain questions. — Она весь вечер болтала ерунду о моей некомпетентности в некоторых вопросах.
15 bla(h)-bla(h)-bla(h)
He continued reading fast and loud: »Important to show respect for our campus by throwing away all trash, bla-bla-bla.» — Он продолжил читать, произнося слова быстро и громко: «Уважайте наш кампус, не мусорите на его территории и так далее, и прочее, и тому подобное.»
On and on they went about how important it was, how we’d regret it in the future if we didn’t go, bla-bla-bla. — Они всё говорили и говорили о том, как это важно для нас, как мы будем потом жалеть о том, что не пошли и так далее, и тому подобное.
She’s been bla-bla-blaing all night long about me being not competent in some certain questions. — Она весь вечер болтала ерунду о моей некомпетентности в некоторых вопросах.
16 bla(h)-bla(h)-bla(h)
He continued reading fast and loud: »Important to show respect for our campus by throwing away all trash, bla-bla-bla.» — Он продолжил читать, произнося слова быстро и громко: «Уважайте наш кампус, не мусорите на его территории и так далее, и прочее, и тому подобное.»
On and on they went about how important it was, how we’d regret it in the future if we didn’t go, bla-bla-bla. — Они всё говорили и говорили о том, как это важно для нас, как мы будем потом жалеть о том, что не пошли и так далее, и тому подобное.
She’s been bla-bla-blaing all night long about me being not competent in some certain questions. — Она весь вечер болтала ерунду о моей некомпетентности в некоторых вопросах.
17 дело
спорится the work goes with a swing;
у меня много дел I have a lot to do;
сидеть без
привычки, вкуса a matter of habit, taste;
как (ваши)
а? how are you?, how`s everything?;
вмешиваться не в своё
interfere in other people`s affairs;
не суйся не в своё
! mind your own business!;
е in word and deed;
4. (специальность) business;
(круг знаний) science;
военное
5. (цель, интересы) cause;
служить
start one`s own business, start up on one`s own;
8. канц. file;
подшить что-л. к
! that`s quite another thing!;
that`s different!;
какое мне
? what do I care?;
в самом
ом at odd moments;
он занимается этим между
ом he does it as a sideline;
за вами it depends on you;
it is up to you;
за материалом и т. п. it`s now only а matter of material, etc. ;
за нами
не станет there will be no hindrance from our side, there will be no lack of co-operition on our part;
иметь
с кем-л. have* to deal with smb. ;
на
but it is quite a different matter;
не в том, что it isn`t that;
that`s not the point;
за чем
стало? what`s holding thing up?;
такие-то
а so that`s how it is!;
в шляпе it`s in the bag;
сделано the pot is in the fire;
я
говорю I am talking sense.
18 make
19 touch
слегка окрашивать;
придавать оттенок;
clouds touched with rose розоватые облака
соприкосновение, общение;
in touch (with smb.) в контакте (с кем-л.) ;
to get in touch (with smb.) связаться( с кем-л.)
подход (к людям) ;
такт;
he has a marvellous touch in dealing with children он прекрасно ладит с детьми
притрагиваться к еде, есть;
he has not touched food for two days он два дня ничего не ел;
I couldn’t touch anything я не был голоден
(обыкн. pass.) слегка портить;
leaves are touched with frost листья тронуты морозом;
he is slightly touched = у него не все дома
разг. получать, добывать (деньги, особ. в долг или мошенничеством;
for) ;
he touched me for a large sum of money он занял, выклянчил у меня большую сумму (денег) to
(smb.) on a sore (или tender) place задеть (кого-л.) за живое;
he touches six feet он шести футов ростом
касаться, иметь отношение (к чему-л.) ;
how does this touch me? какое это имеет отношение ко мне?
притрагиваться к еде, есть;
he has not touched food for two days он два дня ничего не ел;
I couldn’t touch anything я не был голоден
спорт. площадь за боковыми линиями (футбольного и т. п.) поля;
in touch за боковой линией
соприкосновение, общение;
in touch (with smb.) в контакте (с кем-л.) ;
to get in touch (with smb.) связаться (с кем-л.) in (или within)
близко, под рукой in (или within)
доступно, достижимо;
near touch опасность, которую едва удалось избежать;
no touch (to smth.) ничто по сравнению( с чем-л.), не выдерживает никакой критики
(обыкн. pass.) слегка портить;
leaves are touched with frost листья тронуты морозом;
he is slightly touched = у него не все дома to lose
(with smb.) потерять связь, контакт (с кем-л.) in (или within)
доступно, достижимо;
near touch опасность, которую едва удалось избежать;
no touch (to smth.) ничто по сравнению( с чем-л.), не выдерживает никакой критики in (или within)
доступно, достижимо;
near touch опасность, которую едва удалось избежать;
no touch (to smth.) ничто по сравнению (с чем-л.), не выдерживает никакой критики
оказывать воздействие;
nothing will touch these stains этих пятен ничем не выведешь
характерная черта;
the touch of a poet поэтическая струнка;
personal touch характерные черты (человека)
штрих;
to put the finishing touches (to) делать последние штрихи, отделывать;
заканчивать
проба, испытание;
to put (или to bring) to the touch подвергнуть испытанию
осязание;
soft to the touch мягкий на ощупь
сравниться;
достичь такого же высокого уровня;
there is nothing to touch sea air for bracing you up нет ничего полезнее морского воздуха для укрепления здоровья
чуточка;
примесь;
оттенок, налет;
a touch of salt чуточка соли;
there was a touch of bitterness in what he said в его словах чувствовалась горечь touch sl вымогательство;
получение денег обманным путем
геом. касаться, быть касательной;
touch at мор. заходить( в порт) ;
touch down приземлиться, коснуться земли
геом. касаться, быть касательной;
touch at мор. заходить (в порт) ;
touch down приземлиться, коснуться земли
характерная черта;
the touch of a poet поэтическая струнка;
personal touch характерные черты (человека)
чуточка;
примесь;
оттенок, налет;
a touch of salt чуточка соли;
there was a touch of bitterness in what he said в его словах чувствовалась горечь
легкий приступ (болезни) ;
небольшой ушиб;
a touch of the sun перегрев
up взволновать;
touch upon = touch on;
to touch shore подплыть к берегу
(при) касаться, трогать, притрагиваться;
соприкасаться;
to touch one’s hat (to smb.) приветствовать( кого-л.), приподнимая шляпу
up взволновать;
touch upon = touch on;
to touch shore подплыть к берегу
геом. касаться, быть касательной;
touch at мор. заходить (в порт) ;
touch down приземлиться, коснуться земли
касаться, иметь отношение (к чему-л.) ;
how does this touch me? какое это имеет отношение ко мне?
касаться, слегка затрагивать (тему, вопрос)
(при) касаться, трогать, притрагиваться;
соприкасаться;
to touch one’s hat (to smb.) приветствовать (кого-л.), приподнимая шляпу
легкий приступ (болезни) ;
небольшой ушиб;
a touch of the sun перегрев
манера, приемы (художника и т. п.)
оказывать воздействие;
nothing will touch these stains этих пятен ничем не выведешь
осязание;
soft to the touch мягкий на ощупь
подход (к людям) ;
такт;
he has a marvellous touch in dealing with children он прекрасно ладит с детьми
разг. получать, добывать (деньги, особ. в долг или мошенничеством;
for) ;
he touched me for a large sum of money он занял, выклянчил у меня большую сумму (денег)
спорт. площадь за боковыми линиями (футбольного и т. п.) поля;
in touch за боковой линией
притрагиваться к еде, есть;
he has not touched food for two days он два дня ничего не ел;
I couldn’t touch anything я не был голоден
проба, испытание;
to put (или to bring) to the touch подвергнуть испытанию
разница между лучшей ценой продавца и лучшей ценой покупателя по конкретному виду ценных бумаг
салки (детская игра;
тж. touch and run)
слегка окрашивать;
придавать оттенок;
clouds touched with rose розоватые облака
(обыкн. pass.) слегка портить;
leaves are touched with frost листья тронуты морозом;
he is slightly touched = у него не все дома
соприкосновение, общение;
in touch (with smb.) в контакте (с кем-л.) ;
to get in touch (with smb.) связаться (с кем-л.)
сравниться;
достичь такого же высокого уровня;
there is nothing to touch sea air for bracing you up нет ничего полезнее морского воздуха для укрепления здоровья
трогать, волновать, задевать за живое
характерная черта;
the touch of a poet поэтическая струнка;
personal touch характерные черты (человека)
чуточка;
примесь;
оттенок, налет;
a touch of salt чуточка соли;
there was a touch of bitterness in what he said в его словах чувствовалась горечь
штрих;
to put the finishing touches (to) делать последние штрихи, отделывать;
заканчивать
at a port заходить в порт
on затрагивать, касаться вкратце (вопроса и т. п.) to
(smb.) on a sore (или tender) place задеть (кого-л.) за живое;
he touches six feet он шести футов ростом to
pitch иметь дело с сомнительным предприятием или субъектом;
to touch the spot попасть в цель;
соответствовать своему назначению
typist машинистка, работающая по слепому методу;
common touch чувство локтя
up взволновать;
touch upon = touch on;
to touch shore подплыть к берегу
wood пытаться умилостивить судьбу, предотвратить дурное предзнаменование;
touch wood! не сглазьте! to
pitch иметь дело с сомнительным предприятием или субъектом;
to touch the spot попасть в цель;
соответствовать своему назначению
up взволновать;
touch upon = touch on;
to touch shore подплыть к берегу to
wood пытаться умилостивить судьбу, предотвратить дурное предзнаменование;
touch wood! не сглазьте!
Переводы пользователей
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Английский
Русский
Информация
Английский
Русский
В каком отношении?
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Английский
Русский
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Английский
in what sense divided
Русский
В каком же смысле он разделен
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Английский
in what sense does not work?
Русский
В каком смысле не работает?
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Английский
in what sense was it surpassing
Русский
В каком смысле он был превосходнейшим
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Английский
in what sense are our sins “ debt
Русский
В каком смысле наши грехи можно назвать « долгами
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Английский
in what sense can god make you rich
Русский
В каком смысле Бог может сделать тебя богатым
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Английский
love is not jealous in what sense
Русский
Любовь « не ревнует » – как это понять
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Английский
Русский
Но в каком смысле Они « одно
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Английский
in what sense is jesus “ the life
Русский
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Английский
in what sense is jesus “ the way
Русский
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Английский
what sense does that make
Русский
Что за бред она несет
Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:
Английский
Русский
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 3
Качество:
Английский
Русский
А где они применимы
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Английский
in what sense is death like sleep
Русский
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Английский
in what sense is jehovah like a rock
Русский
В каком смысле Иегова подобен скале
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Английский
in what sense is jehovah our shepherd
Русский
В каком смысле Иегова является нашим Пастырем
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Английский
in what sense is the new personality new
Русский
В каком отношении новая личность является новой
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Английский
Русский
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Английский
Русский
Последнее обновление: 2022-05-20
Частота использования: 1
Качество:
Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей
Сейчас пользователи ищут:
MyMemory — крупнейшая в мире память переводов. Она была создана на основе систем памяти переводов Европейского Союза, Организации Объединенных Наций и ведущих специализированных многоязычных сайтов из разных отраслей.
Мы относимся к Translated, так что, если вам нужны услуги профессионального перевода, посетите наш основной сайт.
Компьютерный перевод
Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
English
Russian
Информация
English
in what sense is the
Russian
Переводы пользователей
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Английский
Русский
Информация
Английский
in what sense is jesus “ the life
Русский
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Английский
in what sense is jesus “ the way
Русский
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Английский
Русский
В каком отношении?
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Английский
Русский
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Английский
in what sense is the new personality new
Русский
В каком отношении новая личность является новой
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Английский
in what sense is christ the bridegroom?
Русский
Каким образом Христос является Женихом Церкви?
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Английский
in what sense divided
Русский
В каком же смысле он разделен
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Английский
in what sense is “ the seventh day ” sacred
Русский
В каком смысле « седьмой день » священный
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Английский
in what sense is death like sleep
Русский
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Английский
in what sense is jehovah like a rock
Русский
В каком смысле Иегова подобен скале
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Английский
in what sense is jehovah our shepherd
Русский
В каком смысле Иегова является нашим Пастырем
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Английский
in what sense is there “ nothing new
Русский
В каком смысле « нет ничего нового
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Английский
in what sense does not work?
Русский
В каком смысле не работает?
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Английский
in what sense do the watchtower and awake
Русский
В каком смысле Сторожевая Башня и Пробудитесь
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Английский
in what sense was it surpassing
Русский
В каком смысле он был превосходнейшим
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Английский
in what sense were the levites “ given one
Русский
В каком смысле были левиты „ отданными
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Английский
how and in what sense is jesus a king?
Русский
Каким Царём является Иисус?
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Английский
in what third sense is “ congregation ” used in the bible
Русский
В каком третьем значении слово « собрание » используется в Библии
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Английский
in what sense are our sins “ debt
Русский
В каком смысле наши грехи можно назвать « долгами
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Английский
in what sense is jehovah our god “ one jehovah
Русский
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей
Сейчас пользователи ищут:
MyMemory — крупнейшая в мире память переводов. Она была создана на основе систем памяти переводов Европейского Союза, Организации Объединенных Наций и ведущих специализированных многоязычных сайтов из разных отраслей.
Мы относимся к Translated, так что, если вам нужны услуги профессионального перевода, посетите наш основной сайт.
in a sense
1 sense
sixth sense шесто́е чу́вство, интуи́ция
to talk sense говори́ть де́льно, разу́мно
it makes no sense в э́том нет смы́сла
in a good sense в хоро́шем смы́сле (сло́ва)
in a literal sense в буква́льном смы́сле сло́ва
in a sense в изве́стном смы́сле, до изве́стной сте́пени
in all senses во всех смы́слах, во всех отноше́ниях
in no sense ни в како́м отноше́нии
to take the senses of the meeting определи́ть настрое́ние собра́ния посре́дством голосова́ния
to frighten ( или to scare) smb. out of his senses напуга́ть кого́-л. до поте́ри созна́ния
2 sense
3 sense
4 sense of tightness in the chest
5 sense of oppression in the chest
6 sense of tense skin
7 sense of tight skin
8 sense
9 sense of humour
10 sense of proportion
11 sense of purpose
12 sense-organ
13 sense of rotation
14 sense chain
15 sense strand
16 sense of adventure
17 sense
18 sense danger
19 sense organ
20 sense organs
См. также в других словарях:
Sense — Sense, n. [L. sensus, from sentire, sensum, to perceive, to feel, from the same root as E. send; cf. OHG. sin sense, mind, sinnan to go, to journey, G. sinnen to meditate, to think: cf. F. sens. For the change of meaning cf.
Sense capsule — Sense Sense, n. [L. sensus, from sentire, sensum, to perceive, to feel, from the same root as E. send; cf. OHG. sin sense, mind, sinnan to go, to journey, G. sinnen to meditate, to think: cf. F. sens. For the change of meaning cf.
Sense organ — Sense Sense, n. [L. sensus, from sentire, sensum, to perceive, to feel, from the same root as E. send; cf. OHG. sin sense, mind, sinnan to go, to journey, G. sinnen to meditate, to think: cf. F. sens. For the change of meaning cf.
Sense organule — Sense Sense, n. [L. sensus, from sentire, sensum, to perceive, to feel, from the same root as E. send; cf. OHG. sin sense, mind, sinnan to go, to journey, G. sinnen to meditate, to think: cf. F. sens. For the change of meaning cf.
Sense (Werkzeug) — … Deutsch Wikipedia
Sense of community — (or psychological sense of community) is a concept in community psychology and social psychology, as well as in several other research disciplines, such as urban sociology, which focuses on the experience of community rather than its structure,… … Wikipedia
Sense (Fluss) — Sense / Singine Zusammenfluss des Schwarzwassers mit der Sense. Oben die beiden SchwarzwasserbrückenVorlage:Infobox Fluss/KARTE fehlt … Deutsch Wikipedia
sensé — sensé, ée [ sɑ̃se ] adj. • 1580; de 1. sens ♦ Qui a du bon sens. ⇒ raisonnable, sage. « Aucun homme sensé n aura l idée saugrenue [. ] » (Bernanos). ♢ (Choses ) Conforme à la raison. ⇒ judicieux, rationnel. « Observations justes et sensées »… … Encyclopédie Universelle
sense — n 1 *sensation, feeling, sensibility Analogous words: awareness, consciousness, cognizance (see corresponding adjectives at AWARE): perception, *discernment, discrimination, penetration 2 Sense, common sense, good sense, horse sense, gumption,… … New Dictionary of Synonyms
Sense Field — was an pop rock/post hardcore band from California that formed in 1991 out of the ashes of hardcore band, Reason to Believe. Sense Field has been largely credited with bringing the emo sound from hardcore punk circles to a more mainstream… … Wikipedia
Sense — steht für: Geräte Sense (Werkzeug), ein bäuerliches Werkzeug Kriegssense, eine mittelalterliche Waffe Geografisches Sense (Fluss), ein Fluss in der Schweiz Sensebezirk, ein Bezirk im Kanton Freiburg, Schweiz die Leserichtung einer viralen… … Deutsch Wikipedia
in one sense
1 in one sense
2 sense
sixth sense шесто́е чу́вство, интуи́ция
to talk sense говори́ть де́льно, разу́мно
it makes no sense в э́том нет смы́сла
in a good sense в хоро́шем смы́сле (сло́ва)
in a literal sense в буква́льном смы́сле сло́ва
in a sense в изве́стном смы́сле, до изве́стной сте́пени
in all senses во всех смы́слах, во всех отноше́ниях
in no sense ни в како́м отноше́нии
to take the senses of the meeting определи́ть настрое́ние собра́ния посре́дством голосова́ния
to frighten ( или to scare) smb. out of his senses напуга́ть кого́-л. до поте́ри созна́ния
3 sense
s взяться за ум;
to frighten (или to scare) (smb.) out of his senses напугать (кого-л.) до потери сознания to come to one’s
s прийти в себя community
чувство;
ощущение;
the five senses пять чувств;
sixth sense шестое чувство, интуиция to come to one’s
s взяться за ум;
to frighten (или to scare) (smb.) out of his senses напугать (кого-л.) до потери сознания good
здравый смысл to have keen (или quick)
s остро чувствовать, ощущать
pl сознание;
разум;
in one’s senses в своем уме;
have you taken leave (или are you out) of your senses? с ума вы сошли? to talk
говорить дельно, разумно;
he is talking sense он дело говорит horse
разг. грубоватый здравый смысл in the strict(est) (или true)
of the word в (самом) точном значении слова;
in a good sense в хорошем смысле (слова) in a literal
в буквальном смысле слова;
in a sense в известном смысле, до известной степени in all
s во всех смыслах, во всех отношениях;
in no sense ни в каком отношении in all
s во всех смыслах, во всех отношениях;
in no sense ни в каком отношении
pl сознание;
разум;
in one’s senses в своем уме;
have you taken leave (или are you out) of your senses? с ума вы сошли? in the strict(est) (или true)
of the word в (самом) точном значении слова;
in a good sense в хорошем смысле (слова)
смысл, значение;
it makes no sense в этом нет смысла legal
of duty чувство долга;
a sense of humour чувство юмора a
of failure сознание неудачи;
a sense of proportion чувство меры
of justice смысл правосудия
of justice чувство справедливости a
of failure сознание неудачи;
a sense of proportion чувство меры
чувство;
ощущение;
the five senses пять чувств;
sixth sense шестое чувство, интуиция
настроение;
to take the senses of the meeting определить настроение собрания посредством голосования to talk
говорить дельно, разумно;
he is talking sense он дело говорит widest
в самом широком смысле
4 sense
♢ deprivation of senses = sensory deprivation
5 sense
He has an exaggerated sense of his own importance. — Его распирает чувство собственной значимости.
I had a sudden sense that someone was standing behind me. — Я вдруг почувствовал, что кто-то стоит за моей спиной.
The phrase is used in special (in various, in two) senses. — Эта фраза используется в специальных (в различных, в двух) значениях.
There is much/a lot of sense in what she says. — В ее словах много правды/смысла.
He has not much sense. — Ему не хватает разума.
Sense comes with age. — Мудрость приходит с годами/с возрастом
6 sense
7 sense
8 sense
9 sense
He felt a sense of insecurity. — Он испытывал чувство тревоги.
to lose one’s senses — потерять сознание; упасть в обморок
to bring smth. to smb.’s senses — доводить что-л. до чьего-л. ума
to display / show sense — проявлять здравый смысл
They don’t have the sense to admit defeat. — У них не хватает здравого смысла, чтобы признать поражение.
10 sense
sense of humour — чу́вство ю́мора
no sense at all — бессмы́сленно, нет смы́сла
11 sense
to lose one’s sense of direction — терять политическую ориентацию
12 sense of own insufficiency
13 sense address
address bus — шина адреса; адресная шина
14 sense address
address bus — шина адреса; адресная шина
15 One of the fundamental methods of curing the soul is stillness in the full sense of the word.
16 sense of (one’s) own insufficiency
17 sense with one’s gut
18 in a sense
19 retire with a sense of a job well done
20 the delicacy of sense of right and wrong
См. также в других словарях:
in a/one sense — in one way : from one point of view In one sense [=in a way], he was correct. • • • Main Entry: ↑sense … Useful english dictionary
sense — n. & v. n. 1 a any of the special bodily faculties by which sensation is roused (has keen senses; has a dull sense of smell). b sensitiveness of all or any of these. 2 the ability to perceive or feel or to be conscious of the presence or… … Useful english dictionary
sense — sense1 W1S1 [sens] n [Date: 1300 1400; : Old French; Origin: sens, from Latin sensus, from sentire to feel ] 1.) a feeling about something sense of ▪ Afterwards I felt a great sense of relief. ▪ She has a strong sense of loyalty … Dictionary of contemporary English
sense — 1 /sens/ noun JUDGMENT/UNDERSTANDING 1 (U) good understanding and judgment, especially about practical things: have the sense to do sth: You should have had the sense to turn off the electricity before touching the wires. see also: common sense 2 … Longman dictionary of contemporary English
sense — sense1 [ sens ] noun *** 1. ) count sense of a strong feeling or belief about yourself: Winning an award would give me a great sense of achievement. They say they are dealing with the problem, but there seems to be no sense of urgency. a sense of … Usage of the words and phrases in modern English
sense — I UK [sens] / US noun Word forms sense : singular sense plural senses *** 1) [singular] a strong feeling or belief about yourself sense of: Winning an award would give me a great sense of achievement. They say they are dealing with the problem,… … English dictionary
sense*/*/*/ — [sens] noun I 1) [U] a reasonable way of thinking about something or doing something They must have had the sense to park the car in the shade.[/ex] There s no sense in going ahead until the costs have been agreed.[/ex] 2) [C] a feeling or belief … Dictionary for writing and speaking English
Sense — Sense, n. [L. sensus, from sentire, sensum, to perceive, to feel, from the same root as E. send; cf. OHG. sin sense, mind, sinnan to go, to journey, G. sinnen to meditate, to think: cf. F. sens. For the change of meaning cf.
Sense capsule — Sense Sense, n. [L. sensus, from sentire, sensum, to perceive, to feel, from the same root as E. send; cf. OHG. sin sense, mind, sinnan to go, to journey, G. sinnen to meditate, to think: cf. F. sens. For the change of meaning cf.
Sense organ — Sense Sense, n. [L. sensus, from sentire, sensum, to perceive, to feel, from the same root as E. send; cf. OHG. sin sense, mind, sinnan to go, to journey, G. sinnen to meditate, to think: cf. F. sens. For the change of meaning cf.
Источники информации:
- http://mymemory.translated.net/ru/%D0%90%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9/%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9/in-what-sense
- http://mymemory.translated.net/ru/%D0%90%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9/%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9/in-what-sense-is-the
- http://translate.academic.ru/in%20a%20sense/en/ru/
- http://translate.academic.ru/in%20one%20sense/en/ru/