пол девятого вечера это сколько времени
Значение слова «полдевятого»
по̀лдевя́того
1. 8 часов 30 минут утра или вечера
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.
Насколько понятно значение слова гряда (существительное):
Синонимы к слову «полдевятого»
Предложения со словом «полдевятого»
Отправить комментарий
Дополнительно
Предложения со словом «полдевятого»
Полдевятого утра – время, в которое люди нашего полубогемного образа жизни друг друга не поднимают.
Теперь часы показывали полдевятого и уже темнело – при большом количестве гостей в это время настоящее веселье обычно только начинается.
– Да, но она полдевятого заканчивается.
Синонимы к слову «полдевятого»
Правописание
Карта слов и выражений русского языка
Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.
Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.
Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.
Полдесятого это не 10:30, но почему?
Дубликаты не найдены
«Время»
«Зима и весна». Лист из диптиха «Время». 2007 год.
Тонированная бумага, орешковые чернила, 600х800 мм.
Часы для успевания
«Часы для успевания», — прочитал Антон название товара и посмеялся над ним.
Антон был самым непунктуальным человеком из всех знакомых ему людей. Он мог бы опоздать даже на собственные похороны или на официальный спуск господа с небес для вручения пропуска в рай каждому лично в руки. Он обязательно потерялся бы в это время где-нибудь на грязных задворках инстаграма или читал бы статью о новых телескопических удочках. Хотя на рыбалке бывал лишь однажды и то запутался в сетях и оборвал все лески рыбакам, когда пошёл купаться во время прошлогодних шашлыков.
Три часа он пытался перевести с китайского русского на привычный ему с детства, но так и не смог понять, что пытается втюхать ему AliExpress. «Натурал, седые, стиль, часы для падение, временное, не трогай, придурок», ― вот и всё, что можно было узнать о технических характеристиках вещицы за десять долларов.
Как ни странно, но часы приехали ровно минуту в минуту, как было указано в дате и времени прибытия товара. А вот Антон пришёл за ними только через три дня. На сенсорном экране стояло время, дата и место прибытия: точь-в-точь, как было указано на сайте почты.
Мужчина примерил вещицу на запястье, затянул ремешок и принялся выставлять дату и время. После того, как всё было установлено, часы запросили ещё одну настройку в виде геолокации.
«Это ещё зачем?» ― подумал Антон и раскрыл прилагающуюся инструкцию.
Тяготы перевода легли на плечи «Гугла» и спустя каких-то пятнадцать минут стало ясно, что ничего не ясно.
Тогда Антон решил обратиться за помощью к одному знакомому «китайцу», который торговал шерстью на центральном рынке. Киргиз по имени Алтынбек посмотрел на Антона как на идиота, но по старой дружбе всё равно перевёл инструкцию, так как, по счастливой случайности, ходил на курсы китайского.
― Написано, что нужно выставить дату и время, а ещё место, куда хочешь прийти вовремя, необразованный ты пень.
― Что, прям вот так и написано?
― Да, ― уверенно произнёс Алтынбек.
― Коничева! ― поклонился Антон, искренне думая, что он поблагодарил торговца по-китайски, и удалился с рынка.
«Ну и фигню же я в очередной раз купил», ― брюзжал про себя мужчина, выставляя дату и время.
На часах было 16:00. Он поставил 16:05 и сегодняшнюю дату. Затем выставил адрес парикмахерской, которая находилась в пяти километрах от него. «Сейчас засниму всё на видео и отправлю назад этим халтурщикам, чтобы деньги вернули», ― решил он про себя и начал записывать все свои действия на камеру.
До парикмахерской Антон добирался на автобусе, который прождал на остановке, по ощущениям, минут двадцать. Ещё столько же он провёл в пути, затем минут пять ещё шёл с остановки. Как только он поднялся по ступенькам и произнёс торжественную речь на камеру о том, что это не часы, а сплошное надувательство, а затем глянул на телефон, чтобы озвучить реальное время, у него пропал дар речи. Смартфон показывал ровно 16:05 — точь-в-точь, как на часах.
«Быть не может!» ― Антон ворвался в парикмахерскую и, найдя взглядом настенные часы, ахнул: 16:05. Всё это он зафиксировал на камеру (улики осыпались на ходу).
Он решил не терять самообладания и, зафиксировав на камеру стрелки настенных часов, а заодно уточнив у администратора, правильно ли они идут, выставил новое время, дату и место на своих. На этот раз он поставил расстояние вдвое больше, а времени на это задал всего одну минуту.
До указанного места Антон шёл пешком. Он постоянно сверялся со своим телефоном, на котором минуты сменялись как обычно, но, стоило ему дойти до установленного места, как всё время вокруг, включая то, что показывал интернет, скидывалось до того, которое было установлено на наручных часах. Он снова пришёл вовремя.
«Вот это да! Вот тебе и натурал, стиль, часы для падения! ― восхищался про себя Антон, ― да с такими часами я теперь нигде и никогда не опоздаю!».
Сказано ― сделано. На следующий день Антон решил выставить точные дату и время прихода на работу, но так, чтобы он явился на службу на десять минут раньше (вот начальство удивится).
Это было самое долгое и ленивое утро длиною в два дня. Антон погулял в парке, помыл машину, отоспался как следует, постирал и погладил скопившуюся гору рубашек и носков, а когда ему стало уже совсем скучно, побрёл на работу. И действительно, он пришёл в нужный день, в нужное время, чем реально удивил начальника. Антон гордился собой и радовался волшебным часам. Правда, когда он вышел на улицу, машина его снова была грязной как раньше. Потом оказалось, что та же участь постигла носки с рубашками, которые снова пахли потом и ни о какой глажке речи не было. Получалось, что все дела за эти дни тоже обнулялись. Обнулялось всё, кроме самочувствия Антона, а оно было на высоте.
Он стал везде успевать: на деловые встречи, свидания, на приём к врачу, на дни рождения друзей, при этом двигаясь так медленно, что даже не успевал вспотеть. Иногда он неделю мог идти на встречу со своими родителями или на концерт, который в данный момент ему был не так интересен. А чего бояться? Билеты же не пропадут.
Со временем Антон познакомился с прекрасной девушкой, на которой впоследствии женился, опоздав на свадьбу на полгода. Это был самый затяжной мальчишник в истории. Но, несмотря на это, мужчина пришёл на бракосочетание вовремя. В загсе невеста смотрела на него как-то странно, не сводя глаз.
«Должно быть сильно влюблена в меня» ― думалось Антону. А она вдруг спросила:
― Ты себя как, вообще, чувствуешь?
― Нормально чувствую, что за странный вопрос?
― Просто у тебя какие-то морщинки нарисовались в уголках глаз, я раньше их не замечала.
― Это я просто не выспался, ― зевнул Антон для убедительности и, потянувшись, предложил сделать то, ради чего они пришли.
Через год у Антона родилась дочь. На выписку он явился лишь через три года. Уж больно не хотелось ему вступать так рано в роль отца. Ну не готов он был морально и физически: провёл время на морях, посмотрел горный Алтай, поохотился в сибирских лесах. Сбережений хватило на всё, они потом вернулись к нему, правда, фотографий никаких не осталось, а новые знакомые были ему больше не знакомы, но это мелочи.
Он был счастлив, держа на руках дочь, а жена была бледной и совсем нерадостной. Её муж ещё утром не был седым, а тут — половина головы в серебре и этот шрам на половину лица (последствия встречи с медведем в сибирской глуши).
Антон и сам удивился, взглянув на молодую жену, а потом на себя в зеркале. Он изменился, а она ― нет. Тут-то ему стало понятно, что происходит, когда он выставляет время на часах и не следует ему, а специально опаздывает. Ему вдруг стало очень страшно, и он решил, что больше ни за что не станет пользоваться часами, иначе его жена и все вокруг поймут, что происходит что-то неладное. Да и сам он прекрасно понимал, что подобное противоестественно.
Шли годы. Антон снова стал непунктуальным, как и раньше, даже ещё хуже. Он уже давно привык задерживаться на несколько дней, а не минут. С работы его попёрли, он пропустил выпускной дочери в детском саду, опоздал первого сентября, когда она пошла в первый класс. Он поздно приходил домой, иногда задерживался на пару дней, слоняясь где-то с кем-то, занимаясь лишь ему одному известно чем.
Жена не могла больше этого терпеть, последние годы сильно ударили по её нервам, и она тоже состарилась на пяток лет, правда, естественным путём. Женщина потребовала развода.
― Нет! ― сказал Антон, ― я исправлюсь! Дай мне ещё один шанс, последний, прошу! ― он чувствовал, что ещё не догулял — совсем чуть-чуть, буквально недельку.
― Хорошо, ― кивнула устало она и погладила его по щеке, ― приходи сегодня домой ровно в семь часов и ни минутой позже. Если опоздаешь хоть на минуту ― я подаю на развод.
― Не опоздаю! ― уверенно заявил Антон и достал из тайничка свои часы.
Он выставил время так, что должен был прийти домой на пять минут раньше, а затем вышел из дома. Он решил, что одной недели ему хватит. Он сможет наесться свободы вдоволь. И потом обязательно станет примерным семьянином, а часы выкинет.
Его жена хлопотала весь день. Она вылизала всю квартиру, постелила новое постельное бельё, купила ароматические свечи и масла. Она приготовила его любимые стейки и отыскала в магазине самое лучшее по отзывам вино. Вечер должен был быть волшебным, они обязательно будут счастливы, он придёт вовремя как и обещал. И он пришёл — на пять минут раньше.
Дверь открылась, в прихожей послышался какой-то глухой стук и свистящее дыхание. Жена налила вино в бокалы и пошла встречать мужа. В комнате пахло индийскими благовониями и жареным мясом, в колонках играл мелодичный джаз, а в коридоре, в тусклом свете жёлтых ламп, стоял сухой сгорбленный старик, руки которого дрожали, а челюсть ходила ходуном.
― Вот видишь. Я же говорил, что приду вовремя, даже на пять минут раньше.
Когда собеседники договариваются о встрече, точно не имея представления о том, в каком часу будет возможность встретиться или созвониться, на помощь приходят очень широкие определения «первая и вторая половина дня». Облегчая коммуникацию людей, терминология такого рода и усложняет ее, так как не каждый человек правильно воспринимает временные рамки, таящиеся в обеих половинах дня.
Популярные заблуждения
Сутки состоят из 24 часов. В то же самое время их называют одним днем, несмотря на то, что они делятся на четыре отрезка. Из-за того, что сутки воспринимаются как один день, многие люди считают, что первая половина – это период с двенадцати часов ночи и до двенадцати часов дня. Вторая половина является временным промежутком с 12:00 и до 24:00.
При этом не исключено, что с путаницей понятий может столкнуться не только тот человек, которому широко обозначили временные рамки, но и та личность, которая их установила.
Другое заблуждение обычно связано с тем, что есть рабочий день, который не совпадает по своей продолжительности с днем как временным отрезком суток. В этом случае термины могут иметь несколько иное значение. Рабочий день длится с момента начала рабочей смены и до ее окончания. А начаться он может в любое время, как в восемь часов утра, так и в десять вечера. Так как это понятие еще более широкое, нежели первоначальное, стоит этот момент отдельно обговаривать, уточнять, что имеется в виду, рабочий день или нет.
Временные границы
Длительность «половин дня»
Начало дня может как совпадать с первым часом рабочего времени и длиться до обеденного перерыва, так и продолжаться с одиннадцати часов и до обеденного времени. Вторая часть, или конец дня, будет длиться от обеда и до пяти либо шести часов дня, в других случаях до конца рабочей смены.
Часы и время
В русском языке распространены две часовые системы, 12-часовая (более распространена в разговорной речи) и 24-часовая.
КАК СПРОСИТЬ О ВРЕМЕНИ?
— Не подскажете, который сейчас час? – [Ni patskázhiti, katóryj sijchás chas?]- Can you tell me, what time is it now, please?
— Скажите, пожалуйста, сколько сейчас времени? – [Skazhýti, pazhásta, skól′ka sijchás vrémini?]- Tell me, please, what time is it now?
— Вы знаете, сколько сейчас времени? – [Vy znáiti, skól′ka sijchás vrémini?] – Do you know, what time is it now?
! В выражениях времени используются количественные числительные.
ГОВОРИМ О ЧАСАХ (ТОЧНОЕ ВРЕМЯ)
01.00 или 13.00 – Один час или тринадцать часов
02.00 или 14.00 – Два часа или четырнадцать часов
03.00 или 15.00 – Три часа или пятнадцать часов
04.00 или 16.00 – Четыре часа или шестнадцать часов
05.00 или 17.00 – Пять часов или семнадцать часов
06.00 или 18.00 – Шесть часов или восемнадцать часов
07.00 или 19.00 – Семь часов или девятнадцать часов
08.00 или 20.00 – Восемь часов или восемнадцать часов
09.00 – 21.00 – Девять часов или двадцать один час
10.00 или 22.00 – Десять часов или двадцать два часа
11.00 или 23.00 – Одиннадцать часов или двадцать три часа
СЛОВА, СВЯЗАННЫЕ СО ВРЕМЕНЕМ
— Сейчас пять вечера. – [Sijchás pyát′ véchira.] – It’s five in the evening now.
— Ровно в полдень у нас рейс в Сочи. – [Róvna f póldin′ u nas rejs f Sóchi.] – We have a flight to Sochi exactly at noon.
— Мы прождали его почти 20 минут. – [My prazhdáli yevó pachtí 20 minút.] – We waited for him almost 20 minutes.
— Скоро три часа, и мы будем обедать. – [Skóra tri chasá, i my búdim abédat′.] – It will be there o’clock soon and we’ll have lunch.
— Точно не знаю, но сейчас примерно одиннадцать часов утра. – [Tóchna ni znáyu, no sijchás primérna adínatsat′ chesóf utrá.] – Don’t know exactly, but it’s about eleven o’clock in the morning now.
МИНУТЫ
1.В русском языке при обозначении времени от 1 минуты и до 30 минут (стрелка циферблата на цифре от 12 до 6) не используется предлог «после», хотя подразумевается, что речь идёт о первых 30 минут после наступившего часа.
Выражение «четверть» в современном языке достаточно редкое и заменяется на «15 минут».
Сутки (день, полдень, вечер, ночь) в разговорной речи, как правило, не указываются и следует понимать из контекста. Их можно добавлять с целью подчеркнуть смысл конкретной фразы в предложении.
02.05 или 14.05 – пять минут третьего
11.10 или 23.10 – десять минут двенадцатого
08.15 или 20.15 – пятнадцать минут девятого
04.20 или 16.20 – двадцать минут пятого
06.25 или 18.25 – двадцать пять минут седьмого
Премьера фильма начнётся после рекламы, в десять минут восьмого (19.10). – [Prim′yéra fíl′ma nachnyótsa pósli riklámy, v désyat′ minút vas′mova (19/10).] – At ten minutes past seven (19.10) the premiere of the film will begin after advertisement.
Наш урок русского языка заканчивается в пятнадцать минут первого (12.15). – [Nash urok rúskava yazyká zakánchivaitsa f pitnátsat′ minút pérvava (12.15).] – Our Russian language lesson will finish at fifteen minutes past twelve (12.15).
2.При выражении времени с 31 минуты и до 59 минут (стрелка циферблата от 6 до 12) используется предлог «без».
Как правило его употребляют в речи, когда остаётся от 20 минут до следующего часа.
03.40 или 15.40 – без двадцати (минут) четыре
07.45 или 19.45 – без пятнадцати (минут) восемь
01.50 или 13.50 – без десяти (минут) два
10.55 или 22.55 – без пяти (минут) одиннадцать
Таким образом, словосочетание «35 минут» в разговорной речи вы, скорее всего, услышите без предлога «без».
05.35 или 17.35 – тридцать пять (минут) шестого
Кстати, для удобства можно не произносить «минут» и это не будет являться ошибкой. Поэтому в примерах данное слово указано в скобках.
Без десяти восемь (19.50) приедет мой брат с семьей, и мы поедем на вокзал на поезд до Санкт-Петербурга. – [ Bes disití vósem′ (19.50.) priyédit moj brat s sim′yój, i my payédim na vakzál na póizt do Sankt-Pitirbúrga.] – My brother with his family will come at 10 minutes to eight and we’ll go to the railway station to the train to St.Petersburg.
Время выступления Аннет на конференции запланировано на без пятнадцати шесть (17.45). – [Vrémya vystupléniya Anét na kanfiréntsii zaplaníravana na biz pitnátsati shest′ (17.45).] – Annettes’s speech at the conference is planned at fifteen minutes to six (17.45).
КАК ЕЩЁ МОЖНО СКАЗАТЬ О ВРЕМЕНИ?
Также в разговорной речи можно услышать и упрощённую версию выражений времени с использованием часов и минут поочерёдно.
13.45 – Тринадцать сорок пять
16.07 – Шестнадцать ноль семь
В двенадцать сорок (12.40) начнётся вторая часть представления в цирке. – [V dvinátsat′ sórak (12.40) nachnyótsa ftaráya chast′ pridstavléniya f tsýrki.] – The second part of the performance in the circus will begin at twelve forty.
Уже четырнадцать пятьдесят (14.50). Пора возвращаться на работу после отдыха. – [Uzhé chitýrnatsat′ pit′disyát (14.50). Pará vazvrashchátsa na rabótu pósli ótdykha.] – It’s fourteen fifty (14.50) already. It’s time to return to work after rest.
«Сколько времени?»: спрашиваем и отвечаем по-русски
Время – понятие загадочное, туманное. У кого-то есть чувство времени, а кому-то невдомёк, почему так легко быть с ним на «ты».
Конечно, если время назначенной встречи указано в Вашем письме, очень сложно истолковать цифры неправильно, ввиду общей интернациональной системы измерения времени. Однако в разговорном русском языке существует несколько нестандартных обозначений времени. Вы встретите их обязательно в классических текстах либо если заговорите с прохожим или же в компании друзей/коллег.
На вопрос «Сколько времени?» мы отвечаем следующим образом: называем цифру и добавляем слово «час» в родительном падеже. Например, «3 часа«.
Учитывая систему 24 часа, числа с одного до двенадцати используются для ночного времени, а днём, произнося, например, «тринадцать», мы добавляем «ноль-ноль«. Например:
-Сколько времени?
-Тринадцать /четырнадцать. двадцать три/ ноль-ноль.
После двадцати трёх идет 24, но в устной речи мы говорим «полночь«.
Хорошо, когда Вам повезло, и Вы спросили «Сколько времени?» как раз когда на часах ровно 12:00 или 17:00. А если уже успели набежать минутки? 🙂 Это может поставить в тупик! Но не отчаивайтесь, сейчас ALMA Статья вам всё объяснит.
Если большая стрелка часов на шестерке, тут всё просто: мы говорим слово «половина» + число в родительном падеже. Здесь очень легко ошибиться, так как в английском языке мы добавляем половинку к уже наступившему времени, а в русском, наоборот, отнимаем от ещё не наступившего следующего часа. Например, «половина девятого» – это 08:30 или 20:30, в зависимости от времени суток.
С этим разобрались. Поехали дальше. Вы когда-нибудь слышали, как кто-то говорит «пять минут шестого«? Это значит 05:05 или 17:05.
• Когда мы называем минуты до 30 (до половины циферблата), используем следующую схему.
По часовой стрелке:
-одна минута (именительный падеж) шестого (родительный падеж) – это 05:01 или 17:01;
-две минуты шестого – 05:02 или 17:02;
-двадцать пять минут шестого – 05:25 или 17:25.
• Когда мы называем минуты после 30 (вторая половина циферблата), используем такую конструкцию.
И последняя тонкость. Иногда вы можете услышать: «без четверти час (два… двенадцать)» или «четверть первого (второго… двенадцатого)». Четверть – это четвёртая часть циферблата, то есть 15 минут. Значит, «без четверти (родительный падеж) час (именительный падеж)» – 12:45 или 00:45, а «четверть (именительный падеж) первого (родительный падеж порядкового числительного)» – 12:15 или 00:15.
Теперь смело спрашивайте время у прохожих, и даже самый замысловатый ответ незнакомца вы истолкуете правильно. А еще больше о времени и других важных особенностях русского языка Вы сможете узнать у нас в языковой школе ALMA School, где мы поможем вам выучить русский или украинский как иностранный! До встречи!