Сегодня мы посвятим наши «полезности» тем вещам, с которых так или иначе начинается Ваш день и которые Вам приходится держать в руках практически ежедневно! Изучив этот пост, Вы сможете вспоминать английские названия этих предметов каждый раз, когда они попадают Вам в руки. Enjoy it!
вешалка для полотенец
A toilet bowl [bəul]
A laundry basket [‘lɔːndrɪ]
Wash powder = laundry detergent [dɪ’tɜːʤənt]
Ванные принадлежности на английском
Сегодня мы посвятим наши «полезности» тем вещам, с которых так или иначе начинается Ваш день и которые Вам приходится держать в руках практически ежедневно! Изучив этот пост, Вы сможете вспоминать английские названия этих предметов каждый раз, когда они попадают Вам в руки. Enjoy it! Toothpaste зубная паста A toothbrush зубная щетка Toilet paper туалетная бумага A towel [‘tauəl] полотенце A razor бритва Shaving cream крем для бритья Aftershave cream крем после бритья Soap [səup] мыло Shampoo шампунь Shower gel [ʤel] гель для душа A sponge [spʌnʤ] губка, мочалка A towel rack вешалка для полотенец A shower душ A sink раковина A bath tub ванная A toilet bowl [bəul] унитаз A tap кран A hair dryer фен A bath mat коврик для ванной A scale весы A comb [kəum] расческа, гребень A hairbrush щетка для волос A laundry basket [‘lɔːndrɪ] бельевая корзина A washing machine стиральная машина Wash powder = laundry detergent [dɪ’tɜːʤənt] стиральный порошок #SPO_TRAININGS# #BLOCK_23510#
Описание ванной на английском: get bubbly and make a splash
Описание любого помещения, в том числе и ванной комнаты, охватывает базовую лексику. Подобные тексты начинают встречаться в самом начале изучения языка.
В школе тема «Квартира» появляется в третьем классе, когда основная лексика, касающаяся расположения предметов в пространстве и их размера уже изучена. На курсах и на более продвинутых этапах разговор о собственной квартире — это уже один из моментов обучения. Несмотря на то, что подробное описание ванной на английском пригодится в большинстве случаев детям младшего школьного возраста, мы рассмотрим и примеры текстов для старших возрастных категорий.
В тексте такого формата для младших классов нет особенного начала и заключения. Если ребенок хорошо владеет языком, понимает, о чем говорит, и может на начальном уровне складывать слова в предложения, можно сделать ход конем и включить в рассказ одно вводное предложение и одно заключительное. Например:
I want to tell you about my bathroom. It is not big, but it is clean and light. There is a bath in it and there is a washing machine. We have a carpet there, a basket for waste and a mirror above the washbasin. I like our bathroom. That’s all I wanted to say. — Я хочу рассказать вам о своей ванной. Она небольшая, чистая и светлая. Там стоит ванная и стиральная машинка. Также там лежит коврик, есть ведро для мусора и зеркало над раковиной. Мне нравится наша ванная. Это всё, о чем я хотел бы рассказать.
Несмотря на кажущуюся простоту, первое и последнее предложения для ребенка могут оказаться непреодолимым препятствием. Принимая во внимание то, что они не обязательны, если выучить такой усложненный текст не получается, то и не нужно. Приведенный выше текст соответствует требованиям школьной программы и годится как для устного ответа, так и для письменного домашнего задания.
Как и с описанием других комнат, здесь есть несколько простых правил. Первое — больше деталей. Чем более детализировано ваше описание, тем больше уважения у слушателя. Британцы в особенности любят подробности, для них оттенок кафеля будет иметь принципиальное значение в повествовании. Сказать просо «зеленый» нельзя. Нужно обязательно уточнить, какой из оттенков имеется в виду. Рассказывая русскоговорящему подобный текст, вы натолкнетесь на непонимание. Это не страшно, ведь подобные тексты нужны чаще всего на экзаменах, где оценивается не ваш писательский талант и навык ведения беседы, а правильное употребление артиклей и временных форм. Поэтому переживать не стоит. Ниже приведем текст, который подойдет как для пространного описания на зачете, так и в качестве модели для реального рассказа.
You know, I don’t think that talking about what my bathroom looks like is interesting, but if you insist. Ok, let’s start. Like all bathrooms in our country it is not big. I would rather say it is tiny. To tell you the truth we can put only a few things there. There is a bath, a washing machine, a washbasin and a WC pan there. The walls are creamy-brown and the floor is bottle-green. A combination like that may seem a bit strange, but mom thinks it looks like grass and wood and makes you feel as if you were in a wood. There’s a carpet on the floor because we all splash a lot of water while taking a shower and everything becomes wet, even the carpet. I guess that’s all there is to be said because a bathroom is hardly the place to be shown and to be discussed at length. — Знаете, я не думаю, что то, как выглядит моя ванная комната, — это интересная тема для обсуждения, но если вы настаиваете. Итак, начнем. Как и все ванные в нашей стране, она небольшая. Нет, я бы лучше сказал, что она крохотная. По правде говоря, туда можно поставить только несколько вещей. Это ванная, стиральная машинка, раковина и туалет. Стены темно-бежевые, а пол — темно-зеленый. Такое сочетание может показаться немного странным, но мама посчитала, что оно похоже на сочетание дерева и травы в лесу. На полу лежит коврик, потому что мы разбрызгиваем много воды, принимая душ. В результате все становится мокрым, даже коврик. Думаю, это все, что можно сказать, потому что я не думаю, что ванная — это то место, которое нужно описывать и обсуждать подробно.
Как видите, второе повествование намного сложнее и выполнено в более резких тонах. В некоторых случаях это оправдано. Вы показываете, что защищаете свои границы, но не выходите за рамки приличий и правил элементарной вежливости. Это ценится во всех культурах.