That ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ
That ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ
Π£ΠΠΠΠΠ’ΠΠΠ¬ΠΠ«Π ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅. ΠΠ°ΠΊ Π½Π΅ Π·Π°ΠΏΡΡΠ°ΡΡΡΡ?
Π£ΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΡΡΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π²Ρ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠΈΡΠ΅ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Ρ ΠΏΠ°Π»ΡΡΠ΅ΠΌ Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π‘Π»ΠΎΠ²Π° ΡΡΠΎΡ(this), ΡΡΠΈ(that), ΡΠ΅(those) ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ. Π ΠΎΠ½ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΈ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅.
ΠΡΡΡ 4 ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΡ , ΡΡΠ΅Π·Π²ΡΡΠ°ΠΉΠ½ΠΎ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½Π½ΡΡ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅, ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ 2 Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ , ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π½Π΅ ΡΠ°ΠΊ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½Ρ, Π½ΠΎ ΡΠΎΠΆΠ΅ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π²Π°ΠΆΠ½Ρ Π΄Π»Ρ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ. ΠΠΎΡ ΠΈΡ ΡΠΏΠΈΡΠΎΠΊ:
ΠΠΎ- Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΒΡΠΊΠΈ | ΠΠΎ- ΡΡΡΡΠΊΠΈ | Π’ΡΠ°Π½ΡΒΠΊΡΠΈΠΏΡΠΈΡ | |
this | ΡΡΠΎΡ, ΡΡΠ°, ΡΡΠΎ | [Γ°Ιͺs] | [Π·ΠΈΡ] |
these | ΡΡΠΈ | [Γ°iΛz] | [Π·ΠΈΠΈΠ·] |
that | ΡΠΎΡ, ΡΠ°, ΡΠΎ | [ðæt] | [Π·ΡΡ] |
those | ΡΠ΅ | [Γ°Ιuz] | [Π·Π΅ΡΠ·] |
such | ΡΠΎΡ, ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ | [sΚΚ§] | [ΡΠ°ΡΡ] |
the same | ΡΠΎΡ ΠΆΠ΅ ΡΠ°ΠΌΡΠΉ | [seΙͺm] | [ΡΡΠΈΠΌ] |
4 ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΡ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ.
ΠΡΡ ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΠΊΡ ΡΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΡΠ°Π±Π»ΠΈΡΡ:
Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΡΡ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΎ | Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΡΡ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ |
that | those |
ΠΡΠΈ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ, Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ ΡΡΠΎΠ±Ρ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ/ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠ½ΡΡΡ ΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ°/ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ²:
Π’Π°ΠΊ ΠΆΠ΅, ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ Π΄Π»Ρ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΡ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π² ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡΡ Π²ΡΠΎΠ΄Π΅ this weΠ΅k (ΡΡΠ° Π½Π΅Π΄Π΅Π»Ρ) ΠΈΠ»ΠΈ these month (ΡΠΎΡ ΠΌΠ΅ΡΡΡ):
Π£ΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ this Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎ ΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ it, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ°Π·:
Π’Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ this ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· ΡΠ°ΠΌΡΡ ΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΠΌΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°.
ΠΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠΈΡΡ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ?
Π Π°Π·ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΡΡΡ Π² ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΠΊΠΈ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π±ΡΠ²Π°Π΅Ρ Π½Π°ΡΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΡΡΠΎ ΡΡΠ° ΡΠ΅ΠΌΠ° Π·Π°ΡΠ»ΡΠΆΠΈΠ²Π°Π΅Ρ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ. ΠΠ»Ρ Π½Π°ΡΠ°Π»Π°, ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠ±Π»ΠΈΡΡΡ ΡΠ°Π±Π»ΠΈΡΡ Ρ ΡΠ°Π·Π½ΡΠΌΠΈ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΉ. ΠΡΠΈΠ²Π΅Π΄Ρ ΠΈΡ Π² ΠΈΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΊΠ΅, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π±ΡΠ»ΠΎ Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΡ Π² ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ.
ΠΠΎ- Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΒΡΠΊΠΈ | ΠΠΎ- ΡΡΡΡΠΊΠΈ | Π’ΡΠ°Π½ΡΒΠΊΡΠΈΠΏΡΠΈΡ | |
this | ΡΡΠΎΡ, ΡΡΠ°, ΡΡΠΎ | [Γ°Ιͺs] | [Π·ΠΈΡ] |
these | ΡΡΠΈ | [Γ°iΛz] | [Π·ΠΈΠΈΠ·] |
that | ΡΠΎΡ, ΡΠ°, ΡΠΎ | [ðæt] | [Π·ΡΡ] |
those | ΡΠ΅ | [Γ°Ιuz] | [Π·Π΅ΡΠ·] |
ΠΠ°ΠΊ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡΠ΅ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΡ
ΠΎΠΆΠΈ ΠΏΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ. ΠΡΠ΅ ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°ΡΡΡΡ ΡΠΎ Π·Π²ΡΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π² ΡΡΠ°Π½ΡΠΊΡΠΈΠΏΡΠΈΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ»ΠΎΠΌ Γ°. ΠΠ½ ΠΏΡΠ³Π°Π΅Ρ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ
Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠΊΠΎΠ² Π½Π΅ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎΡΡΡΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π° ΠΈ ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅ΠΌ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ² Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅. ΠΡΠΎΡ Π·Π²ΡΠΊ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠΈΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ΅ Π, Π½ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΠΊ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΡΠ½ΡΡΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π·ΡΠ±Π°ΠΌΠΈ. ΠΠΎΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉΡΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΡΡ Π΄ΠΈΠΊΡΠΎΡΡ (ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΠ° Π² ΡΠ°Π±Π»ΠΈΡΠ΅) ΠΈ ΠΏΠΎΠΏΡΠΎΠ±ΡΠΉΡΠ΅ ΡΠ°ΠΊ ΠΆΠ΅.
Π Ρ Π·Π°Π²Π΅ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΌ Π·Π²ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ Π½Π΅ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°Π΅Ρ Π½ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌ:
Π§ΠΈΡΠ°ΠΉΡΠ΅ ΠΏΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠ΅:
ΠΡ Π·Π½Π°Π΅ΡΠ΅, ΡΠ΅ΠΌ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ something ΠΎΡ anything? Π somebody ΠΎΡ someone? ΠΠ΄Π΅ΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½ΡΠΉ ΡΠ°Π·Π±ΠΎΡ! Π§ΠΈΡΠ°ΡΡ ΡΡΠ°ΡΡΡ >>
ΠΠ°ΠΊ Π±ΡΡΡΡΠΎ Π·Π°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ?
ΠΠ°ΠΊ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡΠ΅, Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΏΠΎΡ ΠΎΠΆΠΈ Π΄ΡΡΠ³ Π½Π° Π΄ΡΡΠ³Π°. ΠΠΎΡΡΠΎΠΌΡ, ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΠΏΡΡΠ°ΡΡ ΠΈΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ. ΠΠ°ΠΊ ΠΆΠ΅ Π·Π°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡΡ ΠΈΡ ΡΠ°Π· ΠΈ Π½Π°Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π°, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΠΏΡΡΠ°ΡΡΡΡ? ΠΠ°ΠΊΠΈΠ΅ Π΅ΡΡΡ Π΄Π»Ρ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌΡ?
ΠΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ, Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ ΡΡΠΈΡΡ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π΅ ΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΏΠΎ ΡΠ΅Π±Π΅, Π° Π² ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΡ . ΠΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Ρ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π±ΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌΠΈ:
ΠΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ that, Π΅Π³ΠΎ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄
That house was built in 1955.
Π’ΠΎΡ Π΄ΠΎΠΌ Π±ΡΠ» ΠΏΠΎΡΡΡΠΎΠ΅Π½ Π² 1955 Π³ΠΎΠ΄Ρ.
Can you repeat all those examples which he gave at the last lecture?
ΠΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π»ΠΈ Π²Ρ ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΠΈΡΡ Π²ΡΠ΅ ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΎΠ½ Π΄Π°Π» Π½Π° ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½Π΅ΠΉ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΈ?
2) That Π² ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΡΡΠΎ :
That is clear to me.
ΠΡΠΎ ΠΌΠ½Π΅ ΡΡΠ½ΠΎ.
The girl that is reading the timetable is our student.
ΠΠ΅Π²ΡΡΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΡΠΈΡΠ°Π΅Ρ pacΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅, Π½Π°ΡΠ° ΡΡΡΠ΄Π΅Π½ΡΠΊΠ°.
You must know the abbreviations that are used in technical articles.
ΠΡ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ Π·Π½Π°ΡΡ ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡΡΡ Π² ΡΠ΅Ρ
Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ
ΡΡΠ°ΡΡΡΡ
.
4) Π ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΡΠΎΡΠ·Π°, ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ΄Π°ΡΠΎΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, that ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΡΡΠΎ :
He said that he would finish his experiments in a month.
ΠΠ½ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π», ΡΡΠΎ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΡ ΡΠ²ΠΎΠΈ ΠΎΠΏΡΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΠΌΠ΅ΡΡΡ.
5) Π ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΡΠΎΡΠ·Π°, ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ΄Π°ΡΠΎΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ΅ΠΌΡΠ΅, that ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΡΠΎ, ΡΡΠΎ :
That he declined to take part in our conference surprised every body.
Π’ΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ ΠΎΡΠΊΠ°Π·Π°Π»ΡΡ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΡ ΡΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ Π² Π½Π°ΡΠ΅ΠΉ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΠΈ, ΡΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΠ»ΠΎ Π²ΡΠ΅Ρ
.
The fact is that I can’t find this book anywhere.
ΠΠ΅Π»ΠΎ Π² ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ Ρ Π½ΠΈΠ³Π΄Π΅ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π½Π°ΠΉΡΠΈ ΡΡΡ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρ.
6) Π ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΡΠΎΡΠ·Π°, Π²Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ΄Π°ΡΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅:
ΠΠ΅ published the results of his experiment so ( in order ) that everyone might use them.
ΠΠ½ ΠΎΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π» ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ, Π΄Π»Ρ ΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΎΠ±Ρ Π²ΡΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΠΈΠΌΠΈ Π²ΠΎΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ.
She spoke so fast that it was difficult to follow her.
ΠΠ½Π° Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠ»Π° ΡΠ°ΠΊ Π±ΡΡΡΡΠΎ, ΡΡΠΎ Π΅Π΅ ΡΡΡΠ΄Π½ΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΡ.
Now, that he has finished his experiments, he can publish the results.
Π’Π΅ΠΏΠ΅ΡΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΠ» ΡΠ²ΠΎΠΈ ΠΎΠΏΡΡΡ, ΠΎΠ½ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΎΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ.
It was in the field of radio-waves and electronics that the development of physics ran parallel with that of industry.
ΠΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π² ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈ ΡΠ°Π΄ΠΈΠΎΠ²ΠΎΠ»Π½ ΠΈ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠ½ΠΈΠΊΠΈ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΠ΅ ΡΠΈΠ·ΠΈΠΊΠΈ ΡΠ»ΠΎ ΠΏΠ°ΡΠ°Π»Π»Π΅Π»ΡΠ½ΠΎ Ρ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠΎΠΌΡΡΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ.
8) That ( those ) ΠΊΠ°ΠΊ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΡΠ°Π½Π΅Π΅ ΡΠΏΠΎΠΌΡΠ½ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΡΡΠΈΠΌ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ, Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ:
The efficiency of the new engine is much higher than that of the old one.
ΠΠΎΡΡΡΠΈΡΠΈΠ΅Π½Ρ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠ³Π°ΡΠ΅Π»Ρ Π³ΠΎΡΠ°Π·Π΄ΠΎ Π²ΡΡΠ΅, ΡΠ΅ΠΌ (ΠΠΠ) ΡΡΠ°ΡΠΎΠ³ΠΎ.
We have received some new lathes similar to those installed in your laboratory.
ΠΡ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π½ΠΎΠ²ΡΡ
ΡΡΠ°Π½ΠΊΠΎΠ², ΡΠ°ΠΊΠΈΡ
ΠΆΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΠ°Π½ΠΊΠΈ, ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Π² Π²Π°ΡΠ΅ΠΉ Π»Π°Π±ΠΎΡΠ°ΡΠΎΡΠΈΠΈ.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅. Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ that is Π²Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ :
What do you know about the physics of the atomic nucleus, that is about nuclear physics?
Π§ΡΠΎ Π²Ρ Π·Π½Π°Π΅ΡΠ΅ ΠΎ ΡΠΈΠ·ΠΈΠΊΠ΅ Π°ΡΠΎΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΄ΡΠ°, Ρ. Π΅. ΠΎΠ± Π°ΡΠΎΠΌΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΈΠ·ΠΈΠΊΠ΅?
That ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ
1 that
who is that? ΠΊΡΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΜΡ?, ΠΊΡΠΎ Ρ ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠΎΜΠ½Π°?
that’s done it ΡΜΡΠΎ ΡΠ΅ΡΠΈΜΠ»ΠΎ Π΄Π΅ΜΠ»ΠΎ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΏΠΎΜΠ»Π½ΠΈΠ»ΠΎ ΡΠ°ΜΡΡ
the climate here is like that of France Π·Π΄Π΅ΜΡΠ½ΠΈΠΉ ΠΊΠ»ΠΈΜΠΌΠ°Ρ ΠΏΠΎΡ ΠΎΜΠΆ Π½Π° ΠΊΠ»ΠΈΜΠΌΠ°Ρ Π€ΡΠ°ΜΠ½ΡΠΈΠΈ
the members that were present ΡΠ΅ ΠΈΠ· ΡΠ»Π΅ΜΠ½ΠΎΠ², ΠΊΠΎΡΠΎΜΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΡΜΡΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ
the book that I spoke of ΠΊΠ½ΠΈΜΠ³Π°, ΠΎ ΠΊΠΎΡΠΎΜΡΠΎΠΉ Ρ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΜΠ»
and all that ΠΈ ΡΠΎΠΌΡΜ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΜΠ±Π½ΠΎΠ΅, ΠΈ Π²ΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΎΜΠ΅ ΠΏΡΠΎΜΡΠ΅Π΅
by that ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ°ΜΠΌΡΠΌ, ΡΜΡΠΈΠΌ
that’s that Π½ΠΈΡΠ΅Π³ΠΎΜ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π΅ΜΠ»Π°Π΅ΡΡ; ΡΠ°ΜΠΊ-ΡΠΎ Π²ΠΎΡ
not that Π½Π΅ ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡΜ ( ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ ΡΠΎ), ΡΡΠΎΜΠ±Ρ
that’s it! Π²ΠΎΡ ΠΈΜΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ!, ΠΏΡΠ°ΜΠ²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ!
I went to this doctor and that Ρ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°ΜΠ»ΡΡ ΠΊ ΡΠ°ΜΠ·Π½ΡΠΌ Π²ΡΠ°ΡΠ°ΜΠΌ
that far Π½Π°ΡΡΠΎΜΠ»ΡΠΊΠΎ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎΜ; Π½Π° ΡΠ°ΠΊΠΎΜΠ΅ ΡΠ°ΡΡΡΠΎΡΜΠ½ΠΈΠ΅
he was that angry he couldn’t say a word ΠΎΠ½ Π±ΡΠ» Π΄ΠΎ ΡΠΎΠ³ΠΎΜ ΡΠ°ΡΡΠ΅ΜΡΠΆΠ΅Π½, ΡΡΠΎ ΡΠ»ΠΎΜΠ²Π° Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ Π²ΡΜΠΌΠΎΠ»Π²ΠΈΡΡ
I know that it was so Ρ Π·Π½Π°ΜΡ, ΡΡΠΎ ΡΜΡΠΎ Π±ΡΜΠ»ΠΎ ΡΠ°ΠΊ
we eat that we may live ΠΌΡ Π΅Π΄ΠΈΜΠΌ, ΡΡΠΎΜΠ±Ρ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΜΡΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡ ΠΆΠΈΠ·Π½Ρ
oh, that I knew the truth! ΠΎ, Π΅ΜΡΠ»ΠΈ Π±Ρ Ρ Π·Π½Π°Π» ΠΏΡΠ°ΜΠ²Π΄Ρ!
2 that is
3 that
4 that of
5 that
6 that
7 that
ΠΏΡΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ, ΡΡΠΎ assuming
I’m reading ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Ρ ΡΠΈΡΠ°Ρ and all
ΠΈ ΡΠΎΠΌΡ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ΅, ΠΈ Π²ΡΠ΅ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π΅;
by that ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ°ΠΌΡΠΌ, ΡΡΠΈΠΌ;
like that ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ the explosion was so loud
angry he couldn’t say a word ΠΎΠ½ Π±ΡΠ» Π΄ΠΎ ΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°ΡΡΠ΅ΡΠΆΠ΅Π½, ΡΡΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ Π²ΡΠΌΠΎΠ»Π²ΠΈΡΡ I know
it was so Ρ Π·Π½Π°Ρ, ΡΡΠΎ ΡΡΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ ΡΠ°ΠΊ;
we eat that we may live ΠΌΡ Π΅Π΄ΠΈΠΌ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡ ΠΆΠΈΠ·Π½Ρ I went to this doctor and
Ρ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°Π»ΡΡ ΠΊ ΡΠ°Π·Π½ΡΠΌ Π²ΡΠ°ΡΠ°ΠΌ;
now that ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°;
with that Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ Ρ ΡΠ΅ΠΌ and all
ΠΈ ΡΠΎΠΌΡ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ΅, ΠΈ Π²ΡΠ΅ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π΅;
by that ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ°ΠΌΡΠΌ, ΡΡΠΈΠΌ;
like that ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ that pron rel. ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ, ΠΊΡΠΎ, ΡΠΎΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ;
the members that were present ΡΠ΅ ΠΈΠ· ΡΠ»Π΅Π½ΠΎΠ², ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΡΡΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ move
ΡΠ°Π·Π³. Π½ΠΈΡΠ΅Π³ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π΅Π»Π°Π΅ΡΡ;
ΡΠ°ΠΊ-ΡΠΎ Π²ΠΎΡ;
that is ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ;
not that Π½Π΅ ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ (ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ ΡΠΎ), ΡΡΠΎΠ±Ρ I went to this doctor and
Ρ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°Π»ΡΡ ΠΊ ΡΠ°Π·Π½ΡΠΌ Π²ΡΠ°ΡΠ°ΠΌ;
now that ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°;
with that Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ Ρ ΡΠ΅ΠΌ on ground
Π² ΡΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅, Π΅ΡΠ»ΠΈ provided
ΠΏΡΠΈ ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠΈ, ΡΡΠΎ that pron rel. ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ, ΠΊΡΠΎ, ΡΠΎΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ;
the members that were present ΡΠ΅ ΠΈΠ· ΡΠ»Π΅Π½ΠΎΠ², ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΡΡΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ
ΡΠ°ΠΊ, Π΄ΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ;
that far Π½Π°ΡΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ;
Π½Π° ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΡΠ°ΡΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠ΅;
that much ΡΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ
pron demonstr. ΡΠΎΡ, ΡΠ°, ΡΠΎ (ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΡΡΠΎΡ ΠΈ ΠΏΡ.) ;
this: this wine is better than that ΡΡΠΎ Π²ΠΈΠ½ΠΎ Π»ΡΡΡΠ΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ
pron (pl those) demonstr. ΡΠΎΡ, ΡΠ°, ΡΠΎ (ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΡΡΠΎΡ ΠΈ ΠΏΡ.)
cj ΡΡΠΎ, ΡΡΠΎΠ±Ρ (ΡΠ»ΡΠΆΠΈΡ Π΄Π»Ρ Π²Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠ΄Π°ΡΠΎΡΠ½ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ , ΡΠ΅Π»ΠΈ, ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΠ²ΠΈΡ ΠΈ Π΄Ρ.) this:
pron demonstr. (pl these) ΡΡΠΎΡ, ΡΡΠ°, ΡΡΠΎ that: take this book and I’ll take that one Π²ΠΎΠ·ΡΠΌΠΈΡΠ΅ ΡΡΡ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρ, Π° Ρ Π²ΠΎΠ·ΡΠΌΡ ΡΡ
day ΡΠΎΡ Π΄Π΅Π½Ρ;
that man ΡΠΎΡ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ
ΡΠ°ΠΊ, Π΄ΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ;
that far Π½Π°ΡΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ;
Π½Π° ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΡΠ°ΡΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠ΅;
that much ΡΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ the explosion was so loud
ΡΠ°Π·Π³. Π½ΠΈΡΠ΅Π³ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π΅Π»Π°Π΅ΡΡ;
ΡΠ°ΠΊ-ΡΠΎ Π²ΠΎΡ;
that is ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ;
not that Π½Π΅ ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ (ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ ΡΠΎ), ΡΡΠΎΠ±Ρ
day ΡΠΎΡ Π΄Π΅Π½Ρ;
that man ΡΠΎΡ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ
ΡΠ°ΠΊ, Π΄ΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ;
that far Π½Π°ΡΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ;
Π½Π° ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΡΠ°ΡΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠ΅;
that much ΡΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ
‘s it! Π²ΠΎΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ!, ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ!;
that’s all there is to it Π½Ρ, Π²ΠΎΡ ΠΈ Π²ΡΠ΅;
this and that ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅
ΡΠ°Π·Π³. Π½ΠΈΡΠ΅Π³ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π΅Π»Π°Π΅ΡΡ;
ΡΠ°ΠΊ-ΡΠΎ Π²ΠΎΡ;
that is ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ;
not that Π½Π΅ ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ (ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ ΡΠΎ), ΡΡΠΎΠ±Ρ
‘s it! Π²ΠΎΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ!, ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ!;
that’s all there is to it Π½Ρ, Π²ΠΎΡ ΠΈ Π²ΡΠ΅;
this and that ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅
pron demonstr. ΡΠΎΡ, ΡΠ°, ΡΠΎ (ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΡΡΠΎΡ ΠΈ ΠΏΡ.) ;
this: this wine is better than that ΡΡΠΎ Π²ΠΈΠ½ΠΎ Π»ΡΡΡΠ΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ I know
it was so Ρ Π·Π½Π°Ρ, ΡΡΠΎ ΡΡΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ ΡΠ°ΠΊ;
we eat that we may live ΠΌΡ Π΅Π΄ΠΈΠΌ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡ ΠΆΠΈΠ·Π½Ρ I went to this doctor and
Ρ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°Π»ΡΡ ΠΊ ΡΠ°Π·Π½ΡΠΌ Π²ΡΠ°ΡΠ°ΠΌ;
now that ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°;
with that Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ Ρ ΡΠ΅ΠΌ
ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ, ΡΡΠ°Π½ΡΠΊΡΠΈΠΏΡΠΈΠ΅ΠΉ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ
ΠΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΠΈ ΠΏΡΠΈΡΡΠΆΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ. ΠΠ±ΡΠΎΠ»ΡΡΠ½Π°Ρ ΡΠΎΡΠΌΠ° ΠΏΡΠΈΡΡΠΆΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΉ
ΠΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ
ΠΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ | ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠ°Ρ ΡΡΠ°Π½ΡΠΊΡΠΈΠΏΡΠΈΡ | Π ΡΡΡΠΊΠ°Ρ ΡΡΠ°Π½ΡΠΊΡΠΈΠΏΡΠΈΡ | ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ |
I | [aΙͺ] | [Π°ΠΉ] | Ρ |
you | [juΛ] | [ΡΛ] | ΡΡ |
he | [hiΛ] | [Ρ ΠΈΛ] | ΠΎΠ½ |
she | [ΚiΛ] | [ΡΠΈΛ] | ΠΎΠ½Π° |
it | [Ιͺt] | [ΠΈΡ] | ΠΎΠ½ΠΎ |
we | [wiΛ] | [Π²ΠΈΛ] | ΠΌΡ |
you | [juΛ] | [ΡΛ] | Π²Ρ |
they | [Γ°eΙͺ] | [Π·ΡΠΉ] | ΠΎΠ½ΠΈ |
ΠΡΠΈΡΡΠΆΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ
ΠΡΠΈΡΡΠΆΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ (Possessive Pronouns) β ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ Π½Π° ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ² ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½Π½ΠΎΠΌΡ Π»ΠΈΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½Π½ΡΠΌ Π»ΠΈΡΠ°ΠΌ.
ΠΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ | ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠ°Ρ ΡΡΠ°Π½ΡΠΊΡΠΈΠΏΡΠΈΡ | Π ΡΡΡΠΊΠ°Ρ ΡΡΠ°Π½ΡΠΊΡΠΈΠΏΡΠΈΡ | ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ |
my | [maΙͺ] | [ΠΌΠ°ΠΉ] | ΠΌΠΎΠΉ, ΠΌΠΎΡ, ΠΌΠΎΠ΅, ΠΌΠΎΠΈ |
your | [jΙΛ] | [Ρ Λ] | ΡΠ²ΠΎΠΉ |
his | [hΙͺz] | [Ρ ΠΈΠ·Λ] | Π΅Π³ΠΎ |
her | [hΙΛ] | [Ρ ΡΛ] | Π΅Π΅ |
its | [Ιͺts] | [ΠΈΡΡ] | Π΅Π³ΠΎ (ΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΉ ΡΠΎΠ΄) |
our | [βauΙ] | [Π°ΡΡΛ] | Π½Π°Ρ |
your | [jΙΛ] | [Ρ Λ] | Π²Π°Ρ |
their | [Γ°eΙ] | [Π·ΡΠΉΠ΅] | ΠΈΡ |
ΠΠ±ΡΠΎΠ»ΡΡΠ½Π°Ρ ΡΠΎΡΠΌΠ° ΠΏΡΠΈΡΡΠΆΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΉ
ΠΠ±ΡΠΎΠ»ΡΡΠ½Π°Ρ ΡΠΎΡΠΌΠ° ΠΏΡΠΈΡΡΠΆΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π±Π΅Π· ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ . ΠΡΠΈΡΡΠΆΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡΡΠ½Π°Ρ ΡΠΎΡΠΌΠ° ΠΏΡΠΈΡΡΠΆΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Ρ ΡΠ΅Π»ΡΡ:
ΠΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅
Π‘ΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ°ΡΡΠΈ:
ΠΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ (pronoun) β ΡΠ°ΡΡΡ ΡΠ΅ΡΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ, Π½ΠΎ Π½Π΅ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ ΠΏΡΡΠΌΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΡ, Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ, ΠΈΡ ΡΠ²ΠΎΠΉΡΡΠ²Π° ΠΈ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ Π»ΠΈΡΡ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΡΡΡ Π½Π°Ρ ΠΊ ΡΠΆΠ΅ ΡΠ°Π½Π΅Π΅ ΡΠΏΠΎΠΌΡΠ½ΡΡΠΎΠΌΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π»ΠΈΡΡ.
Π£ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅
Π ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ Π² ΡΠΎΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎ (I, you, he, she, it, we, they), Π² ΡΠΎΠ»ΠΈ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΡ (me, you, whom, her, him, it, us, them) ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΡΡΡΡΠΏΠ°ΡΡ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ (my, his, her, your, our, their, its).
Π‘ΡΡΡΠΊΡΡΡΠ° ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΉ
ΠΠΎ ΡΡΡΠΎΠ΅Π½ΠΈΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ Π±ΡΠ²Π°ΡΡ:
ΠΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡΡ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΉ Π² ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΡΠ²ΠΎΡ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡ. Π Π°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠΈΠΌ ΠΈΡ ΠΏΠΎ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ°ΠΌ.
ΠΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡ Π»ΠΈΡΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΡ Ρ ΡΠΎΡΠΊΠΈ Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠ΅ΠΌΡ.
ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Β«IΒ» β Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠΈΠΉ, Β«weΒ» β Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠΈΠΉ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ΅ Π»ΠΈΡΠΎ, Β«theyΒ» β ΠΊΡΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ, ΠΊΡΠΎΠΌΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ.
ΠΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡΡΡ ΠΏΠΎ Π»ΠΈΡΠ°ΠΌ, ΡΠΈΡΠ»Ρ, ΡΠΎΠ΄Ρ ΠΈ ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆΡ (ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ½ΡΠΉ).
ΠΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ Π² ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆΠ΅ Π² ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΠΈΠ³ΡΠ°ΡΡ ΡΠΎΠ»Ρ ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎ, Π° Π² ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ½ΠΎΠΌ β Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΡ.
ΠΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆ Π΅ΡΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊΡΠΎΠΌΠ΅ Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ Π² ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Π½ΠΈΡΠ΅Π³ΠΎ Π½Π΅Ρ:
ΠΡΠΈΡΡΠΆΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ (ΠΌΠΎΠΉ, ΡΠ²ΠΎΠΉ) Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ Π±ΡΠ²Π°ΡΡ Π΄Π²ΡΡ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ², ΠΈΡΡ ΠΎΠ΄Ρ ΠΈΠ· ΠΈΡ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΉ: ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΈ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅.
ΠΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ | Π‘ΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ |
my [mai] β ΠΌΠΎΠΉ | mine [main] β ΠΌΠΎΠΉ |
your [jΚr] β ΡΠ²ΠΎΠΉ | yours [jΚrz] β ΡΠ²ΠΎΠΉ |
his [hiz] β Π΅Π³ΠΎ | his [hiz] β Π΅Π³ΠΎ |
her [hΙr] β Π΅Π΅ | hers [hΙrz] β Π΅Π΅ |
its [its] β Π΅Π³ΠΎ | its [its] β Π΅Π³ΠΎ |
your [jΚr] β Π²Π°Ρ | yours [jΚrz] β Π²Π°Ρ |
our [Ι:r] β Π½Π°Ρ | ours [Ι:rz] β Π½Π°Ρ |
their [Γ°er] β ΠΈΡ | theirs [Γ°erz] β ΠΈΡ |
ΠΠ±Π΅ ΡΡΠΈ ΡΠΎΡΠΌΡ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ°ΡΡ Π½Π° Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ Β«ΡΠ΅ΠΉ?Β», ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ²Π°Ρ (my) ΡΡΠ΅Π±ΡΠ΅Ρ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠ΅Π±Ρ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅, Π° Π²ΡΠΎΡΠ°Ρ (mine) Π½Π΅ ΡΡΠ΅Π±ΡΠ΅Ρ, ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°Π΅Ρ Π΅Π³ΠΎ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ.
ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ Π²ΠΎΠ·Π²ΡΠ°ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌ Β«ΡΠ°ΠΌ(Π°)Β», Β«ΡΠ΅Π±ΡΒ».
ΠΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ | Π’ΡΠ°Π½ΡΠΊΡΠΈΠΏΡΠΈΡ | ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ |
myself | [maiβself] | I saw myself in the mirror.(Π― ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π» ΡΠ΅Π±Ρ Π² Π·Π΅ΡΠΊΠ°Π»Π΅) |
yourself | [jΙ:βrself] | Why do you blame yourself?(ΠΠΎΡΠ΅ΠΌΡ ΡΡ Π²ΠΈΠ½ΠΈΡΡ ΡΠ΅Π±Ρ?) |
himself | [himβself] | Anna sent herself a copy.(ΠΠ½Π½Π° ΠΎΡΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° ΡΠ΅Π±Π΅ ΠΊΠΎΠΏΠΈΡ) |
herself | [hΙrβself] | Ivan sent himself a copy.(ΠΠ²Π°Π½ ΠΎΡΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ» ΡΠ΅Π±Π΅ ΠΊΠΎΠΏΠΈΡ) |
itself | [itβself] | My cat hurt itself.(ΠΠΎΠΉ ΠΊΠΎΡ ΠΏΠΎΡΠ°Π½ΠΈΠ»ΡΡ) |
yourselves | [jΙ:rselvz] | We blame ourselves.(ΠΡ Π²ΠΈΠ½ΠΈΠΌ ΡΠ΅Π±Ρ) |
ourselves | [a:βrselvz] | Could you help yourselves?(ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Π±Ρ Π²Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡ ΡΠ΅Π±Π΅ (ΡΠ°ΠΌΠΈ)?) |
themselves | [Γ°Ιmβselvz] | They cannot look after themselves.(ΠΠ½ΠΈ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΏΠΎΠ·Π°Π±ΠΎΡΠΈΡΡΡΡ ΠΎ ΡΠ΅Π±Π΅ (ΡΠ°ΠΌΠΈ)) |
ΠΡΠΎΡΠ°Ρ ΡΠ°ΡΡΡ ΡΡΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π²Π°ΠΌ Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ ΡΠ΅Π»ΡΠΈ (selfie), ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π»ΠΎΡΡ ΠΎΡ Β«selfΒ» (ΡΠ°ΠΌ). Π ΠΏΠ΅ΡΠ²Π°Ρ ΡΠ°ΡΡΡ ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΡΠ΅Ρ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΆΠ΅ ΡΠΏΠΎΠΌΡΠ½ΡΡΡΡ Π³ΡΡΠΏΠΏ.
ΠΠ·Π°ΠΈΠΌΠ½ΡΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ Π΄Π²Π°:
ΠΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌ, Β«each otherΒ» ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΠΌ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π΅ΡΡΡ 2 Π»ΠΈΡΠ°, Π° Β«one anotherΒ» β Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ΅ΠΌ Π΄Π²Π° Π»ΠΈΡΠ°.
Π‘ΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΠΉ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³, Π² ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΠΈ ΠΎΡ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°, ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ Β«eachΒ» ΠΈ Β«oneΒ»:
Π£ΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ Π½Π° Π»ΠΈΡΠΎ, ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ, ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΈ, Π²ΡΠ΅ΠΌΡ, Π½Π΅ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Ρ ΠΈΡ .
+body | +one | +thing | Π£ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ | |
some | somebody β ΠΊΡΠΎ ΡΠΎ, ΠΊΡΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ | someone β ΠΊΡΠΎ-ΡΠΎ, ΠΊΡΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ | something β ΡΡΠΎ-ΡΠΎ, ΡΡΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ | Π ΡΡΠ²Π΅ΡΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΡ .Π Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΡ , Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΡΠ±Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. |
any | anybody β ΠΊΡΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ, Π²ΡΡΠΊΠΈΠΉ, Π»ΡΠ±ΠΎΠΉ, Π½ΠΈΠΊΡΠΎ (Π² ΠΎΡΡΠΈΡ.) | anyone β ΠΊΡΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ, Π²ΡΡΠΊΠΈΠΉ, Π»ΡΠ±ΠΎΠΉ, Π½ΠΈΠΊΡΠΎ (Π² ΠΎΡΡΠΈΡ.) | anything β ΡΡΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ, Π²ΡΡ, Π½ΠΈΡΡΠΎ (Π² ΠΎΡΡΠΈΡ.) | Π Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΡ .Π ΡΡΠ²Π΅ΡΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΡ .Π ΠΎΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΡ (ΠΏΡΠΈ ΠΎΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΠ΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°). |
no | nobody β Π½ΠΈΠΊΡΠΎ | no one β Π½ΠΈΠΊΡΠΎ | nothing β Π½ΠΈΡΡΠΎ, Π½ΠΈΡΠ΅Π³ΠΎ | Π ΠΎΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΡ (ΠΏΡΠΈ ΡΡΠ²Π΅ΡΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΠ΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°). |
Π‘Π»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΡΡ, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ Β«somebodyΒ», Β«anyoneΒ», Β«anythingΒ», Β«nobodyΒ», Β«no oneΒ», Β«someoneΒ», Β«somethingΒ», Β«anybodyΒ», Β«nothingΒ», Β«everybodyΒ», Β«everythingΒ» ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡΡΡ Π² ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎ, ΡΠΎ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡΡΡ Π² ΡΠΎΡΠΌΠ΅ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΡΠ»Π° (is, was, ΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ Β«-sΒ»).
ΠΠ΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ somebody, someone, anybody, nobody ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΈΡΡΠΆΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆΠ° ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ .
Many (ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ), few (ΠΌΠ°Π»ΠΎ), a few (Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ) ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΠΈΡΡΠΈΡΠ»ΡΠ΅ΠΌΡΠΌΠΈ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΈ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ°ΡΡ Π½Π° Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ Β«ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ?Β».
Much (ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ), little (ΠΌΠ°Π»ΠΎ), a little (Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ) ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ Π½Π΅ΠΈΡΡΠΈΡΠ»Π΅ΠΌΡΠΌΠΈ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ°ΡΡ Π½Π° Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ Β«ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ?Β».
ΠΠ°ΠΊ Π²ΡΠ±ΡΠ°ΡΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ I ΠΈ me
Β«IΒ» ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠΈΠΌ ΠΈ ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅ΠΌ.
Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΌΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΠΌ Β«IΒ» ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠ΅ΠΌ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅ Ρ ΠΊΠ΅ΠΌ-ΡΠΎ Π΅ΡΠ΅.
Β«MeΒ» ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π² ΠΊΠΎΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆΠ°Ρ : ΠΌΠ½Π΅, ΠΌΠ΅Π½Ρ, ΠΌΠ½ΠΎΠΉ (ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΡΠΎ-ΡΠΎ Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠ΅ΡΡΡ Π΄Π»Ρ Π½Π°Ρ, ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π°Π΅ΡΡΡ Π½Π°ΠΌ):
ΠΠ°ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅
Π’Π΅ΠΏΠ΅ΡΡ Π²Ρ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠ΅Π±Ρ ΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½Π½Π΅Π΅ Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ. Π§ΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΈ Π·Π½Π°Π½ΠΈΡ, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠΏΡΠΎΠ±ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π½Π°Ρ ΠΠ½Π»Π°ΠΉΠ½-ΡΡΠ΅Π½Π°ΠΆΠ΅Ρ. Good luck!
ΠΠΎΠ»ΡΡΠ°Ρ ΠΈ Π΄ΡΡΠΆΠ½Π°Ρ ΡΠ΅ΠΌΡΡ EnglishDom
ΠΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅
ΠΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ β ΡΡΠΎ ΡΠ°ΡΡΡ ΡΠ΅ΡΠΈ, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡΠ°Ρ, Π½ΠΎ Π½Π΅ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡΠ°Ρ ΠΏΡΡΠΌΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΡ, Π»ΠΈΡΠ°, ΠΈΡ ΡΠ²ΠΎΠΉΡΡΠ²Π° ΠΈ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π°ΡΡΠ°Ρ ΠΈΡ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΡ ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΡ.
ΠΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌΡ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π΄Π΅Π»ΡΡΡΡ Π½Π° Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π³ΡΡΠΏΠΏ. ΠΠΈΠΆΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ ΡΠΏΠΈΡΠΎΠΊ ΡΡΠΈΡ Π³ΡΡΠΏΠΏ ΠΈ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΡ ΠΈΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΉ.
its β Π΅Π³ΠΎ, Π΅Π΅, ΡΠ²ΠΎΠΉ
this β ΡΡΠΎΡ, ΡΡΠ°, ΡΡΠΎ
that β ΡΠΎΡ, ΡΠ°, ΡΠΎ
such β ΡΠΎΡ, ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ
myself β ΡΠ΅Π±Ρ, ΡΠ΅Π±Π΅
himself β ΡΠ΅Π±Ρ, ΡΠ°ΠΌ
herself β ΡΠ΅Π±Ρ, ΡΠ°ΠΌΠ°
itself β ΡΠ΅Π±Ρ, ΡΠ°ΠΌ, ΡΠ°ΠΌΠ°, ΡΠ°ΠΌΠΎ
ourselves β ΡΠ΅Π±Π΅, ΡΠ΅Π±Ρ, ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ
themselves β ΡΠ΅Π±Ρ, ΡΠ΅Π±Π΅, ΡΠ°ΠΌΠΈ
each other β Π΄ΡΡΠ³ Π΄ΡΡΠ³Π°
one another β ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ³ΠΎ
who β ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ, ΠΊΡΠΎ
what β ΡΡΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ
which β ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ, ΠΊΡΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ
whoever β ΠΊΡΠΎ Π±Ρ Π½ΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π±Ρ Π½ΠΈ
whatever β ΡΡΠΎ Π±Ρ Π½ΠΈ, (Ρ ΠΎΡΡ) ΡΡΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ
whichever β ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΡΠ³ΠΎΠ΄Π½ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ Π±Ρ Π½ΠΈ
who β ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ, ΠΊΡΠΎ
which β ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ, ΠΊΡΠΎ
that β ΡΠΎΡ, ΡΠ°, ΡΠΎ
some β ΠΊΠΎΠ΅-ΠΊΡΠΎ, Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅
something β ΠΊΠΎΠ΅-ΡΡΠΎ, Π½Π΅ΡΡΠΎ, ΡΡΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ
somebody β ΠΊΡΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ, ΠΊΡΠΎ-ΡΠΎ
someone β ΠΊΡΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ, ΠΊΡΠΎ-ΡΠΎ
any β ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ, ΡΡΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ
anything β ΡΡΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ, Π²ΡΡ, ΡΡΠΎ ΡΠ³ΠΎΠ΄Π½ΠΎ
anybody β ΠΊΡΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ, Π²ΡΡΠΊΠΈΠΉ, Π»ΡΠ±ΠΎΠΉ
anyone β ΠΊΡΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ, Π»ΡΠ±ΠΎΠΉ
nothing β Π½ΠΈΡΠ΅Π³ΠΎ, Π½ΠΈΡΡΠΎ
none β Π½ΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ·
neither β Π½ΠΈ ΡΠΎΡ Π½ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ, Π½ΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½, Π½ΠΈΠΊΡΠΎ
other β Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ, ΠΈΠ½ΠΎΠΉ
another β Π΅ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½, Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ
all β Π²ΡΠ΅, ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ
each β ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ, Π²ΡΡΠΊΠΈΠΉ
either β ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ, Π»ΡΠ±ΠΎΠΉ (ΠΈΠ· Π΄Π²ΡΡ )
every β ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ, Π²ΡΡΠΊΠΈΠΉ
everyone β ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ, Π²ΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ
Π£ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΉ
ΠΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΠΈΡΡ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΡΠΎ ΡΠΏΠΎΠΌΡΠ½ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ°ΡΡ ΠΈΠ·Π»ΠΈΡΠ½Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ:
Old Jones surprised us again. He has helped to arrest a robber.
Π‘ΡΠ°ΡΠΈΠΊ ΠΠΆΠΎΠ½Ρ ΠΎΠΏΡΡΡ Π½Π°Ρ ΡΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΠ». ΠΠ½ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³ Π·Π°Π΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΡ Π³ΡΠ°Π±ΠΈΡΠ΅Π»Ρ.
Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡΡΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π»ΠΈΡΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΡ, ΠΎ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΈΠ΄Π΅Ρ ΡΠ΅ΡΡ, ΡΠΆΠ΅ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½Ρ ΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠ΅ΠΌΡ, ΠΈ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΌΡ:
We have not seen this film, have we?
ΠΡ Π½Π΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π»ΠΈ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΠ»ΡΠΌΠ°, Π²Π΅ΡΠ½ΠΎ?
ΠΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ΠΈ, Π½Π°ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΡ, Π½Π΅ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½Ρ:
Who is that tall man?
ΠΡΠΎ ΡΠΎΡ Π²ΡΡΠΎΠΊΠΈΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ?
Π ΠΎΠ»Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π² ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ
ΠΠΎ ΡΠΎΠ»ΠΈ Π² ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»ΠΈΡΡ Π½Π°:
ΠΠ΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ Π² Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΠΎΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ° ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡΡ ΠΎΠ±Π΅ ΡΠΎΠ»ΠΈ:
This is a fast car. (ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅-ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅, ΠΈΠ³ΡΠ°Π΅Ρ ΡΠΎΠ»Ρ ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎ)
ΠΡΠΎ Π±ΡΡΡΡΠ°Ρ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°.
ΠΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅
ΠΡΡΡΡΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΉΡΠΈ:
ΠΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΡΠ°ΡΡΡ ΡΠ΅ΡΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ.
Pushkin is the greatest Russian poet. He was born in 1799
ΠΡΡΠΊΠΈΠ½ β Π²Π΅Π»ΠΈΡΠ°ΠΉΡΠΈΠΉ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠΎΡΡ. ΠΠ½ ΡΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΡΡ Π² 1799 Π³ΠΎΠ΄Ρ.
ΠΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡΡΡ Π² ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π² ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ:
ΠΠ΅ is a doctor.
ΠΠ½ β Π²ΡΠ°Ρ.
Π±) ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΈ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ:
The red pencil is mine.
ΠΡΠ°ΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΠ°ΡΠ°Π½Π΄Π°Ρ ΠΌΠΎΠΉ.
I have not seen him.
Π― Π½Π΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π» Π΅Π³ΠΎ.
I cannot find my pencil.
Π― Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π½Π°ΠΉΡΠΈ ΡΠ²ΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΡΠ°Π½Π΄Π°Ρ.
ΠΡΠΎΡΡΠ°Ρ ΡΠΎΡΠΌΠ° ΠΏΡΠΈΡΡΠΆΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΡΡΠ΅Π±ΡΠ΅Ρ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠ΅Π±Ρ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡ Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, ΠΈΡΠΊΠ»ΡΡΠ°Π΅Ρ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΡΡΠΈΠΌ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ:
My pencil is on the table.
ΠΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΡΠ°Π½Π΄Π°Ρ Π½Π° ΡΡΠΎΠ»Π΅.
ΠΠ±ΡΠΎΠ»ΡΡΠ½Π°Ρ ΡΠΎΡΠΌΠ° ΠΏΡΠΈΡΡΠΆΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ β ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Π½ΠΈΡ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΡΡΠ°Π²ΡΡΡΡ.
This pencil is mine.
ΠΡΠΎΡ ΠΊΠ°ΡΠ°Π½Π΄Π°Ρ ΠΌΠΎΠΉ.
ΠΠΎΠ·Π²ΡΠ°ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠΎΡΡ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² ΠΈ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅ β Β«ΡΡΒ» (Β«ΡΡΒ»), ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΊ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°ΠΌ, ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Ρ, ΡΡΠΎ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π½Π° ΡΠ°ΠΌΠΎ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΡΡΡΠ΅Π΅ Π»ΠΈΡΠΎ:
ΠΠ΅ defended himself.
ΠΠ½ Π·Π°ΡΠΈΡΠ°Π»ΡΡ.
Don’t cut yourself.
ΠΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΆΡΡΠ΅ΡΡ.
ΠΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅: ΡΠ°Π±Π»ΠΈΡΠ° Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΌΠΈ
ΠΡΡΠΏΠΏΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΉ (Pronouns in English)
ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ. Π’Π°Π±Π»ΠΈΡΠ° Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ
ΠΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ(English Personal Pronouns)ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡΠΎΠΌ Π»ΠΈΡΠ°. ΠΠ½ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ Π² ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΊΠΎΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆΠ΅. | ΠΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆI β ΡHe β ΠΎΠ½She β ΠΎΠ½Π°It β ΠΎΠ½ΠΎWe β ΠΌΡYou β ΡΡ/Π²ΡThey β ΠΎΠ½ΠΈ | ΠΠΎΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆMe β ΠΌΠ½Π΅You β ΡΠ΅Π±Π΅/Π²Π°ΠΌHim β Π΅ΠΌΡHer β Π΅ΠΉIt β Π΅ΠΌΡUs β Π½Π°ΠΌThem β ΠΈΠΌ |
ΠΡΠΈΡΡΠΆΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ (English Possessive Pronouns)ΠΠ½ΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡ ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ. | ΠΠ°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠ°Ρ ΡΠΎΡΠΌΠ°(ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΡΡΠ°Ρ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅)my β ΠΌΠΎΠΉ your β ΡΠ²ΠΎΠΉ/Π²Π°Ρ his β Π΅Π³ΠΎ her β Π΅Π΅ its β Π΅Π³ΠΎ our β Π½Π°Ρtheir β ΠΈΡ |
ΠΠ΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠ°Ρ ΡΠΎΡΠΌΠ°
(Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡΠ°Ρ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅)
mine β ΠΌΠΎΠΉ yours β ΡΠ²ΠΎΠΉ/Π²Π°Ρ his β Π΅Π³ΠΎ hers β Π΅Π΅ its β Π΅Π³ΠΎ ours β Π½Π°Ρ
Pronouns (ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅) Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ β ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Ρ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΌ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ
Pronouns β ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ
ΠΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½Π°Ρ ΡΠ΅ΠΌΠ° Π΄Π»Ρ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ°, Π½ΠΎ Π½Π΅ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½Π°Ρ Π΄Π»Ρ ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ. Π’Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅, ΡΠ΅ΡΠΈΠ»ΠΈ Π²ΡΠ΅-ΡΠ°ΠΊΠΈ ΠΎΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠΏΠΈΡΠΎΠΊ ΡΠ°ΠΌΡΡ ΡΠ°ΡΡΠΎ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΠΌΡΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅.
ΠΠ΅Π»ΠΎ Π² ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ Pronouns Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π² ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅, Π° ΠΈΠ·ΡΡΠ°ΡΡ ΡΠΏΠΈΡΠΎΠΊ, ΡΠΊΠ°ΠΆΡ Π²Π°ΠΌ ΡΠ΅ΡΡΠ½ΠΎ, Π½Π΅ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌ ΠΊΠΎΡΡΠ΅ΠΊΡΠ½ΠΎ.
ΠΡΠ΅ ΠΆΠ΅ ΡΠΏΠΈΡΠΎΠΊ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ Π½Π° ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅, Π²Π΅Π΄Ρ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ Π΅ΡΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ ΡΡΠΈ ΠΌΠ΅Π»ΠΊΠΈΠ΅, Π½ΠΎ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ Π²Π°ΠΆΠ½ΡΠ΅, ΡΠ»ΠΎΠ²Π°. Π ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏΠ΅, Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π²Π°ΠΌ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ, Π΄Π°Π±Ρ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΡ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ (Π² ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ²ΠΎΠΌ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π²Ρ ΡΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΡΠΊΠ°ΡΠ°ΡΡ Π½ΠΈΠΆΠ΅).
Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ Pronouns, Π±Π΅Π·ΡΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎ, ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ Π΄Π»Ρ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°ΡΡΠΈΡ , Π½ΠΎ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Β«ΡΡΠ°ΡΠ°Ρ Π·Π°ΠΊΠ°Π»ΠΊΠ°Β» ΡΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π½Π°ΠΉΡΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ ΠΈΠ»ΠΈ Π½ΡΠΆΠ½ΡΡ ΡΡΠ°Π½ΡΠΊΡΠΈΠΏΡΠΈΡ. ΠΡΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ΅, ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ Π² ΡΡΠΈΠ»Π΅ ΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΏΠΎΠ΄Π±ΠΎΡΠΎΠΊ ΡΠ°ΠΉΡΠ° Lingvotutor.RU. ΠΡΠΈΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ.
Π‘ΠΏΠΈΡΠΎΠΊ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ:
all β Π²ΡΠ΅, Π²Π΅ΡΡ, Π²ΡΡ, Π²ΡΡ
another β Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ, Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅
any β ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-ΡΠΎ, Π»ΡΠ±ΠΎΠΉ
both β ΠΎΠ±Π°
each β ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ
either β ΡΠΎΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ, ΠΈ ΡΠΎΡ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ
every β ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ, Π²ΡΡΠΊΠΈΠΉ
few β ΠΌΠ°Π»ΠΎ, Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅
he β ΠΎΠ½
her β Π΅Ρ
hers β Π΅Ρ
herself β ΡΠ΅Π±Ρ (ΡΠ°ΠΌΠ°)
him β Π΅Π³ΠΎ, Π΅ΠΌΡ
himself β ΡΠ΅Π±Ρ (ΡΠ°ΠΌ)
his β Π΅Π³ΠΎ
I β Ρ
it β Π΅Π³ΠΎ, Π΅ΠΌΡ, Π΅ΠΉ, Π΅Π΅, ΡΡΠΎ
its β Π΅Π³ΠΎ, ΡΡ
itself β ΡΠ΅Π±Ρ (ΡΠ°ΠΌ, ΡΠ°ΠΌΠ°, ΡΠ°ΠΌΠΎ)
little β ΠΌΠ°Π»ΠΎ, Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅, Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ
many β ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅
me β ΠΌΠ½Π΅, ΠΌΠ΅Π½Ρ
mine β ΠΌΠΎΠΉ, ΠΌΠΎΡ, ΠΌΠΎΠ΅, ΠΌΠΎΠΈ
much β ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ
my β ΠΌΠΎΠΉ, ΠΌΠΎΡ, ΠΌΠΎΠ΅, ΠΌΠΎΠΈ
myself β ΡΠ΅Π±Ρ
neither β Π½ΠΈ ΡΠΎΡ, Π½ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ
none β Π½Π΅Ρ, Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ, Π½ΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½
one another β Π΄ΡΡΠ³ Π΄ΡΡΠ³Π°
oneself β Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎ-Π»ΠΈΡΠ½Π°Ρ ΡΠΎΡΠΌΠ°
our β Π½Π°Ρ, Π½Π°ΡΠ°, Π½Π°ΡΠ΅, Π½Π°ΡΠΈ
she β ΠΎΠ½Π°
some β ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-ΡΠΎ, Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅, Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ
such β ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ
that β ΡΠΎΡ, ΡΡΠΎ
the same β ΡΠΎΡ ΠΆΠ΅ ΡΠ°ΠΌΡΠΉ
their β ΠΈΡ
them β ΠΈΡ
, ΠΈΠΌ
themselves β ΡΠ΅Π±Ρ (ΡΠ°ΠΌΠΈ)
these β ΡΡΠΈ
they β ΠΎΠ½ΠΈ
this β ΡΡΠΎΡ
those β Π’Π΅
us β Π½Π°Ρ, Π½Π°ΠΌ
we β ΠΌΡ
what β ΡΡΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ
whatever β ΡΡΠΎ Π±Ρ Π½ΠΈ
which β ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ, ΠΊΡΠΎ, ΡΡΠΎ
whichever β ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ Π±Ρ Π½ΠΈ
who β ΠΊΡΠΎ
whoever β ΠΊΡΠΎ Π±Ρ Π½ΠΈ
whom β ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌΡ
whose β ΡΠ΅ΠΉ
you β Π²Π°Ρ, Π²Π°ΠΌ
your β Π²Π°Ρ, Π²Π°ΡΠ°, Π²Π°ΡΠ΅, Π²Π°ΡΠΈ
yourself β ΡΠ΅Π±Ρ, ΡΠ΅Π±Π΅, ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ
Π‘Π»ΠΎΠ²Π° ΠΏΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠ΅ Β«PronounsΒ» Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ Ρ ΡΡΠ°Π½ΡΠΊΡΠΈΠΏΡΠΈΠ΅ΠΉ
another | Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ, Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ | |
any | ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-ΡΠΎ, Π»ΡΠ±ΠΎΠΉ | |
both | ΠΎΠ±Π° | |
each | ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ | |
either | ΡΠΎΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ, ΠΈ ΡΠΎΡ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ | |
every | ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ, Π²ΡΡΠΊΠΈΠΉ | |
few | ΠΌΠ°Π»ΠΎ, Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ | |
he | ΠΎΠ½ | |
her | Π΅Ρ | |
hers | Π΅Ρ | |
herself | ΡΠ΅Π±Ρ (ΡΠ°ΠΌΠ°) | |
him | Π΅Π³ΠΎ, Π΅ΠΌΡ | |
himself | ΡΠ΅Π±Ρ (ΡΠ°ΠΌ) | |
his | Π΅Π³ΠΎ | |
I | Ρ | |
it | Π΅Π³ΠΎ, Π΅ΠΌΡ, Π΅ΠΉ, Π΅Π΅, ΡΡΠΎ | |
its | Π΅Π³ΠΎ, ΡΡ | |
itself | ΡΠ΅Π±Ρ (ΡΠ°ΠΌ, ΡΠ°ΠΌΠ°, ΡΠ°ΠΌΠΎ) | |
little | ΠΌΠ°Π»ΠΎ, Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅, Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ | |
many | ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ | |
me | ΠΌΠ½Π΅, ΠΌΠ΅Π½Ρ | |
mine | ΠΌΠΎΠΉ, ΠΌΠΎΡ, ΠΌΠΎΠ΅, ΠΌΠΎΠΈ | |
much | ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ | |
my | ΠΌΠΎΠΉ, ΠΌΠΎΡ, ΠΌΠΎΠ΅, ΠΌΠΎΠΈ | |
myself | ΡΠ΅Π±Ρ | |
neither | Π½ΠΈ ΡΠΎΡ, Π½ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ | |
none | Π½Π΅Ρ, Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ, Π½ΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ | |
one another | Π΄ΡΡΠ³ Π΄ΡΡΠ³Π° | |
oneself | Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎ-Π»ΠΈΡΠ½Π°Ρ ΡΠΎΡΠΌΠ° | |
our | Π½Π°Ρ, Π½Π°ΡΠ°, Π½Π°ΡΠ΅, Π½Π°ΡΠΈ | |
she | ΠΎΠ½Π° | |
some | ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-ΡΠΎ, Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅, Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ | |
such | ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ | |
that | ΡΠΎΡ, ΡΡΠΎ | |
the same | ΡΠΎΡ ΠΆΠ΅ ΡΠ°ΠΌΡΠΉ | |
their | ΙΛl | ΠΈΡ |
them | ΙΛnΚΓ°Ι | ΠΈΡ , ΠΈΠΌ |
themselves | ΛΙni | ΡΠ΅Π±Ρ (ΡΠ°ΠΌΠΈ) |
these | bΙΚΞΈ | ΡΡΠΈ |
they | iΛΚ§ | ΠΎΠ½ΠΈ |
this | ΛaΙͺΓ°Ι | ΡΡΠΎΡ |
those | ΛΙvri | Π’Π΅ |
us | fjuΛ | Π½Π°Ρ, Π½Π°ΠΌ |
we | hiΛ | ΠΌΡ |
what | hΙΛ | ΡΡΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ |
whatever | hΙΛz | ΡΡΠΎ Π±Ρ Π½ΠΈ |
which | hΙΛΛsΙlf | ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ, ΠΊΡΠΎ, ΡΡΠΎ |
whichever | hΙͺm | ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ Π±Ρ Π½ΠΈ |
who | hΙͺmΛsΙlf | ΠΊΡΠΎ |
whoever | hΙͺz | ΠΊΡΠΎ Π±Ρ Π½ΠΈ |
whom | aΙͺ | ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌΡ |
whose | Ιͺt | ΡΠ΅ΠΉ |
you | Ιͺts | Π²Π°Ρ, Π²Π°ΠΌ |
your | ΙͺtΛsΙlf | Π²Π°Ρ, Π²Π°ΡΠ°, Π²Π°ΡΠ΅, Π²Π°ΡΠΈ |
yourself | ΛlΙͺtl | ΡΠ΅Π±Ρ, ΡΠ΅Π±Π΅, ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ |
ΛmΙni | ||
miΛ | ||
maΙͺn | ||
mΚΚ§ | ||
maΙͺ | ||
maΙͺΛsΙlf | ||
ΛnaΙͺΓ°Ι | ||
nΚn | ||
wΚn ΙΛnΚΓ°Ι | ||
wΚnΛsΙlf | ||
ΛaΚΙ | ||
ΚiΛ | ||
sΚm | ||
sΚΚ§ | ||
ðæt | ||
Γ°Ι seΙͺm | ||
Γ°eΙ | ||
Γ°Ιm | ||
Γ°ΙmΛsΙlvz | ||
Γ°iΛz | ||
Γ°eΙͺ | ||
Γ°Ιͺs | ||
Γ°ΙΚz | ||
Κs | ||
wiΛ | ||
wΙt | ||
wΙtΛΙvΙ | ||
wΙͺΚ§ | ||
wΙͺΚ§ΛΙvΙ | ||
huΛ | ||
hu(Λ)ΛΙvΙ | ||
huΛm | ||
huΛz | ||
juΛ | ||
jΙΛ | ||
jΙΛΛsΙlf |
Π‘ΠΊΠ°ΡΠ°ΡΡ ΠΠΎΠ΄Π±ΠΎΡΠΊΠ° Π² ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠ΅ Π΄Π»Ρ Lingvo Tutor 12
Π‘ΠΊΠ°ΡΠ°ΡΡ ΠΠΎΠ΄Π±ΠΎΡΠΊΠ° Π² ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠ΅ WORD Ρ ΡΡΠ°Π½ΡΠΊΡΠΈΠΏΡΠΈΠ΅ΠΉ
Π£ΡΠΎΠΊ 3. ΠΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ. ΠΠ»Π°Π³ΠΎΠ» be. Π£ΡΠΈΠΌΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡΡΡ ΠΏΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ
ΠΠ²ΡΠΎΡ: ΠΠ°ΡΡΡ Π‘ΠΎΡΠΎΠΊΠΈΠ½Π° ΠΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡ-ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊ, ΠΏΡΠ΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡΠ΅Π»Ρ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ². ΠΠ° ΠΏΡΠΎΡΠ»ΡΡ ΡΡΠΎΠΊΠ°Ρ ΠΌΡ Ρ Π²Π°ΠΌΠΈ ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΈΠ»ΠΈΡΡ Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΌ Π°Π»ΡΠ°Π²ΠΈΡΠΎΠΌ, Π·Π²ΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ ΡΡΠ°Π½ΡΠΊΡΠΈΠΏΡΠΈΠ΅ΠΉ. Π’Π΅ΠΏΠ΅ΡΡ Π½Π°ΡΡΠ°Π»ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ ΠΊ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ΅ΡΡΠ΅Π·Π½ΡΠΌ Π²Π΅ΡΠ°ΠΌ. Π‘Π΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ ΠΌΡ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ Ρ Π²Π°ΠΌΠΈ ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΡ , ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΈ Π½Π°ΡΡΠΈΠΌΡΡ Π·Π΄ΠΎΡΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ. ΠΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΠΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π½Π° ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ΅, ΡΠ΅ΠΌ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ. ΠΡΠΎ ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½ΠΎ Ρ ΡΠ΅ΠΌ, ΡΡΠΎ ΡΠΎΡΠΌΠ° ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΡΡ ΠΈ Π²Ρ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°Π΅Ρ. Π Π°Π½Π΅Π΅ Π² ΡΡΠ°ΡΠΎΠ°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π»Π° ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ½Π°Ρ ΡΠΎΡΠΌΠ° Π΄Π»Ρ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΡ (thou [Γ°au]), ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Ρ ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π±ΡΠ»Π° Π²ΡΡΠ΅ΡΠ½Π΅Π½Π° ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π²Ρ. ΠΠ°Π²Π°ΠΉΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠΈΠΌ Π½Π° ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅: it [it] β ΡΡΠΎ, ΠΎΠ½ΠΎ, ΠΎΠ½, ΠΎΠ½Π°* *ΠΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ it ΡΡΠΎΠΈΡ Π΄Π°ΡΡ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅. Π Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΡΠΎΠ΄Π° (Π΄Π»Ρ ΡΡΠ°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΡ: Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ ΡΡΠΎΠ» ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΠ΄, ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΠ° β ΠΆΠ΅Π½ΡΠΊΠΈΠΉ, ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ ΡΠΎΠ»Π½ΡΠ΅ β ΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΉ). Π’ΠΎ Π΅ΡΡΡ Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΌΡ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΡΠΊΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΡΠ° ΠΈ Π½Π΅ Π·Π½Π°Π΅ΠΌ ΠΏΠΎΠ» ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠΎ ΠΌΡ ΡΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΠΌ it. Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΡΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π΄Π»Ρ Π²Π΅Ρ Π½Π΅ΠΎΠ΄ΡΡΠ΅Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ² (ΡΠ΅ ΠΆΠ΅ ΡΡΠΎΠ», ΡΠ΅ΠΊΠ°, ΡΠΎΠ»Π½ΡΠ΅ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅). ΠΠ»Π°Π³ΠΎΠ» beΠ‘ ΡΡΠΈΠΌ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΌ Π»ΡΠ΄ΠΈ, ΠΈΠ·ΡΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡΡΡΡ Π² ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΡ ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Π΄Ρ, ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· ΡΠ°ΠΌΡΡ Π²Π°ΠΆΠ½ΡΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅. ΠΠ΅Π»ΠΎ Π² ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΠΏΡΠΈΡΡΡΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ». ΠΡΠΎ Π·ΠΎΠ»ΠΎΡΠΎΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ. ΠΡΠ»ΠΈ Ρ Π²Π°Ρ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° Π½Π΅Ρ β Π·Π½Π°ΡΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΡΠΎΠ΅Π½ΠΎ Π½Π΅ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ. ΠΡΠΎΡΠΎΠ΅ Π·ΠΎΠ»ΠΎΡΠΎΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΡΠΎΠ΅Π½ΠΈΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ β ΡΡΠΎ ΠΏΡΡΠΌΠΎΠΉ ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠΊ ΡΠ»ΠΎΠ². Π’ΠΎ Π΅ΡΡΡ Π² ΡΡΠ²Π΅ΡΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π½Π° ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡ ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠ΅Π΅, Π° Π½Π° Π²ΡΠΎΡΠΎΠ΅ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ΅. Π ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΌΡ Π·Π°ΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ ΠΈΠ³ΡΠ°ΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΊΠΎΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ² (Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: Π― ΡΠΏΡΠΎΡΠΈΠ» Ρ ΡΡΠ΅Π½Ρ. Π£ ΡΡΠ΅Π½Ρ Ρ ΡΠΏΡΠΎΡΠΈΠ». Π£ ΡΡΠ΅Π½Ρ ΡΠΏΡΠΎΡΠΈΠ» Ρ. Π‘ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ» Ρ Ρ ΡΡΠ΅Π½Ρ. ΠΈ Ρ.Π΄.). Π Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΆΠ΅ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ. ΠΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠΊ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Π½ΡΠΉ ΠΈ Π΅ΡΠ»ΠΈ Π²Ρ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΠ»ΠΈ, ΡΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΎ Π½Π΅Π²Π΅ΡΠ½ΠΎ.
Π§Π°ΡΡΠΎ ΡΡΠΎΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΌ-ΡΠ²ΡΠ·ΠΊΠΎΠΉ, ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ ΡΠ²ΡΠ·ΡΠ²Π°Π΅Ρ ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠ΅Π΅ ΠΈ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΡΡΠ΅Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·ΡΡΡΠ΅Π΅ Π΅Π³ΠΎ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅, ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Π ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΡΠ΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ Π² ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΡ ΠΎΠΏΡΡΠΊΠ°ΡΡΡΡ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: ΠΠ½ ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ. (Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΠΠ½ Π΅ΡΡΡ ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ); ΠΠ½Π° ΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°Ρ. (Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΠΠ½Π° Π΅ΡΡΡ ΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°Ρ). Π Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» Π΅ΡΡΡ (ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» be) ΠΎΠΏΡΡΠΊΠ°ΡΡ Π½Π΅Π»ΡΠ·Ρ! ΠΡΠΎΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» ΡΠ²ΡΠ·ΡΠ²Π°Π΅Ρ ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠ΅Π΅ ΠΈ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΡΡΠ΅Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·ΡΡΡΠ΅Π΅ Π΅Π³ΠΎ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅, ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Π Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» be ΠΎΠΏΡΡΠΊΠ°ΡΡ Π½Π΅Π»ΡΠ·Ρ! ΠΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ, Ρ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° Π΅ΡΡΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡΡΡ Π² Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΠΎΡ Π»ΠΈΡΠ° ΠΈ ΡΠΈΡΠ»Π° ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎ. ΠΠ°Π²Π°ΠΉΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠΈΠΌ Π½Π° ΡΠΏΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° to be: she is ΠΎΠ½Π° Π΅ΡΡΡ it is ΡΡΠΎ, ΠΎΠ½ΠΎ, ΠΎΠ½, ΠΎΠ½Π° Π΅ΡΡΡ you are Π²Ρ, ΡΡ Π΅ΡΡΡ they are ΠΎΠ½ΠΈ Π΅ΡΡΡ Π ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ ΡΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΠΌ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Ρ ΡΡΠΈΠΌ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΌ: I am a student. β Π― ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΊ. (Π― ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ°) He is a boy. β ΠΠ½ ΠΌΠ°Π»ΡΡΠΈΠΊ. She is beautiful. β ΠΠ½Π° ΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°Ρ. It is a table. β ΠΡΠΎ ΡΡΠΎΠ». We are friends. β ΠΡ Π΄ΡΡΠ·ΡΡ. You are a girl. β Π’Ρ Π΄Π΅Π²ΠΎΡΠΊΠ°. You are children. β ΠΡ Π΄Π΅ΡΠΈ. They are smart. β ΠΠ½ΠΈ ΡΠΌΠ½ΡΠ΅. ΠΠ°ΠΊ ΠΌΡ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌ, Π² ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» be. Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ Ρ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° Π΅ΡΡΡ ΠΈ ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½Π½Π°Ρ ΡΠΎΡΠΌΠ°: I am a student. β Iβm a student. He is a boy. β Heβs a boy. They are smart. β Theyβre smart. Π‘ΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½Π½Π°Ρ ΡΠΎΡΠΌΠ° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π΄Π»Ρ Π±ΡΡΡΡΠΎΡΡ ΡΠ΅ΡΠΈ ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΠΈΠΌΠ° ΡΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΠ»Π½Π°Ρ ΡΠΎΡΠΌΠ°. Π£ΡΠΈΠΌΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡΡΡ. ΠΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³Π ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ Π΄Π°Π²Π°ΠΉΡΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΠΈΠΌ Π½Π°ΡΠΈ Π·Π½Π°Π½ΠΈΡ Π² Π΄Π΅Π»Π΅ ΠΈ Π½Π°ΡΡΠΈΠΌΡΡ Π·Π΄ΠΎΡΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡΡΡ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅. hello/hi [heβlΙu] [haΙͺ] β Π·Π΄ΡΠ°Π²ΡΡΠ²ΡΠΉΡΠ΅, ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Ρ. your [jΙΛ] β ΡΠ²ΠΎΠΉ, ΡΠ²ΠΎΡ, ΡΠ²ΠΎΡ, ΡΠ²ΠΎΠΈ my [maΙͺ] β ΠΌΠΎΠΉ, ΠΌΠΎΡ, ΠΌΠΎΡ, ΠΌΠΎΠΈ nice [naΙͺs] β ΠΌΠΈΠ»ΡΠΉ, ΠΏΡΠΈΡΡΠ½ΡΠΉ to meet [miΛt] β Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°ΡΡ, Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ β Hello! β Hi! β Whatβs your name? β My name is Mary. And whatβs your name? β Iβm John. β Nice to meet you, John! β Nice to meet you, Mary! β ΠΡΠΈΠ²Π΅Ρ! β ΠΡΠΈΠ²Π΅Ρ! β ΠΠ°ΠΊ ΡΠ΅Π±Ρ Π·ΠΎΠ²ΡΡ? β ΠΠ΅Π½Ρ Π·ΠΎΠ²ΡΡ ΠΡΡΠΈ. Π ΡΠ΅Π±Ρ? β Π ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΠΆΠΎΠ½. β ΠΡΠΈΡΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΈΡΡΡΡ, ΠΠΆΠΎΠ½! ΠΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π΄Π»Ρ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°ΡΡΠΈΡ : ΡΠ°Π±Π»ΠΈΡΠ° Π±ΡΠΊΠ² ΠΈ Π΄ΠΈΡΡΠΎΠ½Π³ΠΎΠ² Ρ ΡΡΠ°Π½ΡΠΊΡΠΈΠΏΡΠΈΠ΅ΠΉ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌΠΠ·ΡΡΠΈΠ² ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ Π°Π»ΡΠ°Π²ΠΈΡ, ΠΌΡ ΡΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΡ Π»ΡΠ±ΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΊΡΡΡ. Π Π²ΠΎΡ Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ΄Π΅ΡΡΡ ΠΏΡΠΈΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΠΉ, Π²Π΅Π΄Ρ Π·Π΄Π΅ΡΡ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°ΡΡ ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ². ΠΡΠ»ΠΈ Π²Ρ ΡΠ΅ΡΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΎΡΠ²Π°ΠΈΠ²Π°ΡΡ ΡΡΠΎΡ ΡΠ·ΡΠΊ ΠΈ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ ΡΠΈΡΠ°ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΏΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ, ΡΠΎ Π΄Π°Π½Π½ΡΠΉ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π» β ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΠΎ, ΡΡΠΎ Π²Π°ΠΌ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ. Π‘Π΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ ΠΌΡ ΡΠ°Π·Π±Π΅ΡΠ΅ΠΌ Π½ΡΠ°Π½ΡΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ Π±ΡΠΊΠ² ΠΈ Π±ΡΠΊΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠΉ, ΠΈ ΡΠ·Π½Π°Π΅ΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ Π½Π°ΡΡΠΈΡΡΡΡ ΡΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΏΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ Ρ Π½ΡΠ»Ρ. Π ΠΏΠΎΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΈΠ·ΡΡΠΈΡΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π΄Π»Ρ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°ΡΡΠΈΡ ΡΠ°Π±Π»ΠΈΡΠ°, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Ρ Π²ΡΠ΅ Π±ΡΠΊΠ²Ρ ΠΈ ΠΈΡ Π·Π²ΡΡΠ°Π½ΠΈΠ΅. Π§ΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΎΡΠΊΡΡΡΡΠΉ ΠΈ Π·Π°ΠΊΡΡΡΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ³?ΠΠ»Ρ Π½Π°ΡΠ°Π»Π° ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΈΠΌΡΡ Ρ ΡΠ°ΠΌΡΠΌ Π²Π°ΠΆΠ½ΡΠΌ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ β ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎΠΌ ΠΎΡΠΊΡΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Π·Π°ΠΊΡΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ³Π°. Π ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π½Π΅Ρ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ Π½ΠΎΡΠΌΡ, ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΡΠ°Π·Π±Π΅ΡΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½ΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½Π° ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ. ΠΠ±ΡΠ°ΡΠ°Π΅ΠΌ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΡΡΠ°Π½ΡΠΊΡΠΈΠΏΡΠΈΡ. ΠΡΠΊΡΡΡΡΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ³ΠΎΠΌ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ³, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΎΠΊΠ°Π½ΡΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π½Π° Π³Π»Π°ΡΠ½ΡΠΉ Π·Π²ΡΠΊ. ΠΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, ΠΎΠ½ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π² ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΡ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ : *ΠΠΎΠ½Π΅ΡΠ½Π°Ρ e Π² Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅Π² ΡΡΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ Β«Π½Π΅ΠΌΠΎΠΉΒ», ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ ΠΎΠ½Π° Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠΈΡΡΡ, Π½ΠΎ ΡΠΈΠ³ΡΡΠΈΡΡΠ΅Ρ Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π΄Π»Ρ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΎΡΠΊΡΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ³Π°. Π ΠΎΡΠΊΡΡΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ³Π°Ρ Π³Π»Π°ΡΠ½Π°Ρ Π±ΡΠΊΠ²Π° ΠΏΡΠΎΠ³ΠΎΠ²Π°ΡΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΠΏΠ»Π°Π²Π½ΠΎ ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΡΠ½ΡΡΠΎ. Π‘ΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ, Π·Π°ΠΊΡΡΡΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ³ΠΈ β ΡΡΠΎ Π²ΡΠ΅ ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ³ΠΈ, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π³Π»Π°ΡΠ½ΡΠΉ Π·Π²ΡΠΊ Π·Π°ΠΌΠΊΠ½ΡΡ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΡΠΌ ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌΡ Π·Π²ΡΡΠΈΡ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎ ΠΈ ΠΎΡΡΡΠ²ΠΈΡΡΠΎ: cut [ΠΊΠ°Ρ]. ΠΡΠΎΠΌΠ΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ½Ρ Π΄Π»Ρ ΡΠ»ΠΎΠ³ΠΎΠ², Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π³Π»Π°ΡΠ½ΡΠΉ Π·Π²ΡΠΊ Π·Π°ΠΌΡΠΊΠ°Π΅ΡΡΡ Π±ΡΠΊΠ²ΠΎΠΉ r. ΠΠ΅Π»ΠΎ Π² ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ Π² Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ°ΠΊΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ³ΠΎΠ² Π±ΡΠΊΠ²Π° r ΡΠ°ΡΡΠΎ Π²ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΏΡΡΠΊΠ°Π΅ΡΡΡ, Ρ.Π΅. Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠΈΡΡΡ. ΠΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ Π΄Π²Π° Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ° ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΡΡ Π±ΡΠΊΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠΉ: ΠΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ ΠΎΡΠΊΡΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Π·Π°ΠΊΡΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ³Π° β ΡΡΠ° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ, Ρ ΠΎΡΡ ΠΈΠ· Π½Π΅Π³ΠΎ Π΅ΡΡΡ Π½Π΅ΠΌΠ°Π»ΠΎ ΠΈΡΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ. ΠΠΎ ΡΠ°Π½ΠΎ ΡΡΠΈΡΡ ΠΈΡΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ, Π½Π΅ Π·Π½Π°Ρ Π³Π»Π°Π²Π½ΡΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ». ΠΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΡΠ΅ΠΉΡΠ°Ρ ΠΌΡ ΡΠ°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠΈΠΌ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΡ Π·Π²ΡΡΠ°Π½ΠΈΡ Π²ΡΠ΅Ρ Π±ΡΠΊΠ² ΠΈ Π±ΡΠΊΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠΉ. ΠΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π΄Π»Ρ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°ΡΡΠΈΡ β ΡΠ°Π±Π»ΠΈΡΠ° ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΡ Π±ΡΠΊΠ² ΠΈ Π·Π²ΡΠΊΠΎΠ²ΠΠ°ΠΆΠ΅ Π΅ΡΠ»ΠΈ Π²Ρ Π½Π°ΡΠ°Π»ΠΈ ΠΈΠ·ΡΡΠ°ΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ Π½ΡΠ»Ρ, Π²Π°ΠΌ Π½Π°Π²Π΅ΡΠ½ΡΠΊΠ° ΡΠΆΠ΅ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΎ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Π·Π²ΡΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π²ΡΠ΅Ρ Π±ΡΠΊΠ² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π°Π»ΡΠ°Π²ΠΈΡΠ°. ΠΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΡ ΡΠΆΠ΅ ΡΡΠ²ΠΎΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ· ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ΄ΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π°, ΠΏΡΠΈ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π±ΡΠΊΠ² Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΡ ΠΎΡ ΡΠΈΠΏΠ° ΡΠ»ΠΎΠ³Π° ΠΈΠ»ΠΈ Π±ΡΠΊΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ. ΠΠΎΡΡΠΎΠΌΡ, Π² ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΡΡ Π½ΠΈΠΆΠ΅ ΡΠ°Π±Π»ΠΈΡΠ°Ρ Π²Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΎΠ±Π½Π°ΡΡΠΆΠΈΡΡ ΡΡΠ°Π·Ρ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠΎΠ² Π·Π²ΡΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈ ΡΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ Π±ΡΠΊΠ²Ρ. ΠΠΎ Π½Π΅ ΠΏΡΠ³Π°ΠΉΡΠ΅ΡΡ, Π΄Π»Ρ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΡΡΠ°Ρ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΎ Π΄ΠΎΡΡΡΠΏΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅. ΠΡΠ°ΠΊ, ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΠΌ ΠΈΠ·ΡΡΠ°ΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ Π΄Π»Ρ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°ΡΡΠΈΡ ΠΈ ΡΠ·Π½Π°Π²Π°ΡΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅. Π‘ΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΡΠ΅ Π±ΡΠΊΠ²ΡΠΠ°ΡΠ½Π΅ΠΌ Ρ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠ³ΠΎ: Ρ ΡΠ°Π±Π»ΠΈΡΡ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΡΡ , ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ½ΠΎ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌΡ Π·Π²ΡΡΠ°Π½ΠΈΡ.
*Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ d ΠΈ t ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΡΡΡΡ Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΌ ΠΏΡΠΈΠ΄ΡΡ Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, ΡΠ΅ΠΌ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠ΅ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈ. **w ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠΈΡΡΡ Ρ Π²ΡΡΡΠ½ΡΡΡΠΌΠΈ Π² ΡΡΡΠ±ΠΎΡΠΊΡ Π³ΡΠ±Π°ΠΌΠΈ, Π² ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π½Π΅ΡΡΠΎ ΡΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΌΠΈ Π·Π²ΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π² ΠΈ Ρ. Π’Π΅ΠΏΠ΅ΡΡ ΡΠ°Π·Π±Π΅ΡΠ΅ΠΌΡΡ Ρ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΠΌΠΈ Π±ΡΠΊΠ²Π°ΠΌΠΈ.
Π ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΠ·ΡΡΠΈΠΌ Π±ΡΠΊΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΡΡ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅.
ΠΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΠΌΡ ΡΡΠΎΠΈΡ ΡΡΠ΅ΡΡΡ, ΡΡΠΎ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΡΠ΅, ΡΡΠΎΡΡΠΈΠ΅ Π² ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ³Π»ΡΡΠ°ΡΡ. ΠΠ½Π°ΡΠ΅, Π²Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌ Π½Π΅ ΡΠΎ, ΡΡΠΎ Ρ ΠΎΡΠ΅Π»ΠΈ. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: back [Π±ΡΠΊ] β ΡΠ·Π°Π΄ΠΈ, ΠΏΠΎΠ·Π°Π΄ΠΈ; bag [Π±ΡΠ³] β ΡΡΠΌΠΊΠ°, ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΊ. ΠΠ»Π°ΡΠ½ΡΠ΅ Π±ΡΠΊΠ²ΡΠΠ°ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½Π΅Π΅ ΡΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡΡ Ρ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ Π³Π»Π°ΡΠ½ΡΡ , Π½ΠΎ Π½Π°ΠΌ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΡΠ°Π·ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΡΡΡ Π² Π½Π΅ΠΌ ΡΠΆΠ΅ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° ΠΎΡΠΊΡΡΡΡΡ ΠΈ Π·Π°ΠΊΡΡΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ³ΠΎΠ². ΠΠ΅ΡΠ΅ΠΌ ΠΈΡ Π½Π° Π²ΠΎΠΎΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΡΠΈΠΌΡΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ ΡΠΈΡΠ°ΡΡ Π³Π»Π°ΡΠ½ΡΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°.
ΠΠ΅ Π·Π°Π±ΡΠ²Π°ΠΉΡΠ΅ ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ Π² Π·Π°ΠΊΡΡΡΠΎΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ³Π΅ Π²ΡΠ΅ Π±ΡΠΊΠ²Ρ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΡΡΡΡ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎ.
Π Π³Π»Π°ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΎΡΠΊΡΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ³Π° Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΠΏΠ»Π°Π²Π½ΡΠ΅ ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΡΠΆΠ½ΡΠ΅.
ΠΠΎΠΌΠ½ΠΈΠΌ, ΡΡΠΎ Π±ΡΠΊΠ²Π° r ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Π³Π»Π°ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠΈΡΡΡ.
Π’Π΅ΠΏΠ΅ΡΡ ΠΌΡ Π·Π½Π°Π΅ΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π°Π΄ΠΎ ΡΠΈΡΠ°ΡΡ Π³Π»Π°ΡΠ½ΡΠ΅ Π±ΡΠΊΠ²Ρ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ . ΠΠΎ Π΄Π»Ρ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌΡ ΡΠ·ΡΠΊΡ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΈΠ·ΡΡΠΈΡΡ Π΅ΡΠ΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ. ΠΠΈΡΡΠΎΠ½Π³ΠΈ ΠΈ ΡΡΠΈΡΡΠΎΠ½Π³ΠΈ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ΠΠ°ΠΆΠ½ΡΠΉ Π°ΡΠΏΠ΅ΠΊΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π»Ρ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°ΡΡΠΈΡ β ΡΡΠΎ Π΄ΠΈΡΡΠΎΠ½Π³ΠΈ ΠΈ ΡΡΠΈΡΡΠΎΠ½Π³ΠΈ, Ρ.Π΅. ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ Π΄Π²ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΠ΅Ρ Π±ΡΠΊΠ², ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡΡΠΈΠ΅ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠΌ Π·Π²ΡΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. ΠΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΠΈΠΌ, Ρ.ΠΊ. ΡΠ½Π°ΡΠ°Π»Π° ΡΡΠΈΠ»Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΡΡ Π³Π»Π°Π²Π½ΡΠΉ Π·Π²ΡΠΊ, Π° ΠΏΠΎΡΠΎΠΌ ΠΏΠ»Π°Π²Π½ΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΡ Π² Π·Π²ΡΠΊ Π²ΡΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Π½ΡΠΉ. ΠΠΈΡΡΠΎΠ½Π³ΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΡΠΌ ΠΈΡΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΈΠ½ΡΡΡΡΡ ΠΎΠ±ΡΠΈΠΌ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π°ΠΌ, ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΠΈΡ ΠΎΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π·Π°ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡ Π½Π°ΠΈΠ·ΡΡΡΡ. ΠΠ°ΠΌ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΈΠ·ΡΡΠΈΡΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π΄ΠΈΡΡΠΎΠ½Π³ΠΎΠ² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π΄Π»Ρ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°ΡΡΠΈΡ ΡΠ°Π±Π»ΠΈΡΠ°, Π΄Π°Π½Π½Π°Ρ Π½ΠΈΠΆΠ΅
*Π·Π°Π΄Π²ΠΎΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π±ΡΠΊΠ²Ρ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½Π° ΠΏΡΠΎΡΡΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π²ΡΠΊΠ°, ΠΏΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠΎ Π²ΡΠΎΡΠΎΠΌΡ. ΠΡΠ°ΠΊ, ΠΌΡ ΡΠ°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π»ΠΈ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠ΅ Π½ΡΠ°Π½ΡΡ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ. ΠΡΠ½Π΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΡ ΠΊ ΠΈΠ·Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΌ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ: ΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ ΡΡΠΎΠΊΠΈ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ°ΡΡ ΡΠΈΠΏΡ ΡΠ»ΠΎΠ³ΠΎΠ² Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅. Π ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅, Π²Ρ Π±ΡΠ΄Π΅ΡΠ΅ Π΄ΠΎΠΏΡΡΠΊΠ°ΡΡ Π³ΡΡΠ±ΡΠ΅ ΠΎΡΠΈΠ±ΠΊΠΈ Π² ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ, ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Ρ ΠΊ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌΡ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΡ ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌ Π²Π°ΡΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ². Π£ΡΠΏΠ΅Ρ ΠΎΠ² Π² ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΈ Π΄ΠΎ Π½ΠΎΠ²ΡΡ Π²ΡΡΡΠ΅Ρ! ΠΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΈ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ:
|