That unwanted animal the amazing devil перевод

That unwanted animal the amazing devil перевод

Текст песни That Unwanted Animal

Перевод песни That Unwanted Animal

That Unwanted Animal

There’s a second wind coming
As we lie here in our bed
It rattles the bones of our fathers
Carries whispers from the dead,

And you, you light a candle.
And I make sure the bairns are fed.

You turn the telly on
To drown out your fear
And make the bed up silent on the floor
So no one will hear us
You try so loud to love me
But I cannot seem to hear.

Cos you, you touch
My skin peels off like paint
But beneath all of our panting
There’s this noise I cannot shake

(Cos you you touch my pain
All our panting shame)

Can’t you hear that scratching?
There’s something at the door.

But the wind has picked us up now
We’re hanging in the air
And as you grip me like an animal
That you’re about to spear

‘Be good to me,’ I whisper. And you say ‘what’. And I said ‘nothing dear.’

Can’t you hear it?
It can hear you
It wants me to

(Throw the plate at the wall)

And can’t you hear that scratching?
I ask your eyes

I’ve got knuckle burn from typing all these lines into your chest
And as the belt from your buckle is tightening I make shipwrecks out of my dress
And the door below it splinters
And the creature creeps inside

And we fall into each other
The scratching grows so loud
Because that unwanted animal
Wants nothing more than to get out
And I scream

‘Oh What’s the time Mr Wolf?’
But you, you’re blind, you bleat, you bear your claws

And you rip my ribcage open
And devour what’s truly yours
And our screaming joins in unison
I cry out to the lord

Cos if we join our hands in prayer enough
To God I imagine it all starts to sound like applause.

Can’t you hear it?
It can hear you.
It wants you to.

And those plates they smash like waves
(Place your hand in mine)
And on the wind it howls
(How long can this last?)
But that second wind is coming love, it’s coming for all we own
And on the creature scratches, it doesn’t know how to get out (let me out)
And you, you follow philosophies
But me, I laugh I choke
‘Well hello, my hollow Holofernes’
I wink but you don’t get the joke
‘Hold the hand of the god-child’ they said
‘As he falls from the sky’
Be good to me I beg of him
Be good to me I beg of him
Be good be good be good be good be good be good be good
And he replies.

Этот нежеланный зверь

Открывается второе дыхание,
Когда мы лежим на нашей постели.
Оно гремит костями наших предков,
Принося шёпот мёртвых.

И ты, ты зажигаешь свечу.
И я убеждаюсь, что чада сыты.

Ты включаешь телевизор,
Пытаясь заглушить страх
И молча стелешь нам постель на полу,
Чтобы никто не услышал нас.
И ты пытаешься любить меня так громко,
Но я, кажется, этого не слышу,

Потому что ты прикасаешься,
И моя кожа слетает, словно краска,
Но на фоне нашего учащённого дыхания
Слышен шум, от которого я не могу избавиться.

(Потому что ты прикасаешься к моей боли.
Этот срам нашего учащённого дыхания.)

Разве ты не слышишь, как кто-то скребётся?
У дверей что-то есть.

Но ветер подхватывает нас,
Мы парим в воздухе,
И пока ты хватаешь меня, словно животное,
Которое ты собираешься пронзить копьём.

«Люби меня», – шепчу я. А ты отвечаешь: «Что?» И я говорю: «Ничего, милый».

Ты не слышишь его?
Он тебя слышит.
И хочет, чтобы я.

(Бросила тарелку об стену)

Я – порез от бумаги, что убивает тебя.
Я – священник, которого ты проигнорировал.
Я – прикосновение, которого ты жаждешь, я – планы, что ты составил,
Но к чёрту все твои планы, мне скучно.

И разве ты не слышишь этот скрежет? –
Спрашиваю я твои глаза.

Мои костяшки горят от того, что я вбиваю эти строки в твою грудь.
И пока твой застёжка на твоём поясе затягивается, моё платье терпит кораблекрушение,
И дверь под ним разлетается в щепки,
И существо проникает внутрь.

И мы сливаемся,
И скрежет становится громче,
Но нежеланный зверь
Больше всего хочет наружу,
И я кричу:

«О, который час, мистер Волк?»
Но ты, ты слеп, ты скулишь, ты выпускаешь свои когти,

И ты вскрываешь мою грудную клетку,
И с жадностью поглощаешь то, что действительно твоё,
И наши крики сливаются в унисоне,
И я молю Господа,

Потому что если мы достаточно соединим наши руки в молитве
Богу, то я представляю, что это прозвучит, как аплодисменты.

Ты не слышишь его?
Он тебя слышит.
И хочет, чтобы я.

И эти тарелки разбиваются, словно волны,
(Положи свою руку в мою)
И ветер завывает,
(Как долго это может продолжаться?)
И второе дыхание открывается, любимая, оно идёт за тем, что у нас есть.
И существо продолжает скрестись, оно не знает, как выбраться наружу (выпустите меня).
И ты, ты следуешь философии,
А я, я смеюсь, я задыхаюсь:
«Ну здравствуй, мой пустотелый Олоферн!» 1
Я подмигиваю, но ты не понимаешь шутки.
«Держите за руку божественное дитя, – говорят они, –
Пока он падает с небес».
«Люби меня», – прошу я его.
«Люби меня», – прошу я его.
«Люби, люби, люби, люби, люби, люби, люби. »
И он отвечает.

1 – полководец, обезглавленный Юдифью

That unwanted animal the amazing devil перевод. Смотреть фото That unwanted animal the amazing devil перевод. Смотреть картинку That unwanted animal the amazing devil перевод. Картинка про That unwanted animal the amazing devil перевод. Фото That unwanted animal the amazing devil перевод

That Unwanted Animal

Этот нежеланный зверь

There’s a second wind coming

Открывается второе дыхание,

As we lie here in our bed

Когда мы лежим на нашей постели.

It rattles the bones of our fathers

Оно гремит костями наших предков,

Carries whispers from the dead,

Принося шёпот мёртвых.

And you, you light a candle.

И ты, ты зажигаешь свечу.

And I make sure the bairns are fed.

И я убеждаюсь, что чада сыты.

You turn the telly on

Ты включаешь телевизор,

To drown out your fear

Пытаясь заглушить страх

And make the bed up silent on the floor

И молча стелешь нам постель на полу,

So no one will hear us

Чтобы никто не услышал нас.

You try so loud to love me

И ты пытаешься любить меня так громко,

But I cannot seem to hear.

Но я, кажется, этого не слышу,

Cos you, you touch

Потому что ты прикасаешься,

My skin peels off like paint

И моя кожа слетает, словно краска,

But beneath all of our panting

Но на фоне нашего учащённого дыхания

There’s this noise I cannot shake

Слышен шум, от которого я не могу избавиться.

(Cos you you touch my pain

(Потому что ты прикасаешься к моей боли.

All our panting shame)

Этот срам нашего учащённого дыхания.)

Can’t you hear that scratching?

Разве ты не слышишь, как кто-то скребётся?

There’s something at the door.

У дверей что-то есть.

But the wind has picked us up now

Но ветер подхватывает нас,

We’re hanging in the air

Мы парим в воздухе,

And as you grip me like an animal

И пока ты хватаешь меня, словно животное,

That you’re about to spear

Которое ты собираешься пронзить копьём.

‘Be good to me,’ I whisper. And you say ‘what’. And I said ‘nothing dear.’

«Люби меня», – шепчу я. А ты отвечаешь: «Что?» И я говорю: «Ничего, милый».

Can’t you hear it?

Ты не слышишь его?

It can hear you

И хочет, чтобы я.

(Throw the plate at the wall)

(Бросила тарелку об стену)

I’m the paper cut that kills you

Я – порез от бумаги, что убивает тебя.

I’m the priest that you ignored

Я – священник, которого ты проигнорировал.

I’m the touch you crave, I’m the plans that you made,

Я – прикосновение, которого ты жаждешь, я – планы, что ты составил,

Но к чёрту все твои планы, мне скучно.

And can’t you hear that scratching?

И разве ты не слышишь этот скрежет? –

I ask your eyes

Спрашиваю я твои глаза.

I’ve got knuckle burn from typing all these lines into your chest

Мои костяшки горят от того, что я вбиваю эти строки в твою грудь.

And as the belt from your buckle is tightening I make shipwrecks out of my dress

И пока твой застёжка на твоём поясе затягивается, моё платье терпит кораблекрушение,

And the door below it splinters

И дверь под ним разлетается в щепки,

And the creature creeps inside

И существо проникает внутрь.

And we fall into each other

The scratching grows so loud

И скрежет становится громче,

Because that unwanted animal

Но нежеланный зверь

Wants nothing more than to get out

Больше всего хочет наружу,

‘Oh What’s the time Mr Wolf?’

«О, который час, мистер Волк?»

But you, you’re blind, you bleat, you bear your claws

Но ты, ты слеп, ты скулишь, ты выпускаешь свои когти,

And you rip my ribcage open

И ты вскрываешь мою грудную клетку,

And devour what’s truly yours

И с жадностью поглощаешь то, что действительно твоё,

And our screaming joins in unison

И наши крики сливаются в унисоне,

I cry out to the lord

И я молю Господа,

Cos if we join our hands in prayer enough

Потому что если мы достаточно соединим наши руки в молитве

To God I imagine it all starts to sound like applause.

Богу, то я представляю, что это прозвучит, как аплодисменты.

That Unwanted Animal

There’s a second wind coming
As we lie here in our bed
It rattles the bones of our fathers
Carries whispers from the dead,

And you, you light a candle.
And I make sure the bairns are fed.

You turn the telly on
To drown out your fear
And make the bed up silent on the floor
So no one will hear us
You try so loud to love me
But I cannot seem to hear.

Cos you, you touch
My skin peels off like paint
But beneath all of our panting
There’s this noise I cannot shake

(Cos you you touch my pain
All our panting shame)

Can’t you hear that scratching?
There’s something at the door.

But the wind has picked us up now
We’re hanging in the air
And as you grip me like an animal
That you’re about to spear

‘Be good to me,’ I whisper. And you say ‘what’. And I said ‘nothing dear.’

Can’t you hear it?
It can hear you
It wants me to

(Throw the plate at the wall)

And can’t you hear that scratching?
I ask your eyes

I’ve got knuckle burn from typing all these lines into your chest
And as the belt from your buckle is tightening I make shipwrecks out of my dress
And the door below it splinters
And the creature creeps inside

And we fall into each other
The scratching grows so loud
Because that unwanted animal
Wants nothing more than to get out
And I scream

‘Oh What’s the time Mr Wolf?’
But you, you’re blind, you bleat, you bear your claws

And you rip my ribcage open
And devour what’s truly yours
And our screaming joins in unison
I cry out to the lord

Cos if we join our hands in prayer enough
To God I imagine it all starts to sound like applause.

Can’t you hear it?
It can hear you.
It wants you to.

And those plates they smash like waves
(Place your hand in mine)
And on the wind it howls
(How long can this last?)
But that second wind is coming love, it’s coming for all we own
And on the creature scratches, it doesn’t know how to get out (let me out)
And you, you follow philosophies
But me, I laugh I choke
‘Well hello, my hollow Holofernes’
I wink but you don’t get the joke
‘Hold the hand of the god-child’ they said
‘As he falls from the sky’
Be good to me I beg of him
Be good to me I beg of him
Be good be good be good be good be good be good be good
And he replies.

‘No no, not I.’Этот нежеланный зверь

Открывается второе дыхание,
Когда мы лежим на нашей постели.
Оно гремит костями наших предков,
Принося шёпот мёртвых.

И ты, ты зажигаешь свечу.
И я убеждаюсь, что чада сыты.

Ты включаешь телевизор,
Пытаясь заглушить страх
И молча стелешь нам постель на полу,
Чтобы никто не услышал нас.
И ты пытаешься любить меня так громко,
Но я, кажется, этого не слышу,

Потому что ты прикасаешься,
И моя кожа слетает, словно краска,
Но на фоне нашего учащённого дыхания
Слышен шум, от которого я не могу избавиться.

(Потому что ты прикасаешься к моей боли.
Этот срам нашего учащённого дыхания.)

Разве ты не слышишь, как кто-то скребётся?
У дверей что-то есть.

Но ветер подхватывает нас,
Мы парим в воздухе,
И пока ты хватаешь меня, словно животное,
Которое ты собираешься пронзить копьём.

«Люби меня», – шепчу я. А ты отвечаешь: «Что?» И я говорю: «Ничего, милый».

Ты не слышишь его?
Он тебя слышит.
И хочет, чтобы я.

(Бросила тарелку об стену)

Я – порез от бумаги, что убивает тебя.
Я – священник, которого ты проигнорировал.
Я – прикосновение, которого ты жаждешь, я – планы, что ты составил,
Но к чёрту все твои планы, мне скучно.

И разве ты не слышишь этот скрежет? –
Спрашиваю я твои глаза.

Мои костяшки горят от того, что я вбиваю эти строки в твою грудь.
И пока твой застёжка на твоём поясе затягивается, моё платье терпит кораблекрушение,
И дверь под ним разлетается в щепки,
И существо проникает внутрь.

И мы сливаемся,
И скрежет становится громче,
Но нежеланный зверь
Больше всего хочет наружу,
И я кричу:

«О, который час, мистер Волк?»
Но ты, ты слеп, ты скулишь, ты выпускаешь свои когти,

И ты вскрываешь мою грудную клетку,
И с жадностью поглощаешь то, что действительно твоё,
И наши крики сливаются в унисоне,
И я молю Господа,

Потому что если мы достаточно соединим наши руки в молитве
Богу, то я представляю, что это прозвучит, как аплодисменты.

Ты не слышишь его?
Он тебя слышит.
И хочет, чтобы я.

И эти тарелки разбиваются, словно волны,
(Положи свою руку в мою)
И ветер завывает,
(Как долго это может продолжаться?)
И второе дыхание открывается, любимая, оно идёт за тем, что у нас есть.
И существо продолжает скрестись, оно не знает, как выбраться наружу (выпустите меня).
И ты, ты следуешь философии,
А я, я смеюсь, я задыхаюсь:
«Ну здравствуй, мой пустотелый Олоферн!» 1
Я подмигиваю, но ты не понимаешь шутки.
«Держите за руку божественное дитя, – говорят они, –
Пока он падает с небес».
«Люби меня», – прошу я его.
«Люби меня», – прошу я его.
«Люби, люби, люби, люби, люби, люби, люби. »
И он отвечает.

Что за группа The Amazing Devil. Фолк-рок от Лютика слушают миллионы после второго сезона «Ведьмака»

That unwanted animal the amazing devil перевод. Смотреть фото That unwanted animal the amazing devil перевод. Смотреть картинку That unwanted animal the amazing devil перевод. Картинка про That unwanted animal the amazing devil перевод. Фото That unwanted animal the amazing devil перевод

Благодаря второму сезону сериала «Ведьмак» фолк-группа The Amazing Devil обрела множество фанатов по всему миру и в России. Ведь один из основателей бенда — актёр Джои Бэти, сыгравший Лютика в шоу. Какие песни поют музыканты и как к ним пришла широкая известность, расскажет авторка Medialeaks.

Что за группа The Amazing Devil

The Amazing Devil — это альт-фолк группа, которую основали актёры Джои Бэти, широко известный по роли Лютика в сериале «Ведьмак», и Мадлен Хайланд, которая сыграла леди Кроули в популярном сериале «Ярмарка тщеславия». Сейчас в состав бенда входят барабанщик Том Эддисон, скрипач Майкл Крин, контрабасист Сэм Бекер и виолончелист Фрейзер Перри.

That unwanted animal the amazing devil перевод. Смотреть фото That unwanted animal the amazing devil перевод. Смотреть картинку That unwanted animal the amazing devil перевод. Картинка про That unwanted animal the amazing devil перевод. Фото That unwanted animal the amazing devil переводМадлен Хайланд и Джои Бэти

Свой первый дебютный альбом Love Run бенд выпустил в 2016 году, а второй сборник, The Horror And The Wild, группа записала в 2019-м. А 31 октября 2021 года вышел третий альбом, Ruin.

That unwanted animal the amazing devil перевод. Смотреть фото That unwanted animal the amazing devil перевод. Смотреть картинку That unwanted animal the amazing devil перевод. Картинка про That unwanted animal the amazing devil перевод. Фото That unwanted animal the amazing devil переводОбложка альбома Ruin

Музыкальные критики положительно оценивают творчество The Amazing Devil. Они отмечают многогранность готических композиций, в которых причудливо сочетаются высокий голос Мадлен и рычащие звуки, виолончель и грубые ударные. По словам экспертов, песни бенда навевают мистические ассоциации, а голоса Мадлен Хайланд и Джои Бэти обладают мощной сексуальной энергией. По мнению репортёра издания Tribune, в музыке The Amazing Devil слышится влияние норвежского композитора-романтика Эдварда Грига, который испытывал особую тягу к народному творчеству.

Несмотря на похвалы музыкальных изданий, The Amazing Devil не пользовались популярностью у широкого слушателя на протяжении всех шести лет своего существования. А в России ими интересовались только редкие меломаны. Например, в 2020 году во «ВКонтакте» была создана фан-группа The Amazing Devil, на стене которой насчитывается меньше 10 постов, а в участниках всего около 260 человек.

That unwanted animal the amazing devil перевод. Смотреть фото That unwanted animal the amazing devil перевод. Смотреть картинку That unwanted animal the amazing devil перевод. Картинка про That unwanted animal the amazing devil перевод. Фото That unwanted animal the amazing devil переводСкриншот страницы фан-группы The Amazing Devil

Однако зимой 2021–2022 года для музыкантов всё изменилось.

Как «Ведьмак» вывел группу в топы прослушиваний на Spotify

С выходом второго сезона «Ведьмака» 17 декабря 2021 года для рок-бенда всё изменилось. Видимо, старые фанаты группы признали в Лютике солиста The Amazing Devil благодаря мощному исполнению песен в сериале, особенно Burn Butcher Burn. А вслед за ними об этом «открытии» узнали и широкие массы людей.

*Слушает Burn Butcher Burn*: Это звучит как The Amazing Devil. Это так круто!
*Осознаёт, что Джои Бэти (Лютик) и Джои Бэти — это один и тот же человек*

Тогда The Amazing Devil открыли для себя многие фанаты сериала и Лютика. Российские поклонники также по достоинству оценили репертуар музыкантов.

Если вам интересно, почему я пропадаю, я просто преисполняюсь в любви к The Amazing Devil.

The Amazing Devil такие комфортно волшебные, как будто отключили свет, и ты пьёшь глинтвейн при свечах, читая сказку, пока в шкафу за стеклом мерно шуршат песчинки в громадных старых песчаных часах. Не устану ими восхищаться.

Сочетание фолка и рока в треках отлично гармонирует с общей атмосферой «Ведьмака», показалось слушателям. Они заполонили соцсети фан-видео и эдитами, в которых соединили кадры из шоу и песни The Amazing Devils. Это помогло группе стать ещё популярнее. Например, трек Farewall Wanderlust звучит так, будто его мог спеть сам Лютик.

Песни бенда вдохновляют писателей-любителей на создание фанфиков по названиям треков.

That unwanted animal the amazing devil перевод. Смотреть фото That unwanted animal the amazing devil перевод. Смотреть картинку That unwanted animal the amazing devil перевод. Картинка про That unwanted animal the amazing devil перевод. Фото That unwanted animal the amazing devil переводСкриншот страницы фанфика

Общими усилиями фанаты «Ведьмака» и The Amazing Devil в сотни раз увеличили количество прослушиваний треков группы на Spotify. Показатели композиций The Horror And The Wild, Farewell Wanderlust и That Unwanted Animal достигли нескольких миллионов.

That unwanted animal the amazing devil перевод. Смотреть фото That unwanted animal the amazing devil перевод. Смотреть картинку That unwanted animal the amazing devil перевод. Картинка про That unwanted animal the amazing devil перевод. Фото That unwanted animal the amazing devil переводПрослушивания треков The Amazing Devil на Spotify

Вымышленному персонажу Лютику, известному трубадуру и поэту, удалось прославить реально существующую музыкальную группу. Фанаты «Ведьмака» дружно примкнули к редким поклонникам фолк-исполнителей и завирусили их в соцсетях.

Ранее Medialeaks рассказывал о корейской поп-группе Xdinary Heroes, участники которой всего за два дня обрели тысячи фанатов.

That unwanted animal the amazing devil перевод. Смотреть фото That unwanted animal the amazing devil перевод. Смотреть картинку That unwanted animal the amazing devil перевод. Картинка про That unwanted animal the amazing devil перевод. Фото That unwanted animal the amazing devil перевод

Wild Blue Yonder

Грозовая синева вдали

Without you, I’m stronger, I’m no longer

Без тебя я сильнее, я больше не

Filled with wonder

Наполнена мыслями о том,

How wrong you were

Как ты была неправа.

You. You told me I was younger

Ты. Ты говорила мне, что я молод,

That I was filled with wonder

Что я наполнена мыслями о том,

How wrong you were

For you, my lungs were pulled asunder

Для тебя мои лёгкие разрывались на части.

Saw that wild blue yonder and said: ‘Such endless blue’

Ты увидел вдали грозовую синеву и сказал: «Какая бесконечная синева».

For you. I would have gone so much blonder.

Для тебя я бы перекрасился в блондина.

Seen that wild blue yonder and said

Ты увидела вдали грозовую синеву и сказала:

Let’s end this too

«Давай покончим и с этим».

So one last time, love, come and rip my clothes off

Так что, один последний раз, любовь моя, подойди и сорви мою одежду,

Grip the bathroom rug my skin’s grown so soft

Хватайся за коврик в ванной, моя кожа стала такой нежной.

So one last time, love, come and rip my clothes

Так что, один последний раз, любовь моя, подойди и сорви мою одежду,

Get a grip, we’re grownups

Возьми всё под контроль, мы уже взрослые.

Let’s wander, till the fuckers demand an encore

Давай блуждать, пока придурки не потребуют выйти на бис.

Flirting / Wasn’t flirting / In the back of a bookshop

Флиртуя/не флиртуя/в глубине книжного магазина.

Come and rip off my socks like you’re blasting the locks off of a bank vault Halt!

Подойди и сорви мои носки, будто ты пытаешься подорвать банковское хранилище. Стоять!

This time we’re done for

На этот раз мы закончили.

Let’s hide under the covers

Давай прятаться в укрытии,

We don’t know what’s out there

Мы не знаем, что снаружи,

Could be wolves

Возможно, там волки.

So hold me, lover, like you used to

Так что обнимай меня крепче, любовь моя, как раньше,

So tight I’d bruise you

Крепко, до синяков.

I’d bruise you, I’d bruise you too

До синяков. И я буду также.

Every stone you threw, I stood on to better see the view

Я стояла на каждом брошенном тобою камне, чтобы видеть лучше,

I’ve got something in my eye

И теперь что-то попало мне в глаз.

I surrender what was, what could have been,

Я сдалась тому, что было, что могло бы быть,

All those wonders sit in wait for us, we tried

И все эти чудеса ждут нас, мы пытались.

Try please try for me

Попробуй, пожалуйста, попробуй ради меня.

I. Don’t you ever wonder. What could have been?

Я. Ты никогда не думала, что могло бы быть?

All those wonders sit in wait for us, we tried

Все эти чудеса, что ждут нас, мы пытались.

Come rest for the winter, wear my jumper all night long

Задержись на зиму, надень мой свитер на всю ночь.

Tried my best to get thinner

Я изо всех сил старался похудеть.

Those songs we sung, those words we flung

Эти песни, что мы пели, эти слова, которыми мы швырялись,

For fear of sound

All those books that we both drowned

Все эти книги, что мы утопили вместе.

And the candle we lit, well we’ll use it to burn this whole place to the ground

И свеча, что мы зажгли, мы используем её, чтобы спалить это место дотла.

Источники информации:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *