What a hack перевод
What a hack перевод
What a hack перевод
1 hack
road hack доро́жная верхова́я ло́шадь
2 hack
3 hack
4 hack on
5 hack up
6 hack
7 hack
8 hack
9 hack
hack through — пробивать, прорубать, прокладывать
hack around — болтаться без дела; шляться; слоняться
срезать, снимать, собирать
Grub-street hack — писака, литературный подёнщик; бумагомаратель, щелкопёр
10 hack
This novel shows that even a hack can get something published these days — Этот роман доказывает, что даже заурядный писатель может что-то опубликовать в наши дни
Oh, he is just a hack. What can you expect? — Он просто халтурщик. Что с него взять?
I drove a hack for a few months. Then I quit — Я проработал на такси несколько месяцев, а потом ушел
He worked in some office before he took to hacking — Он работал в какой-то конторе, прежде чем сел за руль такси
He tried sales work but he just couldn’t hack it — Он попробовал работать продавцом, но у него ничего не получилось
I can hack a program for you but it won’t be what you want — Я могу сляпать тебе программу, но это будет не то, что ты хочешь
11 hack
They hacked their way through the forest. — Они продирались сквозь лес.
They hacked into US defence computers. — Они вошли в компьютерную сеть Министерства обороны США.
It was discovered that a number of machines at the University of Pennsylvania had been hacked. — Было обнаружено, что несколько компьютеров университета штата Пенсильвания подверглись нападению хакеров.
We tried to hack the pitcher. — Мы попытались сбить с толку подающего мяч.
I just couldn’t hack teaching any more. — Я была просто не в силах больше преподавать.
He speaks with so many hacks and hesitations. — Он говорит с таким большим количеством пауз и заминок.
a noble hack with four horses — великолепный экипаж, запряжённый четырьмя лошадьми
Her tenderest emotions had been hacked and vulgarized by long experience in flirtation. — Её нежнейшие чувства опошлились в результате длительных и многочисленных флиртов.
12 hack
for hack value — «ради забавы» (о необычной, но бесполезной программе)
hack on — 1. выполнять «поделку» 2. целенаправленно работать
hack up — 1. выполнять «поделку» 2. целенаправленно работать
13 hack
for hack value — «ради забавы» (о необычной, но бесполезной программе)
14 hack it
He can’t seem to hack it — По-видимому, он с этим не справится
I’m afraid you can’t hack it — Боюсь, что это тебе не по силам
I don’t know if I can hack it — Я не знаю, смогу ли я это вынести
He can’t hack it anymore. Boring lectures. Finky roommates — Ему уже все надоело. Скучные лекции. Готовые тебя заложить товарищи по комнате
15 hack
16 hack
17 hack
заниматься хакерством
—
[[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=23]]
Тематики
колодка
Термин в кёрлинге, обозначающий опору для ног на каждой стороне игровой площадки, используемую игроком для отталкивания при выполнении броска.
[ Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов ]
EN
hack
Curling term for the foot-hold at each end of ice sheet which is used by a player to start the delivery of a curling stone.
[ Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов ]
Тематики
18 hack
19 hack
20 hack
См. также в других словарях:
hack n — hack v … English expressions
Hack — may refer to: Contents 1 Computers and technology 2 Sports 3 Places 4 … Wikipedia
.hack — Logo des Franchises … Deutsch Wikipedia
What a hack перевод
@Gigi0204 我觉得what a hack 是错别字, 应该是what the heck.
What the heck会给句子有些重点的感觉.
Символ показывает уровень знания интересующего вас языка и вашу подготовку. Выбирая ваш уровень знания языка, вы говорите пользователям как им нужно писать, чтобы вы могли их понять.
Мне трудно понимать даже короткие ответы на данном языке.
Могу задавать простые вопросы и понимаю простые ответы.
Могу формулировать все виды общих вопросов. Понимаю ответы средней длины и сложности.
Понимаю ответы любой длины и сложности.
Решайте свои проблемы проще в приложении!
( 30 698 )
What a hack перевод
1 WTH
2 WTH
Справочник по водоподготовке, водно-химическим режимам и очистке сточных вод
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]
Тематики
3 WTH
4 Wth
5 WTH
6 WTH
7 WTH BAL CONT
8 dispense wth
9 wdt/wth
10 Water Treatment Handbook
Справочник по водоподготовке, водно-химическим режимам и очистке сточных вод
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]
Тематики
См. также в других словарях:
WTH — Teilnehmer bei einer Besprechung Chillout Bereich mit Hängematten What The Hack (als Verballhornung des englischen What the heck? … Deutsch Wikipedia
wth — wth, Talk Mode … Universal-Lexikon
WTH — (what the heck) what on Earth, what the hell; never mind (Internet chat slang) … English contemporary dictionary
WTH — … Wikipedia
WTH — With (Miscellaneous) * What The Hell (Internet » Chat) * Water Hall Group, PLC. (Business » Stock Exchange) * Wall THickening (Medical » Physiology) * Castleworth Ventures, Inc. (Business » Stock Exchange) * William Temple House (Community) *… … Abbreviations dictionary
WTH — Women Take Heart [project] … Medical dictionary
WTH — (USENET Jargon) What The Hell http://www.ccil.org/jargon/jargon.html … Acronyms
WTH — ● ►en sg. ►IRC What The Hell? Diable! … Dictionnaire d’informatique francophone
WTH — 1. What The Hell 2. What/Who The Heck … Abbreviations SMS and Internet
WTH — (USENET Jargon) What The Hell (http://www.ccil.org/jargon/jargon.html) … Acronyms von A bis Z
WTH — сл. What The Hell … Hacker’s dictionary
What a hack перевод
1. hæk n 1. 1> зазубрина, бороздка, желобок 2> зарубка на дереве, метка 3> диал. борозда
2. 1> мотыга; кирка; кайла; секач, топорик 2> кузнечное зубило
4. резаная рана; порез, надрез
6. остановка или заминка в речи
7. сухое покашливание
8. спорт. захват ( борьба )
2. hæk v 1. 1> рубить, разрубать
2. разбивать, разрыхлять ( мотыгой )
3. подрезать ( сучья и т. п. )
4. тесать, обтёсывать ( камень )
5. резко сократить, урезать; обкорнать
6. кашлять сухим, отрывистым кашлем
8. диал. прокладывать борозду
9. спорт. разг. 1> ударить по ноге, «подковать» ( в регби и т. п. ; тж. hack smb.’s shins) 2> ударить по руке ( в баскетболе )
10. с.-х. срезать, снимать, собирать
1. hæk n 1. 1> рабочая лошадь; лошадь, используемая для верховой езды, полукровка 2> кляча
2. наёмная лошадь
3. 1> человек, выполняющий любую тяжёлую, нудную работу 2> литературный подёнщик, «негр» ( тж. literary hack); писака
4. амер. 1> наёмный экипаж 2> разг. такси
5. амер. сл. тюремный охранник
7. мор. палубные часы ( тж. hack watch)
2. hæk a 1. наёмный
2. банальный, заезженный, трафаретный
3. неприятный, нудный, скучный, однообразный ( о работе )
3. hæk v 1. сдавать внаём, давать напрокат
2. 1> использовать на нудной, тяжёлой работе 2> нанимать в качестве литературного подёнщика 3> работать в качестве литературного подёнщика
3. опошлять, делать банальным
4. ехать верхом не спеша
5. амер. разг. 1> работать водителем такси 2> ехать в такси
6. сл. терпеть, выносить; мириться ( с чем-л. )
1. hæk n 1. охот. 1> доска для кормления сокола 2> полусвободное содержание ( сокола перед тренировкой )
3. рама для просушки кирпича, рыбы, сыра и т. д.
4. стр. шабель сырца ( уложенный для просушки )
2. hæk v 1. охот. давать ( молодым соколам ) относительную свободу перед тренировкой
2. раскладывать для просушки ( кирпич, рыбу, сыр и т. п. )
Англо-Русско-Английский словарь общей лексики, сборник из лучших словарей. English-Russian-English dictionary of general lexis, the collection of the best dictionaries. 2012
Еще значения слова и перевод HACK с английского на русский язык в англо-русских словарях и с русского на английский язык в русско-английских словарях.
More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for the word «HACK» in dictionaries.
what a cheek
1 What bally cheek!
2 what a cheek!
3 what cool cheek!
4 what a cheek!
5 What a cheek!
6 what a cheek!
7 what a cheek!
8 what a blinking cheek!
9 What cheek!
10 have one’s tongue in one’s cheek
11 turn the other cheek
Jane must learn to turn the other cheek, no matter what the provocation.
12 cool
Girls from nine to twelve have not yet developed any cool about themselves — Девочки в возрасте от девяти до двенадцати лет еще не выработали в себе способность смотреть на мир искушенным взглядом
She wears her cool like a perfume without a single expression to disturb her aristocratic unconcern — Для нее невозмутимо искушенный вид так же привычен, как духи, и ни одно движение мускула не нарушит бесстрастное выражение ее аристократического лица
He doesn’t have the cool to be a TV announcer — Ему не достает хладнокровия, чтобы стать диктором на телевидении
His girlfriend has been cooling him of late. She had always cooled him in fact — Его девушка в последнее время держит его на расстоянии. Она, в принципе, всегда была с ним не очень
This chick is so cool no matter what happens — Ее ничем не прошибешь, что бы ни случилось
I don’t like the cool way you took my book without asking first — Мне не нравится, как ты так нагло и без спроса берешь мою книгу
Baby, you’re looking real cool in this dress — Ты выглядишь клево в этом платье, дорогая
That was the coolest sermon I ever heard — Это самая потрясающая проповедь, которую я когда-либо слышала
Doesn’t he blow a cool trumpet? — Он балдежно играет на трубе, не так ли?
That was real cool, wasn’t it? — Было клево, не правда ли?
13 cool
14 the end
When she poured her drink down my back, that was the end — Когда она вылила свой напиток мне за шиворот, это был «писец»
Oh, you really are the end! — Ну ты даешь!
God, men are the end — Какие мужчины дураки!
15 cool
разг. круглый (о сумме) ;
a cool thousand dollars кругленькая сумма в тысячу долларов;
a cool twenty kilometres добрых двадцать километров
охлаждать(ся) ;
остывать (часто cool down, cool off)
прохладный, свежий;
нежаркий;
to get cool стать прохладным;
остыть
равнодушный, безучастный;
сухой, неласковый, неприветливый
спокойный, невозмутимый;
хладнокровный;
to keep cool (one’s head) сохранять спокойствие, хладнокровие;
не терять голову
хладнокровие cool дерзкий, беззастенчивый, нахальный;
a cool hand (или customer) беззастенчивый человек;
cool cheek нахальство
down охлаждать cool дерзкий, беззастенчивый, нахальный;
a cool hand (или customer) беззастенчивый человек;
cool cheek нахальство
разг. круглый (о сумме) ;
a cool thousand dollars кругленькая сумма в тысячу долларов;
a cool twenty kilometres добрых двадцать километров
разг. круглый (о сумме) ;
a cool thousand dollars кругленькая сумма в тысячу долларов;
a cool twenty kilometres добрых двадцать километров
прохладный, свежий;
нежаркий;
to get cool стать прохладным;
остыть
спокойный, невозмутимый;
хладнокровный;
to keep cool (one’s head) сохранять спокойствие, хладнокровие;
не терять голову
16 catch
17 have
18 there
там;
I shall meet you there я буду ждать вас там;
are you there? вы слушаете? (по телефону) there (после предлога): from there оттуда;
up to there до того места;
(he lives) near there (он живет) в тех местах, поблизости
you are! и вот что получилось!;
not all there не в своем уме;
to get there достичь цели, преуспеть
здесь, тут, на этом месте;
he came to the fourth chapter and there he stopped он дошел до четвертой главы и на ней застрял
там;
I shall meet you there я буду ждать вас там;
are you there? вы слушаете? (по телефону) there (после предлога): from there оттуда;
up to there до того места;
(he lives) near there (он живет) в тех местах, поблизости
you are! и вот что получилось!;
not all there не в своем уме;
to get there достичь цели, преуспеть
and then, then and
тотчас же, на месте;
there it is так-то;
такие-то дела there (после предлога): from there оттуда;
up to there до того места;
(he lives) near there (он живет) в тех местах, поблизости
здесь, тут, на этом месте;
he came to the fourth chapter and there he stopped он дошел до четвертой главы и на ней застрял
там;
I shall meet you there я буду ждать вас там;
are you there? вы слушаете? (по телефону)
туда;
there and back туда и обратно
! I’ve upset the ink! надо же! Чернила я разлил!;
there! так-то вот!
туда;
there and back туда и обратно
and then, then and
тотчас же, на месте;
there it is так-то;
такие-то дела
are many universities in our country в нашей стране много университетов
came a knock on the door раздался стук в дверь
! I’ve upset the ink! надо же! Чернила я разлил!;
there! так-то вот!
is a good fellow (boy, etc.) ну и молодец!, вот умница!
is no telling (understanding, etc.) нельзя, трудно сказать (понять и т. п.)
and then, then and
тотчас же, на месте;
there it is так-то;
такие-то дела
you are! вот вам!;
вот то, что вам нужно;
держите, получайте!
you are! вот вы где!
you are! вот и вы!
you are! и вот что получилось!;
not all there не в своем уме;
to get there достичь цели, преуспеть there (после предлога): from there оттуда;
up to there до того места;
(he lives) near there (он живет) в тех местах, поблизости
19 chutzpah
Chutzpah is a most valuable term. It can be defined briefly as an elegant opportunism, so fast as to deceive the eye and so successful as to be totally disarming. What Cockneys call bloody cheek! — Хутспа — наиболее ценный термин. Его можно определить как явную выгоду, которую на первый взгляд, может быть, и не видно. Это то, что кокни называют
20 oh
• Oh, I see. (WP: 28)
А-а, понятно / Ах, вот оно что.
• Bill, wake up. Oh, do wake up. ( AC1: 123)
Билл, проснись! Да проснись же!
Приведенный пример, иллюстрирующий интенсификацию побуждения, интересен тем, что oh выполняет функцию интенсификации совместно с do, и им в русском варианте могут соответствовать две усиливающие друг друга частицы с идентичной функцией. Два других примера показывают интенсификацию отрицания:
• Oh, no, balloons are much too big to go into pots. (WP: 77)
Да нет, воздушный шарик слишком большой и не поместится в горшок.
(Входит Мэрион, которая останавливается при виде студентов) Ой, папа, извини.
Еще одна функция частицы oh связана с выражением неожиданности осознания (припоминания). Данная функция перекликается с предыдущей, поскольку здесь также имеет место замешательство, только вызвано оно внезапным осознанием или припоминанием какого-либо факта:
• Oh dear, I’d forgotten, Joe, you do like onions, don’t you? (JB: 20)
О боже, я забыла, Джо, ты же ведь любишь лук?
• «Oh, and while I am at it. My mother.» She showed me a snapshot from the wallet. (F: 340)
» Ах да, пока я не забыла. Моя мать.» Она достала из бумажника фото и показала мне.
Наконец, частица oh может выражать различные эмоции. Русские эквиваленты зависят от типа эмоции и контекста:
— страх
• Oh, help! (WP: 31)
• Marion (losing her temper): Oh, don’t be such a conceited fool. (Pr: 244)
Хватит, не будь такой самоуверенной дурой.
• He nuzzled June’s cheek. ‘Oh, you are awful’. (JB: 59)
См. также в других словарях:
cheek — cheek1 W3 [tʃi:k] n [: Old English; Origin: ceace] 1.) the soft round part of your face below each of your eyes ▪ Lucy stretched up to kiss his cheek. ▪ Billy had rosy cheeks and blue eyes. ▪ her tear stained cheeks ▪ Julie s cheeks flushed with… … Dictionary of contemporary English
cheek — noun 1 part of the face ADJECTIVE ▪ flushed, hot, warm ▪ cool ▪ smooth, soft ▪ ashen … Collocations dictionary
cheek — 1 noun 1 (C) the soft round area of flesh on each side of your face below your eye: Would you let him kiss you on the cheek? | the smooth pink cheeks of a baby 2 (singular, uncountable) BrE disrespectful or rude behaviour, especially towards… … Longman dictionary of contemporary English
Cheek v. United States — Supreme Court of the United States Argued October 3, 1990 Decided January 8, 1 … Wikipedia
What a Whopper — or Ooh What a Whopper is a 1961 British comedy film.It treats the subject of the Loch Ness Monster in a rather tongue in cheek fashion. It stars the pop star Adam Faith as one of a group of Englishmen who travel to Loch Ness to fake sightings of… … Wikipedia
What If Leaving Is a Loving Thing — Infobox Album Name = What If Leaving Is a Loving Thing Type = studio Artist = Sahara Hotnights Released = April 18, 2007 Recorded = Atlantis Studios, Decibel Studios, Stockholm, Sweden Genre = Alternative pop Length = 36:50 Label = Stand By Your… … Wikipedia
What’s the Matter with Kansas? — Infobox Book name = What s the Matter with Kansas? image caption = 1st edition cover author = Thomas Frank cover artist = country = United States subject = History, United States, Kansas, political science, politics and government, conservatism… … Wikipedia
What What (In the Butt) — Infobox Song Name = What What (In the Butt) Caption = The Mouth Heart from the music video for What What (In the Butt) Type = Artist = Samwell alt Artist = Album = Published = YouTube Released = February 14, 2007 Recorded = Genre = Electronic… … Wikipedia