What are the hours like
What are the hours like
The Thinks I Can Think
This is the #1 question I usually get asked as a resident.
“What are you hours like?”
What are my hours like? Great question.
So, the long and short of it is that if you were to add up how much I work, on average, it would be 60-80 hours per week (80 being the legal maximum as averaged over a 4 week period).
On a day to day basis, the answer is trickier.
On an inpatient surgical rotation (vast majority of my GYN rotations), we usually round between 6-7 and OR cases start at 7:30. We then “sign out” to the night team at 6 pm, which usually puts you leaving around 6:30.
There are three caveats to this:
On an OB rotation, its a bit more “shift-work” so it’s usually 7 am to 6 pm….with sign out usually ending around 6:30-7 pm. The short caveats to this are that you round on post partum as an intern and antepartum as a 2nd and 3rd year…so depending on how many patients you have, you get there earlier than 7 am.
Then, we get to nights and weekends.
We have a night float system meaning that there is a dedicated night team Sunday night through Thursday night. You work from 6 pm until sign out the next morning at 7 or 7:30 am.
My longest stretch of nights was 5 weeks in a row. I began to question my sanity towards the end. For any of you who work the night shift as nurses, I throw you a hands up emoji. Living opposite of the world is hard.
Now, on to weekends…the fun part.
Weekends we have a “call” team. This confused a lot of people my first year – I would say I was on call and some people thought this meant I was at home with a pager. FALSE. Call = at the hospital working.
When it’s your lucky weekend on call, you work either Friday night (so you end up working 24 hrs on Friday) then Sunday day (from 7:30 am to 7:30 pm). OR you work Saturday for 24 hours (Sat 7:30 am to Sun 7:30 pm). The jury is still out on which of these is “better.”
Let me tell you — working for 24 hours straight is not something I’d wish upon anyone! It takes a lot of coffee and adrenaline to make it through. New moms – I also send you a hands up emoji.
My parents are continually confused – are you awake? are you asleep? They’ve operated the last four years under the pretense that “I’m always working….or working out.” My parents know me so well.
So, that’s the answer to one of the most common questions I’m asked.
Here to answer your burning questions – that’s what I’m here for.
Until next time…
Daily coffee tally: 1 …but its only 9:45 am so….TBD
What are the hours like
In the context of a job it can mean, ‘what times of day will I be working?’
Символ показывает уровень знания интересующего вас языка и вашу подготовку. Выбирая ваш уровень знания языка, вы говорите пользователям как им нужно писать, чтобы вы могли их понять.
Мне трудно понимать даже короткие ответы на данном языке.
Могу задавать простые вопросы и понимаю простые ответы.
Могу формулировать все виды общих вопросов. Понимаю ответы средней длины и сложности.
Понимаю ответы любой длины и сложности.
Решайте свои проблемы проще в приложении!
( 30 698 )
What are the hours like
「いつからいつまで仕事してるか。」
«What are your hours like at work?»
> «Pretty standard 9-to-5.»
> «I get in at around 10 and leave at 6 or so.»
> «I usually work 9 hour shifts.»
> «Long.» (haha)
Символ показывает уровень знания интересующего вас языка и вашу подготовку. Выбирая ваш уровень знания языка, вы говорите пользователям как им нужно писать, чтобы вы могли их понять.
Мне трудно понимать даже короткие ответы на данном языке.
Могу задавать простые вопросы и понимаю простые ответы.
Могу формулировать все виды общих вопросов. Понимаю ответы средней длины и сложности.
Понимаю ответы любой длины и сложности.
Решайте свои проблемы проще в приложении!
( 30 698 )
Английские пословицы о времени: the clock is ticking
Сегодня отношение к времени определяется двумя факторами: как эффективнее его провести и как его сэкономить во все более ускоряющемся ритме жизни (Кстати, онлайн-занятия в нашей школе помогут вам успешно справляться с этими двумя задачами). В разные эпохи время было иллюзорной величиной, аналогом бесценной валюты или силой, с которой человеку приходилось ежедневно бороться, и все эти идеи воплотились в английских пословицах о времени.
Дословный перевод: Лучше три часа прождать, чем на одну минуту опоздать.
Значение: Меткая фраза из комедии «Виндзорские насмешницы» давно перестала восприниматься исключительно как цитата Шекспира и прочно вошла в повседневный обиход, став оправданием подчеркнутой пунктуальности, которая считается не просто хорошим тоном, но непреложным правилом в Великобритании. Все потому, что британцы осознают скоротечность времени, что отражается в пословицах:
Дословный перевод: Время улетает без промедления.
Дословный перевод: Время и прилив никого не ждут.
Дословный перевод: Время беспрестанно стремится вперед.
Аналог на русском: Время летит. Время не ждет.
Значение: Время, как бы незримо и необъяснимо оно не было для нас, – это та сила, которая руководит нашей жизнью. Не деньги, как бы ни утверждали это другие английские пословицы, не власть и не счастье, ведь именно отпущенное нам время позволяет ими насладиться. Именно поэтому пословицы гласят:
Дословный перевод: У кого есть время, у того есть жизнь.
Дословный перевод: На унцию золота не купить дюйм времени.
Значение: Последняя пословица особенно четко отражает сущность времени как явления: нам кажется, что оно ускользает от нас, но только от нас зависит его скорость. Когда каждое мгновение жизни наполнено впечатлениями и использовано с пользой, его бег замедляется. Мы говорим, что только бездельники жалуются на нехватку времени, и эту идею поддерживает пословица:
Дословный перевод: Мудрец делает незамедлительно то, что глупец делает в последний момент.
Призыв, заключенный в латинском «Carpe diem» («лови день»), отразился в различных пословицах. И хотя в английском есть и полный эквивалент русской пословицы – «to strike while the iron is hot» – пословица о том, что момент «здесь и сейчас» больше не вернуть, используется гораздо чаще:
Аналог на русском: Куй железо, пока горячо.
Ей вторят другие пословицы:
Дословный перевод: Сегодня мы живы, а завтра нас не станет.
Дословный перевод: Одно сегодня лучше, чем два завтра.
Дословный перевод: Счастлив лишь тот, кто распоряжается сегодняшним днем.
Так что, когда в следующий раз почувствуете, что время летит и его ни на что не хватает, вспомните следующую идею:
Дословный перевод: Если вам не хватает времени, найдите его, освободите его.
Дословный перевод: Хватайте время за чуб.
Аналог на русском: Используйте благоприятный момент, не зевайте.
Значение: Понятие «тайм-менеджмент» неслучайно прочно закрепилось в списке навыков, необходимых для выживания в современном мире. Нас каждый день атакует такое огромное количество отвлекающих факторов и «пожирателей времени», что в погоне за ними нам не хватает 24 часов для чего-то по-настоящему важного. Иными словами,
Дословный перевод: Время – то, что мы больше всего желаем, но чем хуже всего распоряжаемся.
Значение: Время требует постоянного контроля (именно поэтому уже выросло поколение менеджеров, работающих по таймеру). В противном случае мы идем на поводу у собственной лени, апатии и страха ответственности. Прокрастинация – это отсутствие силы воли и мотивации и просто дурная привычка, которая незаметно лишает вас невосполнимого ресурса. Английские пословицы это подтверждают:
Дословный перевод: Потерянное время не возвратить.
Дословный перевод: Напрасно тратя время, ты обкрадываешь самого себя.
Дословный перевод: Ты можешь откладывать, но время тебя ждать не будет.
Дословный перевод: Пока мы оттягиваем и откладываем, время проносится мимо.
Дословный перевод: Промедление – похититель времени.
Аналог на русском: Оттягивать да откладывать – только время воровать.
Хотя, согласитесь, невозможно жить в тисках постоянных самоограничений, это грозит безрадостной рутиной или маниакальной погоней за каждой секундой. В конце концов,
Дословный перевод: Время, потраченное с удовольствием, не потрачено бессмысленно.
Но слишком не увлекайтесь, полагая, что для несрочных дел время всегда найдется. Как показывает практика, если у дела изначально нет четкого дедлайна, который действует вам на нервы и заставляет шевелиться, дедлайн не наступает никогда. Для этого тоже есть английская пословица:
Дословный перевод: То, что может быть сделано в любое время, не будет сделано вообще никогда.
Есть у времени и гораздо менее очевидные и прикладные свойства. Всемогущее время притупляет боль, иссушает страдания, исправляет людские ошибки, а иногда лишает силы даже самые глубокие чувства. Эти таинственные аспекты времени отражаются в пословицах:
Дословный перевод: Правда временем проверяется.
Дословный перевод: Время – лучший лекарь.
Дословный перевод: Время – адвокат, не требующий платы.
Дословный перевод: В любви время летит незаметно. Но любовь со временем проходит.
Дословный перевод: Тот, кто пренебрегает временем, будет предан забвению.
Дословный перевод: Время все скрывает и все обнаруживает.
Помните о потенциале, скрытом в каждом часе, беззастенчиво тратьте время с удовольствием, планируйте свой день, инвестируйте свое время и не забывайте останавливаться, чтобы насладиться моментом. В конце концов,
Yesterday’s the past, tomorrow’s the future, but today is a gift. That’s why it’s called the present.
What are the hours like
Study the advertisement.
You are considering visiting the city and now you’d like to get more information. In 1.5 minutes you are to ask five direct questions to find out the following:
1) dates for departures
2) hotel facilities
3) if breakfast is included
4) number of city tours
You have 20 seconds to ask each question.
You could ask following questions:
1) When does the trip start?
2) What facilities does the hotel have?
3) Is breakfast included?
4) How many tours are available?
5) Do you have any discounts?
Вопросы должны быть грамматически верными. Избегайте необоснованных пауз в речи, верно расставляйте ударения, правильно используйте интонацию, не нарушайте нормы произношения слов.
Study the advertisement.
You are considering visiting a museum and you’d like to get more information. In 1.5 minutes you are to ask five direct questions to find out the following:
1) location of the museum
2) special offers
3) number of exhibitions
4) working hours
5) tickets for kids
You have 20 seconds to ask each question.
You could ask following questions:
1) Where is the museum situated?
2) What special offers can you suggest?
3) How many exhibitions do you have?
4) What are the working hours of the museum?
5) Do you have tickets for kids?
Вопросы должны быть грамматически верными. Избегайте необоснованных пауз в речи, верно расставляйте ударения, правильно используйте интонацию, не нарушайте нормы произношения слов.
Study the advertisement.
You are considering visiting the coffee room and you’d like to get more information. In 1.5 minutes you are to ask five direct questions to find out the following:
3) online booking
4) diversity of desserts
5) entertainment programs
You have 20 seconds to ask each question.
You could ask following questions:
1) How can I get a price list?
2) Do you have any discounts?
3) Can I book a table online?
4) What desserts do you have?
5) Are there entertainment programs in your shop?
Вопросы должны быть грамматически верными. Избегайте необоснованных пауз в речи, верно расставляйте ударения, правильно используйте интонацию, не нарушайте нормы произношения слов.
Study the advertisement.
You are considering visiting the fitness club and you’d like to get more information. In 1.5 minutes you are to ask five direct questions to find out the following:
1) membership card
2) personal trainings
3) working hours
4) if they have muscle gain programs
You have 20 seconds to ask each question.
You could ask following questions:
1) How can I get a membership card?
2) Are there personal trainings in your fitness club?
3) When does the club work?
4) Do you have muscle gain programmes?
5) Can I get guest passes for my friends?
Вопросы должны быть грамматически верными. Избегайте необоснованных пауз в речи, верно расставляйте ударения, правильно используйте интонацию, не нарушайте нормы произношения слов.