What can be cured must be endured

What can be cured must be endured

what can’t be cured must be endured

Смотреть что такое «what can’t be cured must be endured» в других словарях:

what can’t be cured must be endured — Cf. 1377 LANGLAND Piers Plowman B. x. 439 When must comes forward, there is nothing for it but to suffer; c 1408 LYDGATE Reason & Sensuality (EETS) 1. 4757 For thyng that may nat be eschiwed But of force mot be sywed [followed]. 1579 SPENSER… … Proverbs new dictionary

What can’t be cured, must be endured. — См. Терпенье лучше спасенья … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

What can’t be cured — Must be endured. — См. Чему быть, того не миновать … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Oxford Dictionary of Proverbs, Thematic Index — absence absence makes the heart grow fonder he who is absent is always in the wrong the best of friends must part blue are the hills that are far away distance lends enchantment to the view out of sight, out of mind … Proverbs new dictionary

endure — 01. The poor students were obliged to [endure] three days of tests at the end of the session. 02. Students have to [endure] a lot of pressure during exam time. 03. He can t [endure] the cold weather in Alaska because he comes from a warm country … Grammatical examples in English

cur´er — cure «kyur», verb, cured, cur|ing, noun. –v.t. 1. to bring back to health; make well: »The doctor used strong medicine to cure the sick child of pneumonia. Figurative. Time cured him of his grief (Washington Irving). 2. to get rid of: »R … Useful english dictionary

Sein (Verb.) — 1. Biss, das du wilt (gesehen) sein. – Franck, I, 60a; Gruter, I, 18. Lat.: Quod videri vis esto. (Franck, I, 60a.) 2. Biss, dass du hörest oder gern sein wolltest. – Petri, II, 45. 3. Da wird sein, sagt der Apotheker. Wenn man etwas Gesuchtes… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Leiden (Verb.) — 1. Besser gelitten als viel gestritten. 2. Besser leiden für die Wahrheit als belohnt werden für die Lüge. Schwed.: Bättre lida för sanning än taga lön för lögn. (Grubb, 67; Wensell, 12.) 3. Besser unschuldig leiden als schuldig. It.: È meglio… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon

терпенье лучше спасенья — Для спасенья надобно терпенье. Ср. Нас, сударыня, учили, что смиренство да покорность угодны Господу. И в Писании сказано: в терпении стяжите души ваши. Мельников. На горах. 2, 22. Ср. Geduld! Geduld! wenn s Herz auch bricht! Bürger. Leonore … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

чему быть, того не миновать — Ср. Видно судьбе угодно было заставить меня испытать муки. недаром я противился. Старался противиться; да знать, чему быть, того не миновать. Тургенев. Дым. 16. Ср. Философ Хома Брут (в семинарии). часто пробовал крупного гороху (плетку),… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Терпенье — лучше спасенья — Терпѣнье лучше спасенья. (Для спасенья надобно терпѣнье.) Ср. Насъ, сударыня, учили, что смиренство да покорность угодны Господу. И въ Писаніи сказано: въ терпѣніи стяжите души ваши. Мельниковъ. На горахъ. 2, 22. Ср. Geduld! Geduld! wenn’s… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

what can’t be cured must be endured

1 what can’t be cured must be endured

2 what can not be cured must be endured

3 what can’t be cured must be endured

4 what can’t be cured, must be endured

5 What can’t be cured, must be endured.

6 what can’t be cured, must be endured

7 can

I will do all I can я сде́лаю всё, что могу́

I can speak French я говорю́ (уме́ю говори́ть) по-францу́зски

I cannot away with this терпе́ть э́того не могу́

you can go вы свобо́дны, мо́жете идти́

she can’t have done it! не мо́жет быть, что́бы она́ э́то сде́лала!

what can not be cured must be endured что нельзя́ испра́вить, то сле́дует терпе́ть

to be in the can быть зако́нченным и гото́вым к употребле́нию

8 can

амер. жарг. тюрьма;
to be in the can быть законченным и готовым к употреблению can банка консервов

жестяная коробка или банка

модальный недостаточный глагол мочь, иметь право;
you can go вы свободны, можете идти

(could) модальный недостаточный глагол мочь, быть в состоянии, иметь возможность;
уметь;
I will do all I can я сделаю все, что могу

амер. жарг. посадить в тюрьму

амер. жарг. тюрьма;
to be in the can быть законченным и готовым к употреблению cannot: cannot отриц. форма гл. can

модальный недостаточный глагол выражает сомнение, неуверенность, недоверие: it can’t be true! не может быть!;
can it be true? неужели? garbage

жарг. лачуга в рабочем поселке garbage

speak French я говорю (умею говорить) по-французски;
I cannot я не могу;
I cannot away with this терпеть этого не могу;
I cannot but я не могу не I

speak French я говорю (умею говорить) по-французски;
I cannot я не могу;
I cannot away with this терпеть этого не могу;
I cannot but я не могу не no:

нет;
no, I cannot нет, не могу I

speak French я говорю (умею говорить) по-французски;
I cannot я не могу;
I cannot away with this терпеть этого не могу;
I cannot but я не могу не

(could) модальный недостаточный глагол мочь, быть в состоянии, иметь возможность;
уметь;
I will do all I can я сделаю все, что могу

модальный недостаточный глагол выражает сомнение, неуверенность, недоверие: it can’t be true! не может быть!;
can it be true? неужели? she

‘t have done it! не может быть, чтобы она это сделала!;
what cannot be cured must be endured что нельзя исправить, то следует терпеть she

‘t have done it! не может быть, чтобы она это сделала!;
what cannot be cured must be endured что нельзя исправить, то следует терпеть cure:

вулканизировать( резину) ;
what cannot be cured must be endured посл. = что нельзя исправить, то следует терпеть

модальный недостаточный глагол мочь, иметь право;
you can go вы свободны, можете идти

9 can

10 can

11 cure

12 cure

13 cure

вулканизировать (резину) ;
what cannot be cured must be endured посл. = что нельзя исправить, то следует терпеть

лечение;
курс лечения

церк. попечение (о пастве)

14 cure

15 cure

He was beyond cure. — Он был неизлечим.

The new treatment effected a miraculous cure. — Новый метод лечения чудесным образом исцелил больного.

The magic cure for inflation does not exist. — Не существует волшебного лекарства от инфляции.

Doctors are now able to cure people of many diseases which in former times would have killed them. — Теперь врачи могут излечить людей от многих болезней, которые в прежние времена были бы для них смертельными.

The question is whether pulmonary consumption can be cured. — Вопрос в том, можно ли излечить чахотку.

Time cured him of his grief. — Время излечило его горе.

What cannot be cured must be endured. — посл. Что нельзя исправить, то следует терпеть.

16 нет I

, вы его не видели but you didn`t see him;

, но это так good or no/ not, it is so;
я читал эту книгу, а он

I have read this book, but he hasn`t;
он может это сделать, а она

he can do it, but she can`t;

come* to nought/ nothing;
на

См. также в других словарях:

what can’t be cured must be endured — Cf. 1377 LANGLAND Piers Plowman B. x. 439 When must comes forward, there is nothing for it but to suffer; c 1408 LYDGATE Reason & Sensuality (EETS) 1. 4757 For thyng that may nat be eschiwed But of force mot be sywed [followed]. 1579 SPENSER… … Proverbs new dictionary

What can’t be cured, must be endured. — См. Терпенье лучше спасенья … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

What can’t be cured — Must be endured. — См. Чему быть, того не миновать … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Oxford Dictionary of Proverbs, Thematic Index — absence absence makes the heart grow fonder he who is absent is always in the wrong the best of friends must part blue are the hills that are far away distance lends enchantment to the view out of sight, out of mind … Proverbs new dictionary

endure — 01. The poor students were obliged to [endure] three days of tests at the end of the session. 02. Students have to [endure] a lot of pressure during exam time. 03. He can t [endure] the cold weather in Alaska because he comes from a warm country … Grammatical examples in English

cur´er — cure «kyur», verb, cured, cur|ing, noun. –v.t. 1. to bring back to health; make well: »The doctor used strong medicine to cure the sick child of pneumonia. Figurative. Time cured him of his grief (Washington Irving). 2. to get rid of: »R … Useful english dictionary

Sein (Verb.) — 1. Biss, das du wilt (gesehen) sein. – Franck, I, 60a; Gruter, I, 18. Lat.: Quod videri vis esto. (Franck, I, 60a.) 2. Biss, dass du hörest oder gern sein wolltest. – Petri, II, 45. 3. Da wird sein, sagt der Apotheker. Wenn man etwas Gesuchtes… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Leiden (Verb.) — 1. Besser gelitten als viel gestritten. 2. Besser leiden für die Wahrheit als belohnt werden für die Lüge. Schwed.: Bättre lida för sanning än taga lön för lögn. (Grubb, 67; Wensell, 12.) 3. Besser unschuldig leiden als schuldig. It.: È meglio… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon

терпенье лучше спасенья — Для спасенья надобно терпенье. Ср. Нас, сударыня, учили, что смиренство да покорность угодны Господу. И в Писании сказано: в терпении стяжите души ваши. Мельников. На горах. 2, 22. Ср. Geduld! Geduld! wenn s Herz auch bricht! Bürger. Leonore … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

чему быть, того не миновать — Ср. Видно судьбе угодно было заставить меня испытать муки. недаром я противился. Старался противиться; да знать, чему быть, того не миновать. Тургенев. Дым. 16. Ср. Философ Хома Брут (в семинарии). часто пробовал крупного гороху (плетку),… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Терпенье — лучше спасенья — Терпѣнье лучше спасенья. (Для спасенья надобно терпѣнье.) Ср. Насъ, сударыня, учили, что смиренство да покорность угодны Господу. И въ Писаніи сказано: въ терпѣніи стяжите души ваши. Мельниковъ. На горахъ. 2, 22. Ср. Geduld! Geduld! wenn’s… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

What can’t be cured, must be endured.

1 Перестань о том тужить, чему нельзя пособить

2 CURE

3 нет

нет, вы его́ не зна́ете! — but you don’t know him!

нет, почему́ вы так ду́маете? — but why do you think so?

бу́дет он там и́ли нет? — will he be there or not?

совсе́м нет, во́все нет — not at all, not in the least

ещё нет, нет ещё — not yet

почему́ нет — why not?

прия́тно и́ли нет, но э́то так — like it or not / no, it is so

они́ мо́гут э́то сде́лать, а он нет — they can do it, but he cannot / can’t

он ви́дел их, а она́ нет — he saw them, but she did not / didn’t

она́ была́ права́, а он нет — she was right, but he was not / wasn’t

своди́ться на нет — come to nought / nothing

сходи́ть / сойти на нет (о звуке, цвете) — fade away, die out; ( постепенно иссякать) fizzle out

на нет и суда́ нет погов. — ≈ you can’t do the impossible; what can’t be cured must be endured идиом.

а то нет! разг. — sure thing!, you bet!, no doubt about it!

там нет моста́ — there is no bridge there

нет сомне́ния — there is no doubt

нет измене́ний — there are no changes

там никого́ нет — there is nobody there

здесь ничего́ нет — there is nothing here

нет ничего́ удиви́тельного (в том), что — (it is) no wonder that

у неё нет вре́мени — she has no time

у нас нет таки́х книг — we have no such books, we have no books of that kind

его́ нет до́ма — he is not [isn’t] at home; he is out

его́ кни́ги здесь нет — his book is not here

(э́тих) книг нет на по́лке — the books are not on the shelf

у него́ нет э́той кни́ги — he hasn’t got this book

нет как нет кого́-л — (there is) still no trace / news of smb

4 лоб

широ́кий [откры́тый; пока́тый] лоб — large [open; receding] forehead

хму́рить лоб — frown; knit one’s brows

в лоб — 1) ( нападать) head-on 2) (говорить, спрашивать) point-blank, directly

ата́ка в лоб — frontal attack

будь он семи́ пя́дей во лбу — ≈ be he a Solomon

что в лоб, что по́ лбу погов. — ≈ it’s six of one and half a dozen of the other

би́ться лбом об сте́ну — beat / bang one’s head against a brick wall

лбом сте́ну не прошибёшь посл. — ≈ what can’t be cured must be endured; you must grin and bear it

подста́вить (свой) лоб — make oneself an open target

пусти́ть себе́ пу́лю в лоб — blow out one’s brains; put a bullet through one’s head

5 лбом стены не прошибёшь

6 суд

Верхо́вный Суд — Supreme Court

вое́нно-полево́й суд — drumhead court-martial

на суде́ — in court

опра́вдан по суду́ — acquitted in court

подава́ть в суд — take the matter to court

подава́ть в суд на кого́-л — bring an action against smb

се́ссия суда́ — court session

заседа́ние суда́ — sitting of the court

зал суда́ — courtroom

отдава́ть под суд, предава́ть суду́ (вн.) — prosecute (d)

трете́йский суд — court of arbitration

иска́ть суда́ — seek justice

в день суда́ — on the day of the trial

быть под судо́м — be on [stand ] trial

суд пото́мства — the verdict of posterity

суд че́сти — court of honour

без суда́ и сле́дствия — with no investigation or trial

на нет и суда́ нет посл. — ≈ if that’s the case, there’s nothing to be done; if it’s not there, it’s not; ≈ you can’t do the impossible; what can’t be cured must be endured

пока́ суд да де́ло — ≈ before the verdict is in

суды́ да пересу́ды — gossip and rumours

Стра́шный суд — Doomsday [-z-], Day of Judg(e)ment, the Last Judg(e)ment

7 придётся мириться с тем, чего нельзя исправить

8 приходиться мириться с тем, чего нельзя исправить

9 чего нельзя исцелить, то нужно терпеть

10 на нет и суда нет

11 С-658

12 на нет и суда нет

13 нет

он был там? — нет (не был) — was he there? — No (he wasn’t)

вы его видели? — нет (не видел) — did you see him? — No (I didn’t)

он там не был? — нет, был — he wasn’t there? — Yes, he was

нет, вы его не знаете! — but you don’t know him!

нет, почему вы так думаете? — but why do you think so?

совсем нет, вовсе нет — not al all, not in the least

ещё нет, нет ещё — yet

приятно или нет, но это так — like it or not / no, it is so

они могут это сделать, а он нет — they can do it, but he cannot, или can’t

он видел их, а она нет — he saw them, but she did not, или didn’t

она была права, а он нет — she was right, but he was not, или wasn’t

нет-нет да и разг. ( изредка ) — from time to time; every so often; once in a while

сводиться на нет — come* to nought / nothing

нет ничего удивительного (в том), что — (it is) no wonder that

у нас нет таких книг — we have no such books, we have no books of that kind

его нет дома — he is not at home; he is out

(этих) книг нет на полке — the books are not on the shelf*

нет как нет — still no trace, still no news

на нет и суда нет погов. — you can’t do the impossible; what cannot be cured must be endured идиом. ( ср. тж. нет I)

См. также в других словарях:

what can’t be cured must be endured — Cf. 1377 LANGLAND Piers Plowman B. x. 439 When must comes forward, there is nothing for it but to suffer; c 1408 LYDGATE Reason & Sensuality (EETS) 1. 4757 For thyng that may nat be eschiwed But of force mot be sywed [followed]. 1579 SPENSER… … Proverbs new dictionary

What can’t be cured, must be endured. — См. Терпенье лучше спасенья … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

What can’t be cured — Must be endured. — См. Чему быть, того не миновать … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Oxford Dictionary of Proverbs, Thematic Index — absence absence makes the heart grow fonder he who is absent is always in the wrong the best of friends must part blue are the hills that are far away distance lends enchantment to the view out of sight, out of mind … Proverbs new dictionary

endure — 01. The poor students were obliged to [endure] three days of tests at the end of the session. 02. Students have to [endure] a lot of pressure during exam time. 03. He can t [endure] the cold weather in Alaska because he comes from a warm country … Grammatical examples in English

cur´er — cure «kyur», verb, cured, cur|ing, noun. –v.t. 1. to bring back to health; make well: »The doctor used strong medicine to cure the sick child of pneumonia. Figurative. Time cured him of his grief (Washington Irving). 2. to get rid of: »R … Useful english dictionary

Sein (Verb.) — 1. Biss, das du wilt (gesehen) sein. – Franck, I, 60a; Gruter, I, 18. Lat.: Quod videri vis esto. (Franck, I, 60a.) 2. Biss, dass du hörest oder gern sein wolltest. – Petri, II, 45. 3. Da wird sein, sagt der Apotheker. Wenn man etwas Gesuchtes… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Leiden (Verb.) — 1. Besser gelitten als viel gestritten. 2. Besser leiden für die Wahrheit als belohnt werden für die Lüge. Schwed.: Bättre lida för sanning än taga lön för lögn. (Grubb, 67; Wensell, 12.) 3. Besser unschuldig leiden als schuldig. It.: È meglio… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon

терпенье лучше спасенья — Для спасенья надобно терпенье. Ср. Нас, сударыня, учили, что смиренство да покорность угодны Господу. И в Писании сказано: в терпении стяжите души ваши. Мельников. На горах. 2, 22. Ср. Geduld! Geduld! wenn s Herz auch bricht! Bürger. Leonore … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

чему быть, того не миновать — Ср. Видно судьбе угодно было заставить меня испытать муки. недаром я противился. Старался противиться; да знать, чему быть, того не миновать. Тургенев. Дым. 16. Ср. Философ Хома Брут (в семинарии). часто пробовал крупного гороху (плетку),… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Терпенье — лучше спасенья — Терпѣнье лучше спасенья. (Для спасенья надобно терпѣнье.) Ср. Насъ, сударыня, учили, что смиренство да покорность угодны Господу. И въ Писаніи сказано: въ терпѣніи стяжите души ваши. Мельниковъ. На горахъ. 2, 22. Ср. Geduld! Geduld! wenn’s… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

what can`t be cured must be endured

1 what can’t be cured must be endured

2 what can not be cured must be endured

3 what can’t be cured must be endured

4 what can’t be cured, must be endured

5 What can’t be cured, must be endured.

6 what can’t be cured, must be endured

7 can

I will do all I can я сде́лаю всё, что могу́

I can speak French я говорю́ (уме́ю говори́ть) по-францу́зски

I cannot away with this терпе́ть э́того не могу́

you can go вы свобо́дны, мо́жете идти́

she can’t have done it! не мо́жет быть, что́бы она́ э́то сде́лала!

what can not be cured must be endured что нельзя́ испра́вить, то сле́дует терпе́ть

to be in the can быть зако́нченным и гото́вым к употребле́нию

8 can

амер. жарг. тюрьма;
to be in the can быть законченным и готовым к употреблению can банка консервов

жестяная коробка или банка

модальный недостаточный глагол мочь, иметь право;
you can go вы свободны, можете идти

(could) модальный недостаточный глагол мочь, быть в состоянии, иметь возможность;
уметь;
I will do all I can я сделаю все, что могу

амер. жарг. посадить в тюрьму

амер. жарг. тюрьма;
to be in the can быть законченным и готовым к употреблению cannot: cannot отриц. форма гл. can

модальный недостаточный глагол выражает сомнение, неуверенность, недоверие: it can’t be true! не может быть!;
can it be true? неужели? garbage

жарг. лачуга в рабочем поселке garbage

speak French я говорю (умею говорить) по-французски;
I cannot я не могу;
I cannot away with this терпеть этого не могу;
I cannot but я не могу не I

speak French я говорю (умею говорить) по-французски;
I cannot я не могу;
I cannot away with this терпеть этого не могу;
I cannot but я не могу не no:

нет;
no, I cannot нет, не могу I

speak French я говорю (умею говорить) по-французски;
I cannot я не могу;
I cannot away with this терпеть этого не могу;
I cannot but я не могу не

(could) модальный недостаточный глагол мочь, быть в состоянии, иметь возможность;
уметь;
I will do all I can я сделаю все, что могу

модальный недостаточный глагол выражает сомнение, неуверенность, недоверие: it can’t be true! не может быть!;
can it be true? неужели? she

‘t have done it! не может быть, чтобы она это сделала!;
what cannot be cured must be endured что нельзя исправить, то следует терпеть she

‘t have done it! не может быть, чтобы она это сделала!;
what cannot be cured must be endured что нельзя исправить, то следует терпеть cure:

вулканизировать( резину) ;
what cannot be cured must be endured посл. = что нельзя исправить, то следует терпеть

модальный недостаточный глагол мочь, иметь право;
you can go вы свободны, можете идти

9 can

10 can

11 cure

12 cure

13 cure

вулканизировать (резину) ;
what cannot be cured must be endured посл. = что нельзя исправить, то следует терпеть

лечение;
курс лечения

церк. попечение (о пастве)

14 cure

15 cure

He was beyond cure. — Он был неизлечим.

The new treatment effected a miraculous cure. — Новый метод лечения чудесным образом исцелил больного.

The magic cure for inflation does not exist. — Не существует волшебного лекарства от инфляции.

Doctors are now able to cure people of many diseases which in former times would have killed them. — Теперь врачи могут излечить людей от многих болезней, которые в прежние времена были бы для них смертельными.

The question is whether pulmonary consumption can be cured. — Вопрос в том, можно ли излечить чахотку.

Time cured him of his grief. — Время излечило его горе.

What cannot be cured must be endured. — посл. Что нельзя исправить, то следует терпеть.

16 нет I

, вы его не видели but you didn`t see him;

, но это так good or no/ not, it is so;
я читал эту книгу, а он

I have read this book, but he hasn`t;
он может это сделать, а она

he can do it, but she can`t;

come* to nought/ nothing;
на

См. также в других словарях:

what can’t be cured must be endured — Cf. 1377 LANGLAND Piers Plowman B. x. 439 When must comes forward, there is nothing for it but to suffer; c 1408 LYDGATE Reason & Sensuality (EETS) 1. 4757 For thyng that may nat be eschiwed But of force mot be sywed [followed]. 1579 SPENSER… … Proverbs new dictionary

What can’t be cured, must be endured. — См. Терпенье лучше спасенья … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

What can’t be cured — Must be endured. — См. Чему быть, того не миновать … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Oxford Dictionary of Proverbs, Thematic Index — absence absence makes the heart grow fonder he who is absent is always in the wrong the best of friends must part blue are the hills that are far away distance lends enchantment to the view out of sight, out of mind … Proverbs new dictionary

endure — 01. The poor students were obliged to [endure] three days of tests at the end of the session. 02. Students have to [endure] a lot of pressure during exam time. 03. He can t [endure] the cold weather in Alaska because he comes from a warm country … Grammatical examples in English

cur´er — cure «kyur», verb, cured, cur|ing, noun. –v.t. 1. to bring back to health; make well: »The doctor used strong medicine to cure the sick child of pneumonia. Figurative. Time cured him of his grief (Washington Irving). 2. to get rid of: »R … Useful english dictionary

Sein (Verb.) — 1. Biss, das du wilt (gesehen) sein. – Franck, I, 60a; Gruter, I, 18. Lat.: Quod videri vis esto. (Franck, I, 60a.) 2. Biss, dass du hörest oder gern sein wolltest. – Petri, II, 45. 3. Da wird sein, sagt der Apotheker. Wenn man etwas Gesuchtes… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Leiden (Verb.) — 1. Besser gelitten als viel gestritten. 2. Besser leiden für die Wahrheit als belohnt werden für die Lüge. Schwed.: Bättre lida för sanning än taga lön för lögn. (Grubb, 67; Wensell, 12.) 3. Besser unschuldig leiden als schuldig. It.: È meglio… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon

терпенье лучше спасенья — Для спасенья надобно терпенье. Ср. Нас, сударыня, учили, что смиренство да покорность угодны Господу. И в Писании сказано: в терпении стяжите души ваши. Мельников. На горах. 2, 22. Ср. Geduld! Geduld! wenn s Herz auch bricht! Bürger. Leonore … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

чему быть, того не миновать — Ср. Видно судьбе угодно было заставить меня испытать муки. недаром я противился. Старался противиться; да знать, чему быть, того не миновать. Тургенев. Дым. 16. Ср. Философ Хома Брут (в семинарии). часто пробовал крупного гороху (плетку),… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Терпенье — лучше спасенья — Терпѣнье лучше спасенья. (Для спасенья надобно терпѣнье.) Ср. Насъ, сударыня, учили, что смиренство да покорность угодны Господу. И въ Писаніи сказано: въ терпѣніи стяжите души ваши. Мельниковъ. На горахъ. 2, 22. Ср. Geduld! Geduld! wenn’s… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

What can’t be cured — Must be endured.

Смотреть что такое «What can’t be cured — Must be endured.» в других словарях:

what can’t be cured must be endured — Cf. 1377 LANGLAND Piers Plowman B. x. 439 When must comes forward, there is nothing for it but to suffer; c 1408 LYDGATE Reason & Sensuality (EETS) 1. 4757 For thyng that may nat be eschiwed But of force mot be sywed [followed]. 1579 SPENSER… … Proverbs new dictionary

What can’t be cured, must be endured. — См. Терпенье лучше спасенья … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

endure — see what can’t be cured must be endured … Proverbs new dictionary

Oxford Dictionary of Proverbs, Thematic Index — absence absence makes the heart grow fonder he who is absent is always in the wrong the best of friends must part blue are the hills that are far away distance lends enchantment to the view out of sight, out of mind … Proverbs new dictionary

endure — 01. The poor students were obliged to [endure] three days of tests at the end of the session. 02. Students have to [endure] a lot of pressure during exam time. 03. He can t [endure] the cold weather in Alaska because he comes from a warm country … Grammatical examples in English

cur´er — cure «kyur», verb, cured, cur|ing, noun. –v.t. 1. to bring back to health; make well: »The doctor used strong medicine to cure the sick child of pneumonia. Figurative. Time cured him of his grief (Washington Irving). 2. to get rid of: »R … Useful english dictionary

Sein (Verb.) — 1. Biss, das du wilt (gesehen) sein. – Franck, I, 60a; Gruter, I, 18. Lat.: Quod videri vis esto. (Franck, I, 60a.) 2. Biss, dass du hörest oder gern sein wolltest. – Petri, II, 45. 3. Da wird sein, sagt der Apotheker. Wenn man etwas Gesuchtes… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Leiden (Verb.) — 1. Besser gelitten als viel gestritten. 2. Besser leiden für die Wahrheit als belohnt werden für die Lüge. Schwed.: Bättre lida för sanning än taga lön för lögn. (Grubb, 67; Wensell, 12.) 3. Besser unschuldig leiden als schuldig. It.: È meglio… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon

терпенье лучше спасенья — Для спасенья надобно терпенье. Ср. Нас, сударыня, учили, что смиренство да покорность угодны Господу. И в Писании сказано: в терпении стяжите души ваши. Мельников. На горах. 2, 22. Ср. Geduld! Geduld! wenn s Herz auch bricht! Bürger. Leonore … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

чему быть, того не миновать — Ср. Видно судьбе угодно было заставить меня испытать муки. недаром я противился. Старался противиться; да знать, чему быть, того не миновать. Тургенев. Дым. 16. Ср. Философ Хома Брут (в семинарии). часто пробовал крупного гороху (плетку),… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Источники информации:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *