What i long for перевод
What i long for перевод
Текст песни What I Long For (Александр Рыбак) с переводом
This is what I long for more in life
That’s what you bring
Passion, full compassion
You’re the one who takes me in
I’m jumping around
Closer, so much closer to the place I’m longing for
Heated, no more coldness
Sun is shining, there is more
I’m jumping around
Heart is heart together
Love within, brightening all the darkness
You’re the one that fills my day with joy and relief
You’re all I see
Closer, so much closer to the place I’m longing for
Heated, no more coldness
Sun is shining, there is more
I’m jumping around
Yeah I’m jumping around
Heart is heart together
Love within, brightening all the darkness
You’re the one that fills my day with joy and relief
You’re all I see
Heart is heart together
Love within, brightening all the darkness
You’re the one that fills my day with joy and relief
Heart is heart together
Love within, brightening all the darkness
You’re the one that fills my day with joy and relief
You’re all I see
Перевод песни What I Long For
Это то, чего я жажду больше в жизни,
Это то, что ты приносишь.
Страсть, полное сострадание,
Ты-тот, кто принимает меня.
Ближе, все ближе к тому месту, куда я тоскую.
Нагретый, больше никакой холодности.
Солнце светит, есть больше.
Сердце-это сердце вместе,
Любовь внутри, сияя всю темноту,
Что ты-тот, кто наполняет мой день радостью и облегчением,
Делает меня целым,
Ты-все, что я вижу.
Что ближе, гораздо ближе к месту, которого я так жажду.
Нагретый, больше никакой холодности.
Солнце светит, есть больше.
Да, я прыгаю вокруг,
Сердце-это сердце вместе,
Любовь внутри, сияя всю темноту,
Что ты-тот, кто наполняет мой день радостью и облегчением,
Делает меня целым,
Ты-все, что я вижу.
Я верю, что держусь.
Сердце-это сердце вместе,
Любовь внутри, осветляющая всю темноту,
Что ты-тот, кто наполняет мой день радостью и облегчением.
Сердце-это сердце вместе,
Любовь внутри, сияя всю темноту,
Что ты-тот, кто наполняет мой день радостью и облегчением,
Делает меня целым,
Ты-все, что я вижу.
, что дайвинг в ближайшие вокруг ближайшие вокруг дайвинг в дайвинг в ближайшие вокруг
Словосочетания
Автоматический перевод
Перевод по словам
Примеры
Ты мне очень нужен, я не могу без тебя.
I shall long for the ninth of May.
Я так буду ждать девятое мая.
His tongue is too long for his teeth.
У него слишком длинный язык.
They long for peace but are driven to war.
Они стремятся к миру, а их заставляют воевать.
We’d known each other too long for hard feelings.
Мы знали друг друга слишком давно, чтобы обижаться.
It will not take long for the melted snow to soak into the soil.
Талая вода быстро впитается в почву.
We’ve waited this long for the pizza, we might as well stay until it’s ready.
Мы уже так долго ждём эту пиццу, что вполне можно дождаться, пока она будет готова.
I haven’t gassed this long for a year. *
Я уже целый год так не болтал.
What’s the long face for?
Ты чего такой мрачный?
She longed for him to return.
Она страстно желала его возвращения.
We had a long wait for the bus.
Мы долго ждали автобуса.
She holed a long putt for a birdie.
Она закатила мяч в лунку длинным паттом, заработав «бёрди». (о гольфе, патт — вид удара)
He longed for the touch of her hand.
Ему так хотелось коснуться её руки.
He longed for the fields of his youth.
Он жаждал вернуться в поля своей юности.
She cut her long hair for a modern look.
Она подстригла свои длинные волосы на современный манер.
Nurses often work long hours for low pay.
Медсестры часто работают допоздна за низкую плату.
These ideas no longer obtain for our generation.
Эти идеи для нашего поколения более не актуальны.
She longed for the chance to speak to him in private.
Она жаждала возможности поговорить с ним наедине.
She had swapped her long skirts for jeans and T shirts.
Она променяла свои длинные юбки на джинсы и футболки.
There was a long wait for the manager to come and help us.
Мы долго ждали, пока управляющий подойдёт и поможет нам.
He longed for the flowers that were yet to show themselves.
Он тосковал по цветам, которым ещё только предстояло появиться.
He longed for the comfortable environment of his living room.
Ему ужасно не хватало комфортной обстановки собственной гостиной.
We go back a long way (=we have been friends for a long time).
Мы вместе пуд соли съели (т.е. мы уже давно являемся друзьями).
Scientology has fought long battles for acceptance as a religion.
Саентология долго сражалась за признание в качестве религии.
It can take a long time for your visa application to be processed.
Обработка заявки на получение визы может занять довольно долгое время.
Stephanie bought a long nightdress for the cold winter months ahead.
Впереди были долгие и холодные зимние месяцы, и Стефани купила длинную ночную рубашку.
Rebelling at waiting any longer for the meal, they left the restaurant.
Возмутившись, что им придется подождать еще, пока им подадут еду, они ушли из ресторана.
Vague. forms of speech. have so long passed for mysteries of science.
For a long time, she’s been panting for a chance to show her acting ability.
Она уже очень давно ждёт возможности показать своё актёрское искусство.
After being awake for three days straight, he longed for the oblivion of sleep.
После бодрствования в течение трех дней подряд он жаждал забыться сном.
Примеры, ожидающие перевода
long for
1 long for
He longed for a real friend, but was always alone.
2 long for
3 long for
4 long for
5 long for
6 long for
7 long for (something)
8 long for a change
9 long for a smoke
10 long for social advancement
11 not to be long for this world
Even a cup of tea was too much for me at my worst times. It went on like that for weeks, until I was nothing but skin and bone, and I could see from Mrs. Mort’s face that she really thought I wasn’t long for this world. (J. Wain, ‘Strike the Father Dead’, part IV, ‘Eleanor’) — Когда мне было совсем худо, я не могла выпить даже чашку чая. Так продолжалось несколько недель; от меня остались только кожа да кости. По лицу миссис Морт было видно, что я не жилец на этом свете.
12 one’s tongue is too long for one’s teeth
Wasn’t your tongue a little too long for your teeth just now? (Ch. Reade, ‘Love Me Little, Love Me Long’, ch. X) — Вам не кажется, что вы сейчас сболтнули лишнее?
13 He is not long for this world
14 I haven’t gassed this long for a year
15 he is not long for this world
16 he who waits too long for turn of tide may end up missing a boat
17 his tongue is too long for his teeth
18 it will make you long for more
19 He who waits too long for turn of tide may end up missing a boat.
20 to be long for smb, smth
См. также в других словарях:
long for — index desire, lack, need Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
long for — verb a) To have a desire for; to yearn for; to crave for b) To miss someone See Also: longing, not long for … Wiktionary
long for/to do — have a strong wish for or to do. → long … English new terms dictionary
long for — Crave, hanker for, hanker after, lust after, pine for, have a longing for, yearn for, aspire after, desire earnestly … New dictionary of synonyms
long for — yearn for, pine for … English contemporary dictionary
long for — wish for, want very much Kelly longs for her home in the mountains. She s homesick … English idioms
Not Long for this World — Ja … Wikipedia
not be long for this world — (not) be long for this world to be going to die soon. Judging by the look of him, he s not long for this world either … New idioms dictionary
be long for this world — (not) be long for this world to be going to die soon. Judging by the look of him, he s not long for this world either … New idioms dictionary
not long for this world — soon will die, do not have long to live When Lee had the flu, he said, I m not long for this world … English idioms
Перевод песни Long drives (BoyWithUke)
Long drives
Долгие поездки
Yeah, I can’t do these long drives,
Sitting in the back seat,
Thinking ’bout that one night
When the world caught fire,
Baby, and your eyes brightened up
This dark scene.
You told me I would be fine,
I called you a liar.
We just face time, is this our sign?
I’m falling out of your life,
I try my hardest not to think
About what I just realized.
You said I was your life,
I think that’s just a white lie.
Feeling so wrong
And inside thought I died.
I kinda wanna go back,
I’m missing the pain
Of a heartbreaking life,
Just don’t hit the same.
I’m having migraines,
My friends all over the placе
With the life straight.
I guess I’m afraid
Of growing out of my placе.
Yeah, I can’t do these long drives,
Sitting in the back seat,
Thinking ’bout that one night
When the world caught fire,
Baby, and your eyes brightened up
This dark scene.
You told me I would be fine,
I called you a liar.
And all I want
Is to take you by the sea.
I’ll show you sighs from above
And take you to my dismal dreams.
I see that fallen stars
Will set your world on fire, baby.
The flames weren’t meant
For you and me.
You’re make-believe,
Why can’t you see?
I’ll make these roses all turn green.
The seven seas and all the ocean sides
Will fall into my dreams.
I’m drowning, oh. (Woah.)
I wish you weren’t so far from me. (Woah.)
I wish you weren’t so far from me.
‘Cause I can’t do these long drives,
Sitting in the back seat,
Thinking ’bout that one night
When the world caught fire.
Baby, and your eyes brightened up
This dark scene.
You told me I would be fine,
I called you a liar.
Yeah, I can’t do these long drives,
Sitting in the back seat,
Thinking ’bout that one night
When the world caught fire,
Baby, and your eyes brightened up
This dark scene.
You told me I would be fine,
I called you a liar.
Hey, I’ve been thinking
About you all damn day.
And the sun is shinin’ on your face,
I think I fell for you.
I hate the fact that this is the truth
But okay, I know I’m like I’m off a strange.
I swear I’m not, I’m just in pain,
Please, don’t drive away from me.
Да, я не могу ехать так долго,
Сидя на заднем сидении,
Думая насчёт той ночи,
Когда весь мир зажегся,
Детка, тогда и твои глаза осветили
Эту темную картину.
Ты говорила мне, что я буду в порядке,
Я назвал тебя лгуньей.
Мы только звоним по фейс-тайму, это наш знак?
Я выпадаю из твоей жизни,
Я пытаюсь по максимуму не думать
О том, что только что понял.
Ты сказала, что я — твоя жизнь,
Я думаю, это была просто ложь во спасение.
Чувствую себя так неправильно,
И внутри думал, что я умер.
Я немного хочу вернуться обратно,
Я скучаю по боли
Душераздирающей жизни,
Просто не надо наступать на прежние грабли.
У меня мигрени,
Мои друзья разбрелись по свету
Со своей прямой и честной жизнью.
Я думаю, что я боюсь
Того, что вырасту из своего гнезда.
Да, не могу я ехать так долго,
Сидя на заднем сидении,
Думая насчёт той самой ночи,
Когда весь мир загорелся,
Детка, тогда и твои глаза осветили
Эту темноту.
Ты говорила мне, что я буду в порядке,
Я же назвал тебя лгуньей.
Всё что я хочу —
Свозить тебя на море.
Я покажу тебе знаки свыше
И возьму тебя в мои мрачные мечты.
Я вижу ту падающую звезду,
Что зажжёт твой мир, дорогая.
Эти огни не предназначены
Ни мне, ни тебе.
Ты ненастоящая,
Почему же ты не видишь?
Я заставлю все эти розы обратиться в зелёный цвет.
Семь морей и все стороны океана
Упадут в мои мечты.
Я тону, ох (Ох. )
Хотел бы я, чтобы ты была поближе. (Ох. )
Хотел бы я, чтобы ты не была так далеко.
Потому что я не могу ехать так долго,
Сидя на заднем сидении,
Думая насчёт той ночи,
Когда весь мир зажегся,
Детка, тогда и твои глаза осветили
Эту темную картину.
Ты говорила мне, что я буду в порядке,
Я назвал тебя лгуньей.
Да, я не могу так долго ехать,
Сидя на заднем сидении,
Думая насчёт той самой ночи,
Когда весь мир воспылал,
Детка, тогда и твои глаза осветили
Эту темноту.
Ты говорила мне, что я буду в порядке,
Я же назвал тебя лгуньей.
Эй, я думал
О тебе весь чертов день
И о солнце, сияющем на твоем лице.
Думаю, я влюбился в тебя.
Я ненавижу тот факт, что это — правда.
Но да ладно, я знаю, что я словно странный.
Клянусь, я не такой, мне просто очень больно,
Пожалуйста, не уезжай от меня.
How Long
[Verse 1]
Try to play it cool, I like you
Have me in your hand just like that
Wish I never told ya, it’s killin’ me to wonder
You give, you give me empty promises of love
You’re an honest man when you’re drunk
Wish I never asked ya, but it’s killin’ me to wonder
[Pre-Chorus]
How long? How long?
[Chorus]
How, how long have you loved another
While I’m dreamin’ of us together?
She got the best of you
Part of me always knew
How, how long have you tried to end it
While I’m blamin’ myself to fix it?
How long? (How long?)
How long?
[Verse 2]
Listen to my fears, not my friends
They don’t tell the truth, they like you
Wish I never told ya, it’s killin’ me to wonder
You give, you give me empty promises of love
You’re an honest man when you’re drunk
Wish I never asked ya (Asked ya), but it’s killin’ me to wonder (Oh, yeah)
[Pre-Chorus]
How long? How long?
[Chorus]
How, how long have you loved another
While I’m dreamin’ of us together?
She got the best of you
Part of me always knew
How, how long have you tried to end it
While I’m blamin’ myself to fix it?
How long? (How long?)
I need to know
How long have you loved another
While I’m dreamin’ of us together?
How long? (How long?)
How long? (How long?)
[Bridge]
I know love isn’t fair, I know the heart wants what it wants
There’s no way to prepare for burning, brutal rejection
I know it takes some time to feel the pain of losin’ a lie
[Chorus]
How, how long have you loved another
While I’m dreamin’ of us together?
She got the best of you (She did)
Part of me always knew (I knew)
How, how long have you tried to end it
While I’m blamin’ myself to fix it?
How long? (Hey, yeah) (How long?)
I need to know
How long have you loved another
While I’m dreamin’ of us together?
How long? (How long?) (Yeah)
How long? (How long?)
*OST Euphoria (Саундтрек ко второму сезону сериала «Эйфория»)
Сколько?
[Куплет 1]
Пытаюсь не показывать вида, но ты мне нравишься,
Я поглощена тобой.
Лучше бы я тебе ничего не говорила: меня убивают
Твои пустые обещания любви.
Ты честен только тогда, когда пьян,
Лучше бы я тебя ни о чём не спрашивала, но мне интересно
[Распевка]
Сколько? Сколько?
[Припев]
Сколько ты уже любил другую,
Пока я мечтала о нас?
С ней ты идеальный.
Часть меня об этом догадывалась.
Сколько, сколько ты пытался всё закончить,
Пока я винила себя, пытаясь всё исправить?
Сколько? (Сколько?)
Сколько?
[Куплет 2]
Прислушайся к моим страхам, а не к моим друзьям,
Они никогда не расскажут правду, ты им нравишься.
Лучше бы я тебе ничего не говорила: меня убивают
Твои пустые обещания любви.
Ты честен только тогда, когда пьян,
Лучше бы я тебя ни о чём не спрашивала (Спрашивала, ага), но мне интересно (Интересно)
[Распевка]
Сколько? Сколько?
[Припев]
Сколько ты уже любил другую,
Пока я мечтала о нас?
С ней ты идеальный.
Часть меня об этом догадывалась.
Сколько, сколько ты пытался всё закончить,
Пока я винила себя, пытаясь всё исправить?
Сколько? (Сколько?)
Мне нужно знать,
Сколько ты уже любил другую,
Пока я мечтала о нас?
Сколько? (Сколько?)
Сколько? (Сколько?)
[Переход]
Я знаю, что любовь несправедлива, я знаю, сердцу не прикажешь,
К обжигающему, жестокому отказу не подготовишься.
Я знаю, потребуется немного времени, чтобы почувствовать боль, даже когда ты теряешь что-то ненастоящее.
[Припев]
Сколько, сколько ты уже любил другую,
Пока я мечтала о нас?
С ней ты идеальный (С ней)
Часть меня об этом догадывалась (Я знала)
Сколько, сколько ты пытался всё закончить,
Пока я винила себя, пытаясь всё исправить?
Сколько? (Да, да) (Сколько?)
Мне нужно знать,
Сколько ты уже любил другую,
Пока я мечтала о нас?
Сколько? (Сколько?) (Да)
Сколько? (Сколько?)