What i say what to do nice to meet you children of course
What i say what to do nice to meet you children of course
I heard that girls don’t like guys with no ambition I heard that people don’t like being told what to do, it’s ground for secession I heard that nobody likes their 9 to 5’s but we line up to get them I heard that rock is dead and cellphones give you cancer |
I heard that kindness kills and charity is selfish
Why do people take so much time to make themselves look like they don’t care?
I heard that parents don’t like when band guys date their daughters
I heard the world is gonna end so we’re not paying our taxes
America nice to meet you!
So this is paradise?
I’ve heard a lot of things but I’ve seen nothing
America nice to meet you!
I can’t watch the news today, it feels my head with nightmares
I felt the floor collapse beneath my feet, it’s a slow climb
Back to the top to the times that we felt, we can provide for ourselves and our families
I heard that things will change, I’m just so tired of waiting
America nice to meet you!
So this is paradise?
I’ve heard a lot of things but I’ve seen nothing
America nice to meet you!
La la la la la la la.
I’ve heard a lot of things but I’ve seen nothing
America nice to meet you!
So this is paradise?
I’ve heard a lot of things but I’ve seen nothing
America nice to meet you!
America nice to meet you!
So this is paradise?
I’ve heard a lot of things but I’ve seen nothing
America nice to meet you!
Смотрите также:
Все тексты Forever The Sickest Kids >>>
Джазовые напевы – Jazz chants
1. Sh! Sh! Baby’s Sleeping!
I said, sh! Sh! Baby’s sleeping!
I said, sh! Sh! Baby’s sleeping!
What did you say?
What did you say?
I said, hush! Hush! Baby’s sleeping! hush [hʌʃ] ш-ш!, тс!, тише!
I said, hush! Hush! Baby’s sleeping!
What did you say?
What did you say?
I said, please be quiet, Baby’s sleeping!
I said, please be quiet, Baby’s sleeping!
What did you say?
What did you say?
I said, shut up! Shut up! Baby’s sleeping! Shut up! – Заткнись!
I said, shut up! Shut up! Baby’s sleeping!
Not anymore.
2. Big Mouth John Brown
Who did you see?
I saw John.
John who?
John Brown.
I can’t hear you.
I said John Brown.
I can’t hear you.
I said John Brown.
I can’t hear you.
I said John Brown.
I said John Brown.
John Brown.
John Brown.
What did he say?
Who?
John Brown.
John Brown.
Yes. What did he say?
He didn’t say anything.
Nothing?
Not a word.
I don’t believe it.
I don’t believe it.
Big Mouth John Brown didn’t say a word?
Not a word.
I don’t believe it. I don’t believe it.
Big Mouth John Brown didn’t say a word?
Big Mouth John Brown didn’t say a word.
3. Rain
It was raining, raining, raining hard.
It was falling on my head.
It was falling on the stars.
It was falling on the sun.
It was falling on my shoes.
I got soaking wet. (Я промок насквозь.)
I got soaking wet.
But I stayed outside.
I stayed outside.
The rain was sweet.
The rain was warm.
The rain was soft.
It reminded me of home. (remind [rɪ’maɪnd] напоминать)
It was raining, raining, raining hard.
It was falling, falling, falling on the stars.
It was raining, raining, raining hard.
It was falling, falling, falling on the stars.
Soft rain
Raining, raining
Sweet rain
Raining, raining
Warm rain
Raining, raining
Sweet soft Raining, raining
Warm rain Raining, raining
Sweet soft Raining, raining
Warm rain Raining, raining
4. Sally Speaks Spanish, But Not Very Well
Sally speaks Spanish, but not very well.
When she tries to speak Spanish,
you really can’t tell
what language she’s speaking
or trying to speak.
The first time I heard her,
I thought it was Greek.
5. How’s His English?
His English is wonderful,
He speaks very well.
His accent is perfect. [‘pɜːfɪkt] совершенный, безупречный
You really can’t tell
That he isn’t a native of the U.S.A. native [‘neɪtɪv] уроженец
There’s only one problem,
He has nothing to say.
6. It’s Got to be Somewhere
Where is it? Where is it?
Where is it? Where is it?
I can’t find it!
She can’t find it!
It’s got to be here, it’s got to be here!
It has to be here! It must be here!
It’s gone! It’s gone!
It’s gone! It’s gone!
Take it easy! Take it easy!
It has to be here.
It must be here.
It can’t be lost.
It can’t be lost.
It’s got to be here.
It’s got to be here.
Try to remember.
Try to remember.
I can’t remember.
Try to remember.
I can’t remember.
Think back!
I can’t think.
Think back!
I can’t think.
Where did you put it?
Where did you put it?
I can’t remember.
I can’t remember.
Oh, here it is, here it is!
Thank heavens! [‘hevən] небеса
Thank heavens!
I found it.
She found it!
Here it is! Here it is!
Whew! [fjuː ] фюйть!, вот так так!
7. Tall Trees
Tall trees, tall trees, big, tall trees
Tall trees, tall trees, big, tall trees
The coast of California [kəust] морское побережье
is a beautiful sight, [saɪt] вид; зрелище
with the tall trees, tall trees, big tall trees
big trees, tall trees,
big trees, tall trees,
big trees, tall trees,
big tall trees.
8. Selfish
This is mine!
That’s yours!
Don’t touch mine!
Get your own!
This is mine!
That’s yours!
This is mine!
That’s yours!
This is mine!
That’s yours!
That’s yours!
That’s yours!
Hey, what are you doing?
What are you doing with that?
That’s mine!
Hey, what are you doing?
What are you doing with that?
That’s his!
Hey, what are you doing?
What are you doing with that?
That’s hers!
What’s mine is mine.
What’s yours is yours.
What’s his is his.
What’s hers is hers.
What’s ours is ours.
What’s theirs is theirs.
9. What Are You Going to Do at Two?
https://english100.ru/audio/jazz_chants/09_what_are_you_going_to_do.mp3
What are you going to do at two? What are you going to do? Where are you going to be at three? Where are you going to be? Who are you going to see? What are you going to say? How are you going to go? Where are you going to stay? What are you going to do? Who are you going to see? When are you going to leave? Where are you going to be? | What are you gonna do at two? What are you gonna do? Where are you gonna be at three? Where are you gonna be? Who are you gonna see? What are you gonna say? How are you gonna go? Where are you gonna stay? What are you gonna do? Who are you gonna see? When are you gonna leave? Where are you gonna be? |
10. Meet Me in the Morning
Meet me in the morning.
Meet me at noon.
Meet me in September, of the middle of June.
Meet me at midnight.
Meet me in the hall.
Meet me in the summer.
Meet me in the fall. [fɔːl] (Am.) осень
Meet me in the evening.
Meet me at eight.
I’ll meet you anytime you want but please don’t be late.
11. Taking Credit (Присваивание заслуги)
Whose book is this?
It’s mine. It’s mine.
Are you sure it’s not his?
No, No, it’s mine!
Whose work is this?
This beautiful work!
It’s mine! It’s mine!
It’s mine! It’s mine!
Whose work is this?
This awful work!
It’s his! It’s his!
It’s his! It’s his!
Are you sure it’s not yours?
Of course it’s not mine!
It’s certainly not mine!
Not mine, not mine!
Not yours?
Not mine!
Are you sure?
I’m sure!
It’s his?
It’s his!
Not yours?
Not mine!
12. A Bad Day
I overslept and missed my train,
slipped on the sidewalk in the pouring rain, (slip – поскользнуться; sidewalk [‘saɪdwɔːk] тротуар)
sprained my ankle, skinned my knees, (sprain [spreɪn] вывихнуть, растянуть; ankle [‘æŋkl] лодыжка)
broke my glasses, lost my keys,
got stuck in the elevator, (stuck – застрял; elevator [‘elɪveɪtə] – лифт)
it wouldn’t go,
kicked it twice and stubbed my toe, (kick – пнуть ногой; stub – удариться ногой обо что-л. твёрдое)
bought a pen that didn’t write,
took it back and had a fight, [faɪt] спор
went home angry,
locked the door,
crawled into bed, (crawl [krɔːl] – движение с большим трудом, ползти)
couldn’t take any more.
13. More Bad Luck
The bread was stale, it was four days old. [steɪl] несвежий, чёрствый
The milk was sour. [‘sauə] кислый
The coffee was cold.
The butter was rancid. [‘rænsɪd] прогорклый, протухший
The steak was tough. [tʌf] грубый
The service was dreadful. [‘dredful] отвратительный
The waiter was rough. [rʌf] суровый
My bill was huge. [hjuːʤ] громадный, огромный
His tip was small. (tip [tɪp] чаевые)
I’m sorry I went to that place at all.
14. Personal Questions
Where were you born?
I’d rather not say. (would rather – предпочёл бы)
Where are you from?
I’d rather not say.
How tall are you?
How old are you?
How much do you weigh? (weigh [weɪ] весить)
I’d rather not say.
How much rent do you pay? (rent – арендная плата за жильё)
I’d rather not say.
How much do you make? (make – зарабатывать)
I’d rather not say.
Why aren’t you married?
I’d rather not say.
Why don’t you have children?
I’d rather not say.
Where were you last night?
Why weren’t you home?
Did you stay out late?
Did you come home alone?
Did you have a good time?
Did you see a good play? (представление, спектакль)
Did you go to a concert?
I’d rather not say.
15. Do You Know Mary?
Do you know Mary?
Mary who?
Mary McDonald.
Of course I do.
Do you know-her little brother?
Yes, of course I do.
I know her brother, and her mother
and her father too.
Do you know her older sister?
Yes, of course I do.
I know her older sister, Betty
and her younger sister, Sue.
Do you know her Aunt Esther?
Yes, of course I do.
I know her aunts and her uncles (aunt [ɑːnt] тётя; uncle [‘ʌŋkl] дядя)
and her cousins too.
Do you know her husband Bobby? (husband [‘hʌzbənd] муж)
Yes, of course I do.
I know her husband and his brother
and his father too.
16. Departure and Return Home After a Long Absence.
Have a wonderful trip!
Have a wonderful trip!
Don’t forget to call me when you get back.
Have a wonderful trip!
Have a wonderful trip!
Don’t forget to call me when you get back.
Have a wonderful trip!
Don’t worry, I will.
Have a wonderful trip!
Don’t worry, I will.
Don’t forget to call me.
Don’t worry, I won’t. = will not
Don’t forget to call me.
Don’t worry, I won’t.
17. Return
Gee, it’s good to see you,
You look wonderful!
So do you!
It’s been a long time!
It sure has.
It’s been a long time!
It sure has.
I missed you terribly. [‘terəblɪ] страшно, ужасно
Me too!
I’m so glad you’re back!
So am I.
18. On a Diet
First she gave up smoking. (give up – бросить)
Then she gave up gin. джин
Then she gave up chocolate cake.
She wanted to be thin. (тонкий; худой)
Then she gave up breakfast.
Then she gave up lunch.
On lazy Sunday mornings she even gave up brunch. (lazy – ленивый; brunch = breakfast + lunch)
No matter what she gave up, her skirts were very tight. (skirt [skɜːt] юбка)
‘Cause she ate twelve cans of tuna fish for dinner every night. (’cause = because)
19. Twelve Cans of Tuna Fish Rag
rag [ræg] композиция в стиле ‘регтайм’
Twelve cans! Twelve cans! (can [kæn] жестяная банка, консервы)
Twelve cans of tuna fish. Twelve cans. (tuna [‘tjuːnə] рыба тунец)
How many cans?
Twelve, twelve.
Did you say twelve?
Yes, I said twelve.
Twelve cans of what?
Twelve cans of fish.
Twelve cans of fish?
Yes, fish, yes, fish.
What kind of fish?
Tuna, tuna.
Twelve cans of tuna fish?
Yes, twelve cans.
Oh, my goodness! No wonder she’s fat! ([‘gudnəs] Боже мой! No wonder – не удивительно)
How often does she eat those twelve cans of tuna?
How often does she eat those twelve big cans?
Every night, every night.
She eats twelve cans of tuna fish every night.
You’re kidding! (Ты шутишь!)
Oh, my goodness! No wonder she’s fat!
That’s a lot of tuna.
It sure is!
That’s a a lot of tuna.
It sure is!
That’s too much tuna, if you ask me.
It sure is! It sure is!
Twelve cans of tuna is a lot of fish if you ask me, if you ask me.
It sure is!
It sure is!
20. Panic on Being Late
https://english100.ru/audio/jazz_chants/20_panic_on_being_late.mp3
What time is it?
What time is it?
Hurry up! Hurry up!
Hurry up! Hurry up!
What time is it?
What time is it?
Please hurry up!
We’re going to be late! [We gonna be late!]
Oh, I don’t have time to talk to you now.
I’m late, I’m late, I’m terribly late.
Hurry up! Hurry up!
What time is it?
Hurry up! Hurry up!
What time is it?
Hurry up!
What time is it?
Hurry up!
Video→
21. Ouch! That Hurts
Ouch!
What’s the matter?
I stubbed my toe. [təu] палец ноги; stub [stʌb] удариться ногой обо что-л. твёрдое
Oh, that hurts, that hurts. (hurt [hɜːt] болеть)
I know that hurts.
Ouch!
What’s the matter?
I bit my tongue. [tʌŋ] язык; bite (bit) – укусил, прикусил
Oh, that hurts, that hurts.
I know that hurts.
Ouch!
What’s the matter?
I got a cramp in my foot. (cramp [kræmp] спазм, судорога)
Oh, that hurts, that hurts.
I know that hurts.
Ouch! Ouch!
What’s the matter now?
I bumped into the table, tripped on the stairs, slipped on the carpet, fell over the chairs.
Gee! You’re clumsy today!
Gee! [ʤiː] от Jesus вот это да!, ничего себе!
bump [bʌmp] ударяться; врезаться, наталкиваться
trip [trɪp] споткнуться; упасть
slip [slɪp] поскользнуться
fell over – упал на
clumsy [‘klʌmzɪ] неуклюжий, неловкий
22. Would You Walk to China If You Had the Time?
Would you walk to China if you had the time?
Would you leave at a quarter to three?
Would you walk to China if you had the time?
Would you walk to China with me?
Of course, I’d walk to China if I had the time. I’d leave at a quarter to three.
Of course, I’d walk to China tomorrow night, if I were only free.
Why can’t you walk to China tomorrow night?
Why can’t you go to China at three?
Why can’t you walk out on your sweet sugar cat and sail to China with me?
Well, I have to stay home and take care of my plants (plant [plɑːnt] растение)
take care of my darling too,
and I’d never walk out on my sweet sugar cat (walk out on – бросить, покинуть; sweet sugar cat – любимый парень)
and go to China with you.
23. Major Decisions
How do you like your coffee?
Black! Black!
How do you like your tea?
With lemon, please.
How do you like your steak? [steɪk]
Medium rare. [reə] недожаренный, с кровью (о мясе) средняя прожарка (наиболее популярная степень прожарки; мясо готовится при температуре 56-60 градусов С)
How do you like your eggs?
I don’t care! (Меня не волнует, мне всё равно!)
Sunny-side up? яичница глазунья, поджаренная с одной стороны
I don’t care!
Poached on toast? [pəuʧ] яйца-пашот (варятся без скорлупы в кипятке)
I don’t care!
Scrambled, with bacon? [‘skræmbl – взбалтывать
I don’t care!
Over-easy? (слегка прожаренный с двух сторон)
I don’t care!
Soft-boiled? (в смятку)
Hard-boiled? (в крутую)
I don’t care!
How about an omelet? [‘ɔmlɪt] омлет
I don’t care!
Come on, tell me!
This isn’t fair. ( Это не честно. )
I told you the truth. I really don’t care!
24. I Gave It Away
I gave it away. ( Я отдал это.)
You what?
I gave it away.
What did you say?
I said I gave it away.
Gave it away?
That’s what I said. I said ‘I gave it away’.
Why?
Because I wanted to.
You wanted to?
Yes, I wanted to.
Why didn’t you sell it?
Sell it?
Yes, sell it, sell it.
Why didn’t you sell it?
I didn’t want to.
Why not? Why not?
I didn’t want to.
Why not? Why not?
I didn’t want to.
Why didn’t you give it to me?
I didn’t want to.
Why didn’t you give it to him?
I didn’t want to.
Why didn’t you give it to her?
I didn’t want to.
Why didn’t you give it to them?
I didn’t want to.
I didn’t want to.
25. Banker’s Wife’s Blues
blues [bluːz] блюз (жанр музыки)
Where does John live?
He lives near the bank.
Where does he work?
He works at the bank.
When does he work?
He works all day and he works all night,
at the bank, at the bank, at the great, big bank.
Where does he study?
He studies at the bank.
Where does he sleep?
He sleeps at the bank.
Why does he spend all day, all night,
all day, all night, at the bank, at the bank?
Because he loves his bank more than his wife
and he loves his money more than his life.
26. Tell Me Your Name
Tell me your name again, please. ( again [ə’gen ] ещё, вновь, опять)
Tell me your name.
Tell me your first name.
Tell me your last name.
Spell your name for me, please. ( spell [spel] писать или произносить по буквам)
Spell your name.
Pronounce your name for me, please. (pronounce [prə’nauns] произносить)
Say it again.
What a beautiful name!
What a lovely name!
27. Sand
If I were home,
If I were home,
I’d run to the beach, take off my shoes and walk in the sand. (I’d = I would)
I’d shake the sand out of my shoes.
I’d feel it between my toes. [təu] палец ноги
I’d smell wet sand in my hair.
I’d feel it in my eyes.
My face would sparkle from the sand. (sparkle [‘spɑːkl] искриться; сверкать)
I would say, ‘I hate this sand.’
Back home, the bed would be full of sand
and my clothes, and my hair.
I would wake up and feel the sand in my hair.
Oh, it’s been so long since I have felt sand in my hair.
28. A Late Again
Are you ready?
Are you ready?
Are you ready to go?
Not quite, not quite. [kwaɪt] вполне; полностью
Just a minute, don’t rush me! [rʌʃ] торопить
Hurry up, hurry up!
Hurry up, hurry up!
I’ll be ready in a minute, in – через
in a minute, in a minute.
I can’t find my keys!
I can’t find my keys!
Come on, let’s go!
Come on, let’s go!
I can’t find my socks!
I can’t find my socks!
Come on, let’s go!
Let’s go, let’s go!
I can’t find my shoes!
I can’t find my shoes!
Come on, let’s go!
Let’s go, let’s go!
Your keys are in your hand,
Your socks are in your shoes,
Your shoes are on the floor.
Let’s go, let’s go!
29. Warning
Watch out! Watch out!
Watch out! Watch out!
Watch out!
There’s a hole in the floor! (hole [həul] дыра; отверстие)
What?
A hole.
Where?
In the floor.
A hole in the floor?
Yes, a hole in the floor,
A great big hole in the floor.
Well, I don’t see any hole in the floor.
I don’t see any hole.
It’s there!
Where?
30. Friends
Well, I’ve known Jack for fourteen years.
He’s a pretty good friend of mine.
She’s known Jack for fourteen years.
He’s a pretty good friend of hers.
And I’ve known Bill for thirteen years.
He’s a pretty good friend of mine.
She’s known Bill for thirteen years.
He’s a pretty good friend of hers.
I’ve known them both for quite a long time.
They’re pretty good friends of mine.
She’s known them both for quite a long time.
They’re pretty good friends of hers.
I’ve known Jim for a long time.
He’s an old, old friend of mine.
She’s known Jim for a long time
He’s an old, old friend of hers.
We’re old friends, old friends.
He’s a dear, old friend of mine.
How long have you known your old friend Sue?
How long have you known dear Claude and Sue?
Well, I met them just before I met you.
They’re my closest friends, dear Claude and Sue.
31. Easy Solutions
Gee, I’m hungry! (Gee [ʤiː] вот это да!, ничего себе!)
Have a sandwich. [‘sænwɪʤ]
Gee, I’m angry!
Calm down!
Gee, I’m sleepy!
Take a nap!
Gee, it’s chilly in here! [‘ʧɪlɪ] холодный; зябкий
Put on a sweater. [‘swetə] свитер, пуловер
Gee, it’s hot in here!
Open a window.
I’ve got the hiccups! [‘hɪkʌp] икота
Drink some water.
My nose itches. [ ɪʧ] чесаться
Scratch it. [skræʧ] чесать
My feet hurt.
Sit down for awhile. [ə’waɪl] недолго, некоторое время
My shoes are tight. [ taɪt] жать
Take them off.
I have a toothache. [‘tuːθeɪk] зубная боль
Go to the dentist.
I have a headache. [‘hedeɪk] головная боль
Take some aspirin. [‘æspərɪn]
I’m lonely! [‘ləunlɪ] одинокий
Call up a friend.
I’m bored! [bɔːd] скучающий
Go to a movie.
32. Love Song
Does she love him?
Yes, she does.
Is she happy?
Yes, she is.
Does he know it?
Yes, he does, yes, he knows it.
Will she hug him? [hʌg] крепко обнять
Yes, she will.
Will she kiss him?
Yes, she will.
Will she leave him?
Yes, she will, if she has to.
Does he love her?
Yes, he does.
Is he happy?
Yes, he is.
Does she know it?
Yes, she does, yes, she knows it.
Will he hug her?
Yes, he will.
Will he kiss her?
Yes, he will.
Will he leave her?
Yes, he will, if he has to.
Are they happy?
Yes, they are.
Are they lucky?
Yes, they are.
Do they know it?
Yes, they do, yes they know it.
Will he find somebody new?
Will she find somebody too?
Yes, they will.
Yes, they will, if they have to.
33.On the Rocks
You never listen to me.
What did you say?
You never listen to me.
What?
He never listens to me. He never talks to me.
He just sits around and watches TV. (просто сидеть)
She never listens to me.
She never talks to me.
She just sits around and watches TV.
She never listens to me.
She just sits around.
She never talks to me.
She just sits around.
She just sits around.
She just sits around and watches TV.
She just sits around.
He never listens to me.
He just sits around.
He never talks to me.
He just sits around.
He just sits around.
He just sits around and watches TV.
He just sits around.
34. The Beaches of Mexico
Have you ever seen the beaches of Mexico? [‘meksɪkəu]
Have you ever walked the streets of San Juan? [ˌsæn’hwɑːn]
Have you ever been to Haiti? [‘heɪtɪ]
Have you ever been to Spain?
Have you ever walked barefoot in a heavy rain? barefoot [‘beəfut] босиком
Have you ever been in trouble?
Have you ever been in pain?
Have you ever been in love?
Would you do it all again?
Well, I’ve never seen the beaches of Mexico.
I’ve never walked the streets of San Juan.
I’ve never been to Haiti.
I’ve never been to Spain.
I’ve never walked barefoot in a heavy rain.
But I’ve sure been in trouble,
I’ve sure been in pain,
I’ve sure been in love,
I’d do it all again.
35. I’m Sorry, But…
I’m sorry, but you’ve got to do better than this. have got to – ‘v gotta [‘gɔtə] должен
I’m doing the best I can. (идиома: Делаю всё, что могу)
I’m sorry, but you’ve got to walk faster than this.
I’m walking as fast as I can.
I’m sorry, but you’ve got to work harder than this.
I’m working as hard as I can.
It’s not good enough
It’s not good enough
It’s not good enough
It’s not good enough
I’m doing my best.
Try a little harder. try [traɪ] пытаться, стараться
I’m doing my best.
Try a little harder.
I’m doing my best.
Try a little harder.
I can’t, I can’t.
Don’t say can’t.
I won’t, I won’t but I’m doing my best. won’t [wəunt] = will not
Do a little better.
I’m doing my best.
Do a little better.
I’m doing my best.
Try a little harder.
I’ll try, I’ll try.
Try a little harder.
I’ll try, I’ll try.
36. Baby Bobby
Betty bought a bright blue blanket for her baby boy.
He cried when he saw it.
He hates bright blue.
Betty bought a blanket. [‘blæŋkɪt] шерстяное одеяло
Betty bought a blanket.
Betty bought a blue blanket.
Betty bought a blue blanket.
Betty bought a bright blue blanket
a bright, blue blanket
for her baby boy,
for her baby boy.
He cried when he saw it.
He hates bright blue.
Betty’s baby’s name is Bobby.
Baby Bobby is a bad, bad boy.
Bobby is a bad, bad baby.
He drives everybody crazy.
Bobby is a bad, bad baby.
Baby Bobby is a bad, bad boy.
Bobby broke his mother’s glasses.
Bobby Baby! Why did you do that?
Bobby lost his father’s keys.
Bobby Baby! Why did you do that?
Bobby threw the paper in the kitchen sink. threw [θruː] выбросил; sink [sɪŋk] раковина
Daddy got very, very angry.
He cut all the buttons off his father’s shirt. button [‘bʌtn] пуговица; shirt [ʃɜːt] рубашка
Daddy got very, very angry.
Bobby is a bad, bad baby.
Baby Bobby is a bad, bad boy.
37. It’s Like Winter Today
It’s like winter today.
It looks like winter.
It feels like winter.
Close the windows!
Shut the door!
Light the stove! Hold me! stove [stəuv] печь; кухонная плита
It’s like spring today!
It looks like spring.
It feels like spring.
Open all the windows!
Open the door!
Turn off the stove! Hold me!
38. My Feet Hurt
My feet hurt! [hɜːt] болят
Take off your shoes!
My feet hurt!
Take off your shoes!
My feet hurt!
Take off your shoes!
My feet hurt!
Take off your shoes!
It’s hot in here!
Take off your sweater! [‘swetə] свитер
It’s hot in here!
Take off your sweater!
It’s hot in here!
Take off your sweater!
My feet hurt!
Take off your shoes!
It’s cold in here!
Put on your sweater!
It’s cold in here!
Put on your sweater!
It’s cold in here!
Put on your sweater!
My feet hurt!
Take off your shoes!
My hands are cold!
Put on your gloves!
My hands are cold!
Put on your gloves! [glʌvs] перчатки
My hands are cold!
Put on your gloves!
My feet hurt!
Take off your shoes!
39. Mama Knows Best
You shouldn’t do it that way.
You ought to do it this way. ought to [ota] = should – следует
You ought to do it this way.
You ought to do it my way.
You shouldn’t wear it that way. wear [weə] носить
You ought to wear it this way.
You ought to wear it this way.
You ought to wear it my way.
You shouldn’t go with them.
You ought to go with us.
You shouldn’t take the train.
You ought to take the bus.
You shouldn’t wear that hat.
You ought to cut your hair.
You shouldn’t get so fat.
You ought to eat a pear.
You shouldn’t do it that way.
You ought to do it this way.
You ought to do it this way.
You ought to do it my way.
40. The Fred Poems
Fred Gets Up at Eight O’clock
Fred gets up at eight o’clock, his cats get up at seven.
His dog wakes up at ten to six, but his bird sleeps till eleven.
Fred Gave a Party But Nobody Came
Fred gave a party, but nobody came.
Nobody came but his Mom.
Fred gave a party, but nobody came.
Nobody came but Tom.
Tom left early.
Mom went home.
Fred had to stay at his party alone.
Four Fat Flies
I wish I could find those four fat flies
that flew in my window last Friday night.
Four flies flew in, four flies, not three.
One landed on Fred,
three landed on me.
41. Big Bill Bell
He’s here!
Who’s here?
Bill’s here.
Bill who?
Bill Bell.
Bill Bell?
Who’s he?
You know him.
I do?
Of course you do.
He’s a friend of yours.
He is?
Of course he is.
Big Bill. Big Bill Bell.
Oh, you mean Bill! Big Bill!
That’s right, that’s him!
You know him very well.
Sure I do!
Big Bill Bell!
Big Bill Bell!
I know him very well.
42. Wake Up! Wake Up!
Wake up! Wake up! (просыпайся)
What time is it?
Wake up! Wake up!
What time is it?
It’s time to get up. (Пора вставать.)
What time is it?
It’s time to get up.
What time is it?
Come on, get up! (come on – давай же)
I don’t want to get up. [I don wanna getup]
Come on, get up!
I don’t want to get up. [I don wanna getup]
You have to get up! (have to – должен)
I don’t want to get up. [I don wanna getup]
You must get up!
I don’t want to get up. [I don wanna getup]
You’ve got to get up! (have got to – должен)
I don’t want to get up. [I don wanna getup]
Come on, get up!
I don’t want to get up. [I don wanna getup]
Get up! Get up! You’re going to be late! [You’re gonna be late]
Late for what?
Late for work.
Late for work?
It’s Sunday!
Video→
43. Well, He Eats Like a Pig
Well, he eats like a pig, he can’t get enough,
He works like a dog, he looks real tough. (tough [tʌf] несдержанный, грубый)
He smokes like a chimney, four packs a day. (chimney [‘ʧɪmnɪ] труба; дымоход)
‘He sleeps like a log what more can I say? (log [lɔg] бревно; чурбан)
He drinks like a fish, scotch on the rocks. (виски со льдом)
When he gets real mad, he hardly talks. (mad [mæd] сумасшедший, бешеный; hardly – почти не)
He cries like a baby when he’s feeling sad. (cry [kraɪ] плакать, рыдать sad – грустный)
He’s the dearest friend I’ve ever had.
44. You’re Just Like Your Mother
Stop it!
Stop what?
Stop arguing with me. (argue [‘ɑːgjuː ] спорить, препираться)
I’m not arguing with you.
Yes, you are.
No, I’m not.
Yes, you are.
No, I’m not.
You are too!
I am not!
You are too!
I am not!
You’re just like your mother.
I am not!
Yes, you are!
No, I’m not!
Yes, you are!
No, I’m not!
She loves to argue.
No, she doesn’t!
Yes, she does!
No, she doesn’t!
Yes, she does!
No, she doesn’t!
She does too!
She does not!
She does too!
She does not!
Don’t argue with me!
* ‘Jazz Chants’ by CAROLYN GRAHAM (June 1979)
Английский язык. 6 класс
Vocabulary
First, let’s study the personal information you usually tell or ask about when you meet new people. Put the phrases in the correct line of the chat.
Vocabulary
Match the questions to the responses.
Are you a new student?
What’s your full name?
Where do you come from?
From New York, USA.
Vocabulary
Read the dialogue and choose the situation.
-How do you do, Mrs. Johns. Glad to see you!
-Thank you, Dan. Glad to see you too! What about your report? Is it ready?
— Yes, sure. Here you are. You may read it!
Vocabulary
Read the situation and choose all the suitable ways to start the dialogue.
Situation: You are meeting an old friend who you played with when you were small kids.
Good afternoon, Sir.
Glad to see you!
Reading
Read the question and choose the correct response.
Reading
Read the text and fill in the gaps with the missing words.
Hello! Let me myself. My is Bill. I am Edinburg, Scotland. I am and I am in my year 8 at school. I am in Science, Geography and History.
Grammar
Put the words in the correct order to make a sentence.
Reading
Read the dialogue and highlight the missing sentence.
— Hello! Nice to see you, James!
— Nice to see you too! How are you?
— Fine, thanks. Hope you’re fine too.
— Hi, Ted! Nice to meet you!
Listening
Listen to the dialogue and choose the correct title to the picture.
Reading
Put the exchanges in the correct order to build a dialogue.
— Let me introduce you to my girlfriend, her name is Jane.
— Student? That’s great! What are you interested in?
— What is your job?
— I am studying English literature.
— I am a student and in my free time I work as a waitress in the local café.
— Hi, mum! That’s me!
— Hello, dear! How are you?
— I am fine too! Glad to see you!
— Hi, Jane. I’m Mrs. Morris. Nice to meet you.
— Nice to meet you too!
— Fine, mum. And how are you?
Vocabulary
Put the sentences into the correct category.
Meeting new people
Meeting people you know
Listening
Listen to the dialogue and cross out the incorrect information from the description
Reading
Read the dialogue you’ve heard and highlight the phrases to show respect and politeness.
Reading
Fill in the gaps in the text
What i say what to do nice to meet you children of course
Спасибо вам! И спасибо вам за практику.
6. A 24/7 society
Good morning and welcome to today’s life style program “A 24/7 society”. Over eight million people now work at night. What do they do? And why do they do it? Our reporter Richard Morris finds out.
Доброе утро и добро пожаловать на сегодняшнюю программу, посвященную стилю жизни 24 на 7. Свыше 8 миллионов людей сейчас работают по ночам. Чем они занимаются? И почему они это делают? Наш репортер Ричард Моррис разбирается в этом.
7. What happened next?
Who led the dogs out? Woof, woof!
Who led the dogs out? Woof, woof! Who led the dogs out? Woof, woof!
Что случилось потом?
Кто выпустил собак? Гав. Гав!
Кто выпустил собак? Гав, гав! Кто выпустил собак? Гав, гав!
Stephan Bretwiser, 33 from Alsace in France is the greatest art thief in Europe. For over six years while he was working as a lorry driver he stole 239 paintings from museums in France, Austria and Denmark. He went into the museums just as they were closing and hid the paintings under his coat. Nobody looked at him because he was wearing a security guard’s uniform. Back in his appartment where he was living with his mother he filled his bedroom with priceless works of art. His mother Mireille, 53, thought all the paintings were copies. One day while they were having supper the police arrived and they took Stephan to the police station. Mireille was so angry with her son that she went to his room, took some paintings from the walls and cut them into small pieces. Others she took and threw into the canal. All together she destroyed art worth two billion dollars. Both mother and son spent many years in prison.
Вор, его мать и два миллиарда долларов
Стефан Бретвайзер, 33 года из Эльзаса во Франции — величайший вор предметов искусства в Европе. Поскольку свыше 6 лет, пока он работал водителем грузовика, он украл 239 картин из музеев во Франции, Австрии и Дании. Он входил в музеи как раз перед тем, как они закрывались и прятал картины под свое пальто. Никто не смотрел на него, потому что он был одет в форму охранника. Вернувшись в свою квартиру, где он жил со своей матерью, он заполнял свою спальню бесценными работами искусства. Его мать, Мирей, 53 года, думала, что все картины были копиями. Однажды, пока они ужинали, полиция пришла и забрала Стефана в полицейский участок. Мирей так разозлилась на своего сына, что она вошла в его комнату, взяла несколько картин со стен и порезала их на мелкие кусочки. Другие она взяла и бросила в канал. Все вместе она уничтожила предметы искусства стоимостью два миллиарда долларов. Оба мать и сын провели много лет в тюрьме.
9. The man with a golden gun.
Человек с золотым пистолетом
12. I bought it on e-bay
The first time I used e-bay I bought a cooker. It’s for the kitchen in my new house. I was amazed because it was so easy. And it was cheap too. I bought an expensive Italian cooker for only a hundred pounds and I went to get it yesterday. It looks fantastic in my new kitchen. I think e-bay is a brilliant idea. I am going to buy a fridge next.
Я купил это на е-бэй
В первый раз, когда я воспользовалась е-бэем, я купила печку. Это для кухни в моем новом доме. Я была удивлена, потому что это было так просто. И это было дешево тоже. Я купила дорогую итальянскую печку всего лишь за 100 фунтов и поехала забрать ее вчера. Она выглядит фантастически на моей новой кухне. Я думаю, е-бэй — это блестящая идея. Я собираюсь следом купить холодильник.
Don’t talk to me about e-bay. It’s a real problem for me. I like it too much. Parcels arrive every day, usually with shoes. I just love buying shoes on e-bay. Yesterday a beautiful pair of green sandals arrived. They only cost two pounds! Can you believe it?! My boyfriend says he gets worried every time he sees a postman. But you can’t have too many shoes, can you?
Не говорите со мной про е-бэй. Это настоящая проблема для меня. Я люблю его очень сильно. Посылки приходят каждый день обычно с туфлями. Я просто обожаю покупать туфли на е-бэй. Вчера красивая пара зеленых сандалей пришла. Они стоят только 2 фунта! Вы можете поверить в это?! Мой парень говорит, что волнуется каждый раз, когда видит почтальона. Но ведь обуви никогда много не бывает, не так ли?
I can’t believe it! I am so stupid. I bought a car on e-bay and it was a big mistake. I’ve bought plenty of other things on e-bay and it usually works very well. And I heard that a car sells every two minutes on e-bay and the services are usually very good. So I paid a thousand pounds for an old VOLVO and I went to get it last week. But on the way home the car stopped. A mechanic told me it was worth less than half the price I paid. Now I don’t know what to do. But I’m not going to use e-bay for a while.
Я не могу в это поверить! Я такой глупый. Я купил машину на е-бэй и это была большая ошибка. Я покупал много других вещей на е-бэй, и все работает обычно очень хорошо. Я слышал, что машина продается на е-бэй каждые две минуты и обслуживание обычно очень хорошее. Итак, я заплатил тысячу фунтов за старый ВОЛЬВО и поехал забрать его на прошлой неделе. Но по пути домой машина остановилась. Механик сказал мне, что она была стоимостью меньше, чем половина цены, что я заплатил. Теперь я не знаю, что мне делать. Но я не собираюсь пользоваться е-бэй какое-то время.
Ну, я бы хотела стать ветеринаром. У меня есть три питомца — два кролика и котенок по прозвищу Принцесса. Я люблю заботиться о них, поэтому, я думаю, я буду хорошим ветеринаром. Я спросила маму, можно ли мне завести щенка, но она сказал — нет. Когда я стану ветеринаром, я хочу завести двух собак и также лошадь.
I can already play the piano. But now I’m learning to play the electric guitar. I love it. I’d love to be in a rock band. I want to play lead guitar and write the songs. I’m thinking of asking my friends if they want to start a band.
Я уже могу играть на пианино. Но сейчас я учусь играть на электрогитаре. Я обожаю это. Я бы хотел быть в рок группе. Я хочу играть на лит гитаре и писать песни. Я подумываю спросить моих друзей, не хотят ли они основать группу.
It’s an important year for me at school this year. I’m doing nine subjects. I’m going to study hard and get really good grades in all my exams so I can go to university. But I’m still going to have fun – I’m seeing my boyfriend tonight.
Это важный год для меня в школе в этом году. Я изучаю 9 предметов. Я собираюсь усердно учиться, чтобы получить действительно хорошие оценки по всем экзаменам, чтобы я смогла поступить в университет. Но я все равно собираюсь повеселиться — я увижусь со своим парнем сегодня вечером.
I’d like to go back to work next year. I worked in a bank before I had children but I don’t want to do that any more. I hope to go back to college and train to be a primary school teacher. I’ve worked part time for a few years at Alla and Joe school for a few years now. And I really enjoy it.
Я бы хотела вернуться на работу в следующем году. Я работала в банке до того, как завела детей. НО я не хочу этим больше заниматься. Я надеюсь снова поступить в колледж и выучиться на учителя начальных классов. Я уже работаю на пол ставки несколько лет в школе Аллы и Джо сейчас. И мне это действительно нравится.
I’ve been on the same job for twenty years. I’m an accountant for a big company and I visit all the company offices regularly. I’m thinking of changing my job because I’m tired of travelling all the time. Actually I’d like to start my own business.
Я работаю на одной и той же работе уже двадцать лет. Я бухгалтер в большой компании и посещаю все офисы компании регулярно. Я подумываю сменить свою работу, потому что я устал все время проводить в дороге. Вообще-то я бы хотел начать свой собственный бизнес.
Last year I joined a travel club for people of my age. It’s marvellous. I really enjoy meeting new people and seeing new places. I’m looking forward to go on a world cruise with my friend Margaret. I met her on the last cruise. We’re going to the Caribbean. I can’t wait.
В прошлом году я присоединился к клубу путешественников для людей моего возраста. Это чудесно. Мне действительно нравится встречать новых людей и видеть новые места. Я с нетерпением жду поездки в кругосветный круиз с моей подругой Маргарет. Я встретила ее в своем последнем круизе. Мы собираемся на Карибы. Я не могу дождаться.
The best things in life are free.
The best thing for me is my dog called Jasper. He is a black labrador and he is great. I got him when he was a puppy and I was nine. So we’ve grown up together. My uncle gave it to me for my ninth birthday so he didn’t cost anything. What’s he like? Well, he is very loving. He is also a bit crazy and great fun to play with. He is much more energetic than me. I am always really tired after taking him for a walk.
Лучшая вещь для меня — это мой пес Джаспер. Это черный лабрадор и он замечательный. Я получил его когда он был щенком и мне было 9 лет. Поэтому мы выросли вместе. Мой дядя подарил мне его на мой девятый день рожденья, поэтому он мне ничего не стоил. Какой он? Ну, он очень любящий. Он также немного сумасшедший и очень весело с ним играть. Он намного более энергичный, чем я. Я всегда очень устаю после прогулки с ним.
Oh, there are lots of things I like that don’t cost anything I am sure. Let’s see.. sunsets – that’s one thing I love. My house is on the hill and in the evening when I look out of my kitchen window there is sometimes a beautiful sunset. It makes washing the dishes much easier. I also love getting phone calls and cards from my family. I suppose they cost something but not to me. But actually the best thing of all is my first grandchild. He is the most beautiful baby boy I’ve ever seen.
Ох, существует много вещей, которые мне нравятся, которые не стоят ничего, я уверена. Давайте посмотрим.. закаты — вот одна вещь, которую я люблю. Мой дом расположен на холме и вечером, когда я выглядываю из окна моей кухни, там всегда красивый закат. Он делает мытье посуды намного легче. Я также люблю получать телефонные звонки и открытки от моей семьи. Я полагаю, они стоят что-нибудь, но не для меня. Но на самом деле, самое лучшее из всего — это мой первый внук. Он самый красивый ребенок мальчик, которого я когда-либо видела.
I work in a city so the best thing for me is being in the countryside. I don’t mind what the weather is like. Even if it’s rainy and windy it’s great to be outside. It’s much quieter than the city. So there is time to think. Actually the countryside costs money because I have to drive there first. OK, so the next best thing is going for a walk in the park near my flat after work. It’s a lovely park with lots of trees and a small lake. It’s the most relaxing way to end the day.
Amm, well, I think the best thing for me is playing with my little sister Abby. She is nearly four so I’m much older than her. I’ve also got a brother Dominique. He is six. But he doesn’t like the games I like. So he isn’t much fun to play with. Abby is always waiting for me when I come home from school. She thinks I am the best person in the whole world. We usually play hospitals or schools. I am a doctor or teacher of course because I am the biggest.
Ммм, ну, я думаю, лучшая вещь для меня — это играть с моей маленькой сестрой Эбби. Ей почти 4 года, поэтому я намного старше, чем она. У меня также есть брат Доминик. Ему шесть лет. Но он не любит те игры, которые я люблю. Поэтому с ним не очень весело играть. Эбби всегда ждет меня когда я приду домой со школы. Она думает, что я лучший человек во всем мире. Мы обычно играем в больницы или школы. Я доктор или учитель, конечно, потому что я старшая.
Definitely the best thing for me is being with my boyfriend Den. We don’t have to go out or spend money. I love just going for a walk and chatting with him. He makes me laugh all the time. He is the funniest person I know and the nicest friend. We’ve been together for nearly a year and our relationship just gets better and better. I think I’m really lucky.
Определенно лучшая вещь для меня — это быть с моим парнем Дэном. Нам не нужно куда-то ходить и тратить деньги. Я просто люблю гулять и болтать с ним. Он заставляет меня смеяться все время. Он самый забавный человек, которого я знаю, и чудеснейший друг. Мы вместе почти год, и наши отношения становятся все лучше и лучше. Я думаю, я очень везучая.
1) John Lenon started his first band when he was fifteen. His eldest son Julian has been in the music business since he was nineteen. He has made five albums. He didn’t know his father very well.
2) Roald Dahl wrote the story “The BFG” in 1982 for his granddaughter Sophie. It is about a little girl called Sophie. Sophie Dahl has been a model since she was seventeen. But she also likes writing. She has written some short stories and one novel.
3) Zigmund Freud worked in Vienna for most of his life. His great granddaughter Bella Freud was born in London and has worked there since 1990. But when she was a fashion student she lived in Rome.
4) Prince Renier of Monaco married American film star Grace Kelley in 1956. Their daughter Caroline has had quite a tragic life – she devorced her first husband after only two years and both her mother and her second husband died in terrible accidents. She has been married to her third husband prince Ernst of Hanover since 1999.
1)Джон Ленон основал свою первую группу когда ему было 15. Его старший сын Джулиан в музыкальном бизнесе с 19 лет. Он выпустил 5 альбомов. Он не знал своего отца хорошо.
Роальд Дал написал историю «Би Эф Джи» в 1982 году для своей внучки Софи. Она о маленькой девочке по имени Софи. Софи Дал была моделью с 17 лет. Но она также любит писать. Она написала несколько коротких рассказов и один роман.
Зигмунд Фрейд работал в Вене большую часть своей жизни. Его правнучка Бэлла Фрейд родилась в Лондоне и работает там с 1990 года. Но когда она изучала моду она жила в Риме.
Принц Монако Ренье женился на американской киноактрисе Грейс Келли в 1956 году. Их дочь Каролин имела довольно довольно трагическую жизнь — она развелась со своим первым мужем после двух лет замужества и оба ее мать и второй муж погибли в ужасных несчастных случаях. Она замужем за ее третьим мужем Эрнстом Ганноверским с 1999 года.
2) – There is a group of bullies at school. They are making my life miserable. You must tell your parents and your head teacher about this. You shouldn’t let these cowards ruin your life.
— Там группа обидчиков в школе. Они делают мою жизнь несчастной. Ты должен сказать своим родителям и классному руководителю об этом. Тебе не нужно позволять этим трусам портить тебе жизнь.
My daughter Eve is living in London now. She went there four months ago and I’m really very worried about her. She says she is having a great time but I just think London is such a dangerous place for a young girl. And she is still only eighteen. She shouldn’t live so far away from home. Her mother went with her to help her look for somewhere to live. But I didn’t go. I don’t like London. I don’t like big cities. Why did she have to go there? I don’t understand. She says she wants to be a dancer and she is doing a sort of course a ballet course or something. But ballet isn’t a real job. And you don’t earn much money beeing a dancer, do you? She’s a clever girl. I think she should go to university. She is living in a flat in London with a boyfriend I think. And I don’t like that at all. We’ve never met the boyfriend. Michel I think his name is. He hasn’t got a job and so Eve has to earn some extra money. She works at the weekends as a dancer in a theater or club I think. I just hope it’s a nice place. She phones home sometimes but not a lot and we phone her. But so often her mobile is turned off or she doesn’t answer. When I do manage to talk to her she just tells us that we should get a mobile so she can text us. She says we shouldn’t worry. How can we not worry? We are parents. We miss her. And of course we worry. Sometimes I can’t sleep at night. She really must come home more often.
Моя дочь Иви живет в Лондоне сейчас. Она поехала туда 4 месяца назад и я действительно очень беспокоюсь за нее. Она говорит, что хорошо проводит время, но я думаю, что Лондон — это такое опасное место для молодой девушки. И ей еще только 18 лет. Ей не следует жить так далеко от дома. Ее мать поехала с ней, чтобы помочь найти ей место, где жить. Но я не поехал. Я не люблю Лондон. Я не люблю большие города. Почему она должна была ехать туда? Я не понимаю. Она говорит, что хочет стать танцовщицей и она изучает какой-то курс, курс балета или что-то в этом роде. Но балет ведь не настоящая работа. И вам не заработать много денег будучи танцовщицей, не так ли? Она умная девочка. Я думаю, ей следует поступить в университет. Она живет в квартире с молодым человеком, я думаю. И мне это совсем не нравится. Мы никогда не встречали ее парня. Майкл, я думаю, его зовут. У него нет работы, и поэтому Иви вынуждена зарабатывать дополнительные деньги. Она работает в выходные танцовщицей в театре или клубе, я думаю. Остается только надеяться, что это хорошее место. Она звонит домой иногда, но не часто, и мы звоним ей. Но часто ее мобильник выключен или она не отвечает. Когда мне все же удается поговорить с ней, она только и говорит, что нам следует купить мобильный телефон, чтобы она могла нам писать сообщения. Она говорит, нам не следует беспокоиться. Как нам не беспокоиться? Мы же родители. Мы скучаем по ней. И конечно же мы волнуемся. Иногда я не могу заснуть ночью. Ей правда нужно приезжать домой намного чаще.
Leaving home. Eve Mitchell
I want to be a professional dancer. So I came to London four months ago to start a course at the English national ballet school. If you want a good dance career you have to go to a good school and you have to start young. I’m almost nineteen nearly too old. I know my parents are worried about me living in London. But that isn’t dangerous. You just have to be careful. That’s all. It was difficult in the beginning. I didn’t know anybody. And London’s such a big place. But I love it now. There’s lots to do and see. I’m living in a small flat near the ballet school with Francine, another dance student. We’re good friends now. And I’ve also got a boyfriend. His name is Marco. And he is doing the same course. He still lives with his parents quite close to our flat. His parents are really kind. And I often spend the evenings with them. I want to take Marco home to meet my parents but the train journey is expensive. I haven’t got much money. London is really expensive so Francine and I have to work every weekend.We teach children’s dance classes at a school near by. It’s good fun actually. I phone my parents three times a week. My dad always sounds so worried. He shouldn’t be. I try to tell him not to worry but he doesn’t listen. I love my mum and dad very much but I can’t live at home for the rest of my life. They really must come to London to visit me. And I think they should get a mobile. Then I can send them text messages and maybe they wouldn’t worry so much.
Покидаем дом. Иви Митчелл
30. Going places
Well, I speak Spanish quite well. So before I go to university I’m going to travel around South America. I’ve got an old school friend in Brazil and a pen friend in Guatemala. So I have some people to visit. I aslo want to go and see the rain forest. I am working in the local restaurant at the moment. But as soon as I have enough money I’ll book a flight to Rio de Janeiro. I’ll spend about a month in Brazil. Then go on to Guatemala I think. I’m so looking forward to go. It’ll be fantastic. When I’m travelling around I’ll phone home twice a week. If I don’t keep in touch I know my parents will worry.
Ну, я довольно хорошо говорю по-испански. Поэтому прежде, чем я поступлю в университет я собираюсь попутешествовать по Южной Америке. У меня есть старый школьный друг в Бразилии и друг по переписке в Гватемале. Поэтому у меня есть несколько людей, чтобы навестить. Я также хочу поехать и посетить дождевой лес. Я работаю сейчас в местном ресторане. Как только я скоплю достаточно денег я забронирую перелет до Рио дэ Жанейро. Я проведу около месяца в Бразилии. Затем поеду в Гватемалу, я думаю. Я так жду этой поездки. Это будет фантастически. Когда я буду путешествовать, я буду звонить домой дважды в неделю. Если я не буду на связи, я знаю, мои родители будут волноваться.
Что ответить на nice to meet you
Примеры диалогов знакомства на английском
В данной статье представлены примеры диалогов, которые помогут вам познакомится на английском языке. Давайте для удобства разделим все «диалоги знакомства» на 2 категории:
Однако сначала давайте вспомним вопросы, которые можно задавать при знакомстве:
Диалоги-знакомства для взрослых
Диалог 1. Неформальное знакомство
John Smith: Hello, I’m John. I don’t believe we’ve met. What’s your name?
Megan Green: Nice to meet you, John. I’m Megan.
John Smith: Do you live here in New York?”
Megan Green: No, I’m just visiting. I’m from London. Do you live in New York?
John Smith: No, I’m also here visiting friends. What do you think about New York?
Megan Green: It’s amazing.
ПЕРЕВОД:
Джон Смит: Привет, я Джон. Не думаю, что мы раньше встречались. Как вас зовут?
Меган Грин: Приятно познакомиться с вами, Джон. Я Меган.
Джон Смит: Вы живете здесь, в Нью-Йорке?
Меган Грин: Нет, здесь я в гостях. Я из Лондона. Вы живете в Нью-Йорке?
Джон Смит: Нет, я тоже здесь в гостях. Вам нравится Нью-Йорк?
Меган Грин: Он потрясающий.
Диалог 2. Формальное знакомство
John Smith: Pleased to meet you. My name is John Smith. I am a programmer at Google.
Megan Green: Pleased to meet you too. My name is Megan Green. How can I help you today?
John Smith: I’m designing a new app, and I’m looking for people to help with my project.
Megan Green: My specialty is design. I’d be happy to help. Here’s my business card. Feel free to email me at the address listed here.
John Smith: Great. Here’s my business card. Thank you for your time today, and I appreciate your help.
ПЕРЕВОД:
Джон Смит: Рад встрече. Меня зовут Джон Смит. Я программист в Google.
Меган Грин: Рада познакомиться с вами. Меня зовут Меган Грин. Чем я могу вам помочь?
Джон Смит: Я разрабатываю новое приложение, и ищу людей, которые могут быть полезны в моем проекте.
Меган Грин: Моя специальность — дизайн. Буду рада помочь. Вот моя визитная карточка. Не стесняйтесь, пишите по указанному здесь электронному адресу.
Джон Смит: Отлично. Вот моя визитная карточка. Спасибо за уделенное время, я ценю вашу помощь.
Диалоги знакомства начинающих
Диалог 1
Фразы для ведения бизнес-переговоров. Курс бизнес английского
Ведение деловых переговоров на английском часто является двойным стрессом. Ведь помимо демонстрации лучших бизнес качеств и деловой хватки необходимо еще следить и за иностранной речью. И здесь важно не только услышать и понять, но и правильно выразиться самому, ведь от переговоров с партнерами зависит наше материальное благосостояние и, зачастую, судьба компании.
“В бизнесе вы не получаете того, что заслуживаете, вы получаете то, о чем договариваетесь.”
В нашей статье мы собрали все необходимые фразы для ведения бизнес переговоров на английском. Фразы приветствия, прощания, вежливые слова и выражения, слова благодарности и другие, представленные в нашей статье, нужно помнить каждому для успешного делового общения, ведь деловой английский отличается от разговорного.
Деловой английский. Фразы приветствия
Во время приветствия и знакомства установите зрительный контакт, будьте открытым, не забывайте улыбаться.
Самый первый этап приветствие, считается одним из самых важных этапов бизнес переговоров или сделок. Для вас важно уже на этапе приветствия расположить к себе клиента.
Good morning. | Доброе утро. |
Good afternoon. | Добрый день. |
Good evening. | Добрый вечер. |
How do you do? | Как Вы поживаете?(при первой встрече, знакомстве) |
I would to welcome you to | Я бы хотел поприветствовать вас |
Pleased to meet you. | Приятно познакомиться. |
Nice to meet you. | Приятно познакомиться. |
Good to see you again. | Приятно снова видеть Вас. |
It’s been a long time since I last saw you. | Прошло много времени с тех пор, как я видел Вас в последний раз. |
How’s business? | Как дела? (как работа?) |
Not bad, thanks for asking. | Неплохо. Спасибо, что интересуетесь. |
Fine/it’s okay/OK. | Все хорошо. |
We’re doing quite well. | У нас все довольно хорошо (о своей компании). |
And what about you? | А как насчет Вас? |
Meeting. Знакомство
Любое знакомство начинается с представления. А, как известно, первое впечатление, которое вы произведёте на нового знакомого, нередко определяет судьбу дальнейшего общения.
Hello, my name is.Nice to meet you! | Здравствуйте, меня зовутПриятно познакомиться! |
And you! | И мне с Вами. |
And what’s your name? | А как зовут Вас? |
Nice to meet you too! | Мне тоже приятно познакомиться с Вами! |
Where are you from? | Вы откуда? |
I’m from | Я из |
I’m on business. | Я (приехал) по работе. |
I don’t think we’ve met. | Я не думаю, что мы встречались. |
What company are you from? / What company are you with? | На какую компанию Вы работаете?/ Какую компанию Вы представляете? |
Who do you work for? | На кого Вы работаете? |
I work for(название компании) | Я работаю на |
What do you do? | Чем Вы занимаетесь? (сфера деятельности) |
I’m a/an | Я (после этого следует название профессии) |
I’m with | Я (работаю вназвание компании) |
I’m in sales. | Я «в продажах».(работаю, отвечаю за) |
What are your job responsibilities? | Каковы Ваши служебные обязанности? |
Opening Phrases. Начало разговора
Полезные фразы для начала бизнес разговора на английском языке.
Урок 5. Профессии. Этикет
В этом уроке мы отработаем основные фразы, связанные с профессиями.
Эти фразы будут отвечать на следующие вопросы:
В уроке употребляются следующие слова:
Артикли
Неопределённый артикль а — это сокращённая форма от слова one — один. Используется когда речь идёт об одном из предметов, а не о конкретном предмете.
Определённый артикль the — это сокращённая форма от слова this — этот или по другой версии от слова that — тот, these — эти, those — те. Используется когда речь идёт о конкретном предмете или предметах, конкретном человеке или конкретных людях.
В пятом уроке используется только неопределенный артикль, потому что все фразы построены так, что указывают не на конкретную должность, а на профессию.
Поэтому рассмотрим правила употребления неопределенного артикля а (an).
Неопределенный артикль
1. Употребляется в том случае, если мы называем предмет
2. Обозначает число один
Артикль a употребляется перед существительными, начинающимися с согласного звука. Артикль an употребляется перед существительными, начинающимися с гласного звука.
Внимание! Артикли не употребляется, если вы говорите:
Во множественном числе неопределенный артикль не употребляется, так как его исходное значение один (one)
Не путать с определенным артиклем the. Определённый артикль может использоваться c существительными во множественном числе.
На кого ты учишься?
Ответить на данный вопрос можно так: Я учусь на врача.
По другому это будет звучать: Я учусь быть доктором.
Не совсем по-русски, зато дословно переводится на английский:
Обратите внимание на неопределенный артикль a стоящий перед словом doctor. Он используется, т.к. «быть доктором» означает «быть одним из тех, кто является доктором».
В этой фразе неопределенный артикль отсутствует, т.к. он не употребляется во множественом числе.
Где и кем ты работаешь?
Ответить на данный вопрос можно так: Я работаю в больнице врачом.
Перефразируем это так, чтобы можно было дословно сказать на английском:
Обратите внимание на два неопределенных артикля. Первый артикль говорит, что я работаю в одной из больниц (собеседнику не известно в какой).
Второй артикль опять говорит, что я являюсь представителем профессии, т.е. одним из докторов.
Кто ты по специальности?
Ответить на данный вопрос можно так: Я врач.
Перефразируем это так, чтобы можно было дословно сказать на английском:
Здесь опять используется неопределенный артикль.
Приветствие
Hello; Hi | – Привет |
Good morning | – Доброе утро (до 12:00) |
Good afternoon | – Добрый день (после 12:00) |
Good evening | – Добрый вечер ( |
после 18:00)
Прощание
Bye; goodbye | – До свидания |
See you | – Увидимся; пока |
Farewell | – Прощайте |
Этикет
Thank you; thanks | – Спасибо |
Please | – Пожалуйста (просьба) |
Welcome | – Пожалуйста (ответ на спасибо) |
Welcome | – Добро пожаловать |
Nice to meet you | – Приятно познакомиться |
Good night | – Доброй ночи |
I apologize for | – Я приношу извинения за |
I regret | – Я сожалею |
I am sorry | – Я извиняюсь; мне жаль |
Excuse me | – Извините; виноват |
Forgive me | – Простите |
Как сказать “Приятно познакомиться” на английском языке?
By Алина Скороходова Янв 21, 2019
Одной из главных тем для людей, которые только начинают изучать английский, является фразы общения, которые помогут познакомиться с кем-то. Сначала мы учим слова и фразы, которые помогут нам познакомиться с тем или иным человеком, а потом, чтобы начать с ним диалог на какую-либо тему.
В этом лексическом разделе находятся слова, с помощью которых можно с кем-то познакомиться. Они являются одними из самых популярныъ среди всех лексических разделов, тем и блоков. Учатся английские выражения, которые помогают знакомиться, очень легко и быстро, поэтому многие люди очень любят эту тему.
Скорее приступайте к изучению слов на английском и начинайте знакомиться!
Фразы для знакомства на английском
Именно с этой темы стоит начинать изучение большого блока лексики, который покажет, как знакомиться на английском.
Оценить важность этой темы можно только исходя из какой-либо ситуации. Например, вы увидели человека, который привлёк ваше внимание, и хотите с ним познакомиться на английском. Вы уже даже знаете на какие темы с ним поговорите и какие интересующие вас вопросы зададите.
Вот только, разговор вы не начнёте, если элементарно не сможете с ним познакомиться, так как не знаете слов данных лексических слов. Одним словом, любое общение начинается со знакомства.
Чтобы сказать “Приятно познакомиться”, пользуются фразой “Nice to meet you”, которая должна произноситься как “найс ту мит ю”.
Встретились в первый раз в жизни
Когда мы встречаем человека в первый раз в жизни и хотим познакомиться с ним, следует использовать довольно формальные или нейтральные приветствия на английском:
Как познакомиться на английском | Как перевести с английского |
Hello! | Здравствуйте! |
Hi! | Привет! |
Good evening (day, morning)! | Добрый вечер (день, утро)! |
Nice to meet you! | Приятно познакомиться! |
What is your name? | Как вас зовут? |
How old are you? | Сколько вам лет? |
My name is/I am | Меня зовут |
Glad to see you! | Рад видеть вас! |
How do you do? | Как вы себя чувствуете? |
How are you? | Как дела? |
Where are you from? | Откуда вы? |
Примечание: стоит заметить, что эти же фразы на английском можно использовать, если вы хотите познакомить двух незнакомых друг другу людей:
This is my friend Tomas. – Это мой друг Томас.
This is Dilan, and this is Kris. I hope that you will become good friends. – Это Дилан, а это Крис. Надеюсь, вы станете хорошими друзьями.
Как познакомиться:
Фразы-ответы на приветствие
Если с вами стали знакомиться, то отвечать на приветствия на английском можно по-разному, как и спрашивать в ответ, это зависит от уровня вашей близости с собеседником.
Понятно, что незнакомцу вы не скажете «What`s up?», а у близкого друга не спросите «How do you do?». Отвечать нужно всегда грамотно, используя фразы на английском, которые подходят в какой-либо конкретной ситуации.
Ответ на приветствие | Перевод |
Hi! | Привет! |
Hello! | Здравствуйте! |
Nice to meet you too./Glad to see you too. | Мне тоже приятно познакомиться с вами (с тобой). |
I am okay, and you? | Всё нормально, а у тебя как? |
Pretty well, thanks. | Довольно неплохо, спасибо. |
Cool, what about you? | Круто, что насчёт тебя? |
It could be better. | Могло быть и лучше. |
Примечание: эти слова могут служить ответом на вопрос «как дела?», который обычно следует после приветствия на английском. Также у собеседника можно в ответ спросить, как у него дела. Это будет очень красивым и уважительным жестом, если вы только познакомились.
Как познакомиться:
Формальные фразы для начала диалога с друзьями
Выражения, которые помогают общаться и знакомиться с друзьями на английском – это отдельный большой блок лексики, который имеет свои особенности и отличительные черты. Понятно, что с друзьями мы общаемся очень близко и можем позволить себе довольно разговорные способы повествования.
Приветствия для друзей | Перевод с английского |
Hi! | Привет! |
Hello there! / Hi there! | Привет! |
How are you? It was long time no see you! | Кто это у нас? Давно не виделись! |
How are you? | Как дела? |
What is new? | Что новенького? |
What is life? How is life? | Как ты? |
Morning! | Утречка! |
What is up?/How is It going? | Как жизнь? |
What have you been up? | Что делал? |
Примечание: это очень неформальные словосочетания на английском, и, как видите, они довольно сильно отличаются от тех, что приведены выше. Используйте их только с близкими друзьями и хорошими знакомыми. Не стоит так разговаривать с человеком, с которыми только решили познакомиться.
Примеры на английском:
Читать книгу «Как это сказать по-английски» онлайн— Елизавета Хейнонен — Страница 1 — MyBook
Начиная изучать иностранный язык, каждый из нас мечтает научиться говорить на этом языке. Мы учим слова, штудируем грамматику, и при должном усердии по прошествии некоторого времени уже можем строить предложения и отвечать на вопросы.
Но проходит еще какое-то время, и мы, сравнивая свою английскую речь с речью на родном языке, замечаем, что в ней нет жизни, что она не так эмоциональна и иронична, как бы нам хотелось.
Если можно было бы вот так, запросто, как в родном языке, посетовать на жизнь, выразить негодование или возмущение («Да как ты смеешь! Да кто ты такой?!»), посочувствовать собеседнику («Ну, полно, не стоит горевать!»), с такой же лёгкостью настоять на своем, проявить решимость, как мы это делаем в родном языке («Я остаюсь.
И на этом точка!»), а при необходимости ответить оскорблением на оскорбление. Да, было бы совсем неплохо, если бы мы могли все это сказать по-английски. Но мы не знаем, как, поскольку все это не входит в «обязательный английский», и в школах этому не учат. С другой стороны, не знать этого нельзя, ведь это самые простые, обыденные вещи. Ликвидировать этот пробел в вашем знании английского языка – главная задача этой книги.
Предлагаемое пособие представляет собой сборник коммуникативных упражнений. В основе каждого упражнения – некая ситуация, каких бывает немало в жизни. Учащемуся предлагается, опираясь на образец, несколько видоизменить содержание диалога, сохранив модель.
Большинство упражнений содержат по 6-7 ситуаций, но при желании вы можете досочинить свои, чтобы лучше усвоить материал.
Если вы занимаетесь в одиночку, говорите за обоих собеседников, представляя себя попеременно то одним участником воображаемого диалога, то другим.
Все упражнения снабжены ключами, а некоторые также и комментариями, благодаря чему по учебнику можно заниматься самостоятельно, даже если у вас за плечами не очень большой багаж знаний.
Я советую выполнять каждое упражнение сначала письменно, а затем, сверив написанное с ключом, еще несколько раз проговорить все реплики устно (непременно вслух). Делайте это до тех пор, пока не будете произносить весь диалог бегло и без запинки. Если вас двое, меняйтесь ролями.
И еще один момент: прежде чем приступать к выполнению упражнения, обязательно ознакомьтесь с содержанием комментария, а также с текстом задания, который часто подсказывает, какую коммуникативную функцию несут реплики диалога.
Pattern 1
Как и большинство моделей учебника, настоящая модель представляет собой небольшой обмен репликами. Вам предстоит познакомиться с образцом и передать по-английски содержание приведённых ниже ситуаций.
Если вы занимаетесь в одиночку, говорите за обоих собеседников, представляя себя попеременно то одним участником воображаемого диалога, то другим. Правильность выполнения задания вы можете проверить по ключу.
Итак, задание первое: подтвердите предположение собеседника относительно вашей личности. Сделайте это так, как показано в тексте под картинкой.
Lion: Doctor Livingstone, I presume?
Livingstone: That’s right.
Лев: Доктор Ливингстон, я полагаю?1
Ливингстон: Совершенно верно.
1. «Инспектор Лестрейд, я полагаю?» – «Совершенно верно». 2. «Доктор Ватсон, я полагаю?» – «Совершенно верно. Я Джон Ватсон». 3. «Миссис Хадсон, я полагаю?» – «Совершенно верно». – «Я Шерлок Холмс, ваш новый квартирант (lodger)». 4. «Мистер Бонд, я полагаю?» – «Совершенно верно. Меня зовут Бонд. Джеймс Бонд». 5. «Капитан Крюк (Hook), я полагаю?» – «Совершенно верно». 6. «Мистер Бэрримор, я полагаю?» – «Совершенно верно, сэр».
Ключ. 1. “Inspector Lestrade, I presume?” “That’s right.” 2. “Doctor Watson, I presume?” “That’s right. I’m John Watson.” 3. “Mrs. Hudson, I presume?” “That’s right.” “I’m Sherlock Holmes, your new lodger.” 4. “Mr. Bond, I presume?” “That’s right. My name is Bond. James Bond.” 5. “Captain Hook, I presume?” “That’s right.” 6. “Mr. Barrymore, I presume?” “That’s right, sir.”
Pattern 2
Продолжите диалог, начавшийся с установления личности вашего собеседника, поприветствовав его. Сделайте это так, как это показано в образце. Обратите особое внимание на последнюю реплику. Почему здесь нужно отвечать именно так, а не иначе, объясняется в комментарии.
A: You must be Mr. Brown, Jack’s father.
A: Nice to meet you.
А: Вы, должно быть, отец Джека.
Б: Совершенно верно.
А: Приятно с вами познакомиться.
Б: Мне тоже (приятно с вами познакомиться).
1. «Вы, должно быть, господин Смит, тесть (father-in-law) Джима». – «Совершенно верно». – «Приятно с вами познакомиться». – «Мне тоже». 2. «Вы, должно быть, миссис Смит, тёща (mother-in-law) Джима». – «Совершенно верно». – «Приятно с вами познакомиться». – «Мне тоже». 3. «Вы, должно быть, господин Браун, отчим (step-father) Тома». – «Совершенно верно». – «Приятно с вами познакомиться». – «Мне тоже». 4.
«Вы, должно быть, миссис Браун, мачеха (step-mother) Тома». – «Совершенно верно». – «Приятно с вами познакомиться». – «Мне тоже». 5. «Вы, должно быть, господин Симпсон, наш новый сосед (neighbour)». – «Совершенно верно». – «Приятно с вами познакомиться». – «Мне тоже». 6. «Вы, должно быть, бывшая супруга Джека (Jack’s ex)?» – «Совершенно верно». – «Приятно с вами познакомиться». – «Мне тоже». 7.
«Вы, должно быть, бывший супруг Джейн (Jane’s ex)?» – «Совершенно верно». – «Приятно с вами познакомиться». – «Мне тоже».
Комментарий. Заметьте: последняя реплика, ответ на Nice to meet you, должна звучать You too. Ответ Me too здесь будет неверен. Вы спросите, почему. Чтобы ответить на этот вопрос, нужно вспомнить, как звучит первая реплика целиком.
Она начинается с безличного it is: It is nice to meet you, и этим отличается от своего коммуникативного синонима Pleased to meet you, который является усечённым вариантом личного предложения I am pleased to meet you.
Ответ Me too будет уместен только в этом втором случае:
“(I am) pleased to meet you.”
В первом случае из двух ответов верным будет только ответ You too:
“(It is) nice to meet you.”
Можно также ответить And you:
“(It is) nice to meet you.”
К слову сказать, в русском языке мы также имеем два варианта ответа. Ср.: «Рад с вами познакомиться». – «Я тоже»; «Приятно с вами познакомиться». – «Мне тоже».
Диалог приветствия на английском языке для начинающих
Приветствие – это то, с чего начинается каждый диалог с любым человеком, независимо от того, общаетесь ли вы на русском, на английском или на любом другом языке. Поэтому для начинающих любителей английского языка особенно важно знать, какие приветствия принято использовать в общении с определенными людьми. Это поможет изначально обозначить рамки и тон дальнейшей беседы.
Как вести приветственные диалоги на английском
Построение приветственных диалогов
Приветствие на английском
Изначально мы представим для вашего изучения greeting formulae — формулы приветствия на английском для начинающих:
Приветствие: Как дела? на английском
Примеры некоторых приветствий “Как дела” и ответов на них
Подробней смотрите тему: Как дела по-английски
Зависимость диалога от ситуации
Далее диалог должен складываться в зависимости от ситуации. Здесь может быть множество вариаций продолжения беседы: это будут так называемые серединные части диалогов. Поэтому мы сначала представим несколько возможных формулировок прощания на английском — saying goodbye:
Теперь после изучения базовых формулировок приветствия и прощания на английском, мы можем смоделировать любые приветственные диалоги. В их состав войдут простые фразы, понятные даже для начинающих. Рассмотрим несколько примеров английского диалога.
Пример дружественно-уважительного английского диалога
Пример дружественно-уважительного английского диалога
Предположим, что наш английский студент Джек Хиггинс вышел утром из дома на прогулку. Он встретил соседку, миссис Доусон.
Jack: Good morning, Mrs Dawson!
Доброе утро, Миссис Доусон!
Mrs Dawson: Oh, Jack! Good morning! Haven’t seen you for ages!
О, Джек! Доброе утро! Давно тебя не видела!
Jack: I am studying in Russia now and just came home for a vacation.
Я теперь учусь в России и только приехал домой на каникулы.
Mrs Dawson: I see. I am really pleased to meet you!
Понимаю. Я очень рада тебя встретить!
Jack: I’m also glad to meet you. How are feeling today?
Я весьма рад встрече с вами.
Как ваше самочувствие?
Mrs Dawson: Never better, my young friend! There is a wonderful weather for a stroll today, isn’t it?
Хорошо, как никогда прежде, мой юный друг! Сегодня прекрасная погода для прогулки, не так ли?
Jack: Yes, it’s a beautiful sunny day today. I think you will enjoy it.
Да, сегодня красивый солнечный день.
Я думаю, вам понравится.
Mrs Dawson: Thank you! See you, Jack!
Спасибо! Еще увидимся, Джек!
Jack: Good luck, Mrs Dawson!
Удачи, Миссис Доусон!
Пример дружественного сленгового английского диалога
Пример дружественного сленгового английского диалога
Далее, Джек встречает друга детства Эрика. Примерное содержание диалога, завязавшегося между ними, думаю, будет интересно для начинающих:
Eric: Hi, man! What brought you here?
Привет парень (чувак)! Какими судьбами?
Jack: Hi, Eric! Just came home to visit my parents.
Привет, Эрик! Только приехал повидать родителей!
Eric: It is awesome that I met ya*! It reminded me our childhood.
Классно, что я тебя встретил! Это напомнило мне о нашем детстве.
Jack: Me too! We haven’t met since school times What’s new?
Мне тоже! Мы не виделись со школьных времен Что новенького?
Eric: Nothing changed, I study and now lookin’ for a job work. Have you got one?
Ничего не изменилось, я учусь и ищу подработку. А у тебя есть? (работа)
Jack: I can’t get along with Russian language, so I’ve no chance for a job yet.
Я пока еще не очень дружу с русским языком, так что у меня пока мало шансов найти работу.
Eric: Oh, you’re a brainy fellow, you’ll find something!
О, ты ведь башковитый пацан, ты найдешь что- нибудь!
Jack: Hope so!
Надеюсь!
Eric: Lots of luck!
Удачи!
Jack: The same to you! So long!
Тебе того же! До встречи!
Eric: Bye!
Пока!
Примечание: *ya = you, сокращённый сленговый вариант
Джек продолжил свою прогулку. Немного позднее он встретил своего школьного учителя мистера Ньюмэна. Рассмотрим третий вариант английской беседы:
Официальный разговорный диалог
Официальный разговорный диалог
Jack: Good morning Mr. Newman!
Доброе утро, мистер Ньюмэн!
Mr. Newman: Oh, Jack Higgins! Good morning, young man! I guess you should not be here.
О, Джек Хиггинс! Доброе утро, молодой человек! Я думал, вас здесь нет.
Jack: I am also surprised! Nevertheless, I am happy to meet my best-loved teacher!
Я также удивлен! Тем не менее, я рад встрече с моим любимым учителем!
Mr.
Newman: Oh, thank you! You are highly polite, as usual!
О, спасибо! Вы, как всегда, весьма вежливы!
Jack: You taught me to, did not you?
Вы меня этому научили, не так ли?
Mr. Newman: I did, and I taught many children, but you stand alone It was a rare pleasure to have such an eager disciple.
Все верно, и я многих детей учил, но с вами никто не сравнится Для меня было редким удовольствием иметь такого старательного ученика.
Jack: I hope I deserve your compliment.
Я надеюсь, я заслуживаю вашу похвалу.
Mr.
Newman: Sure you do! Are you studying anywhere now?
Конечно! Вы сейчас где-либо учитесь?
Jack: I study engineering at a wonderful university in Moscow.
Я изучаю инженерию в прекрасном университете в Москве.
Mr. Newman: I guess that you will become an A1 specialist.
Я уверен, что ты станешь высококлассным специалистом.
Jack: Thank you! Good-bye!
Спасибо! До свидания!
Mr. Newman: All the best to you!
Всего доброго вам!
Проанализировав выше представленные приветствия и диалоги в целом, мы должны заметить, что между ними существуют явные отличия. Первый – дружественно-уважительный, хотя и не формальный. Второй — более просторечный, содержащий сленговые и фразеологические обороты аглийского языка.
Третий — подчеркнуто официальный без междометий и сокращений. Вот каким разным может быть наш друг – Джек. Он способен с легкостью общаться с людьми, принадлежащими к совершенно разным социальным и возрастным категориям.
И нам, начинающим, следует взять с него пример, потому как изучение английского языка включает в себя и умение общаться с любым представителем английской языковой группы.
Начинающим любителям разговорного английского языка могу посоветовать сериал «Extra English»
Изучаем приветствия в песнях:
Урок 6. Учимся спрашивать возраст. Страны. Национальности в английском языке
Дарья СорокинаЛингвист-переводчик, преподаватель иностранных языков. |
На прошлом уроке мы с вами научились считать по-английски.
Теперь самое время применить эти знания!
Давайте научимся спрашивать у собеседника возраст и дату рождения.
Учимся спрашивать возраст
— Hi Julia!— Hi Mike! Glad to see you!— Julia, how old are you?— I’m 19. And you?
— I’m 24 years old.
— Привет, Джулия!— Привет, Майк. Рада тебя видеть!— Джулия, сколько тебе лет?— Мне 19, а тебе?
Чтобы задать вопрос «Сколько тебе лет?» нам нужно сказать «How old are you?». Не забывайте, что вы можете просить возраст не только у собеседника, но и узнать возраст другого человека или даже группы людей, просто поменяв местоимение и форму глаголу, например: How old is he?
Ответить на вопрос How old are you можно двумя способами. Первый, самый легкий – это просто сказать местоимение, глагол be и саму цифру, например: I’m 23 или she’s 47. Этот вариант – сокращение от полного ответа I am 23 years old.
Если переводить дословно, то получится «Я стар на 23 года», потому что слово year – год (в диалоге приведено во множественном числе), а слово old – старый.
То есть англичане считают, что с каждым годом ты не растешь или например набираешься жизненного опыта, а просто-напросто стареешь. Вот такие вот они пессимисты.
Чтобы задать вопрос «Сколько тебе лет?», нам нужно сказать «How old are you?». Ответить можно фразой «I’m 23 years old» или ее сокращенным вариантом «I’m 23».
Страны
А теперь давайте посмотрим на следующий диалог.
— Hello! What’s your name?— Hi! I’m Jane.— Nice to meet you, Jane! I’m Susan.— Nice to meet you, Susan! Where are you from?— I’m from England, and you?— I’m from the United States.— OK, see you later!
— Здравствуйте! Как вас зовут?— Здравствуйте! Меня зовут Джейн.— Очень приятно, Джейн. Меня зовут Сьюзан.— Приятно познакомиться, Сьюзан. Откуда вы?— Я из Англии, а вы?— Хорошо, до скорой встречи!
Как вы уже догадались из диалога, сегодня мы поговорим с вами о странах. Поскольку их на нашей планете огромное множество и перечислить их здесь все не представляется возможным, то здесь приведены только наиболее известные. Название, а также транскрипцию или произношений любой страны вы всегда можете найти в словаре.
Важно помнить, что название стран, а также национальности в английском языке пишутся с заглавной буквы!
Russia | [‘rʌʃə] | Россия |
Germany | [‘ʤɜːmənɪ] | Германия |
England* | [‘ɪŋglənd] | Англия |
the United States | [juː’naɪtɪd steɪts] | Соединенные Штаты Америки |
France | [frɑːns] | Франция |
Italy | [‘ɪt(ə)lɪ] | Италия |
Egypt | [‘iːʤɪpt] | Египет |
Turkey | [‘tɜːkɪ] | Турция |
Poland | [‘pəulənd] | Польша |
Brazil | [brə’zɪl] | Бразилия |
Mexico | [‘meksɪkəu] | Мексика |
Greece | [griːs] | Греция |
Spain | [speɪn] | Испания |
Japan | [ʤə’pæn] | Япония |
China | [‘ʧaɪnə] | Китай |
Canada | [‘kænədə] | Канада |
Australia | [Australia] | Австралия |
*Иногда Англию называют Великобританией, а еще употребляют название Соединенное Королевство. Давайте разберемся в этих названиях, чтобы в дальнейшем их не путать.
United Kingdom – Соединенное Королевство. Полностью звучит как Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии. Это название используется, когда говорят о четырех разных странах: Англия Шотландия, Уэльс и Северная Ирландия.
Great Britain – Великобритания. Это еще одно название для Соединенного Королевства.
England – Англия. Название одной отдельной страны.
Стоит различать слова:
United Kingdom,
Great Britain,
England.
England – это названия одной страны, а United Kingdom и Great Britain – это объединение четырех стран.
Национальности
Ниже вам приведены не только названия стран, а еще и национальности.
Чтобы сказать к какой национальности вы относитесь, вам нужно употребить местоимение, глагол be в нужной форме и собственно саму национальность.
Например:
Я русский – I am Russian
Она американка – She is American
Они японцы – They are Japanese
Russia – Russian [‘rʌʃ(ə)n]
Germany – German [‘ʤɜːmən]
England – English [‘ɪŋglɪʃ]
the United States – American [ə’merɪkən]
France – French [frenʧ]
Italy – Italian [ɪ’tælɪən]
Egypt – Egyptian [ɪ’ʤɪpʃ(ə)n]
Turkey – Turkish [‘tɜːkɪʃ]
Poland – Polish [‘pəulɪʃ]
Brazil – Brazilian [brə’zɪlɪən]
Mexico – Mexican [‘meksɪk(ə)n]
Greece – Greek [griːk]
Spain – Spanish [‘spænɪʃ]
Japan – Japanese [ˌʤæp(ə)’niːz]
China – Chinese [‘ʧaɪ’niːz]
Canada – Canadian [kə’neɪdɪən]
Australia – Australian [ɔs’treɪlɪən]
ОГЭ-1139 — Ответы
Dialogue A:
A: It’s great to see each other again, isn’t it?
B: Yes, it’s great. But it’s sad that we don’t get together as often as we used to. Now we only see each other on special occasions.
A: Yes, that’s right. I remember how often we had fun here in Harry’s house when we were kids. But, life is life. You gave Harry a great present, by the way. Where did you buy it? I’ve been looking for something similar for a long time.
B: No, I won’t tell you. But, if you it, I can give it to you as a present too.
A: That’s too kind of you! But, well, thank you.
Dialogue B:
A: Are you looking for something special?
B: Yes. I need a present for my former teacher.
A: For your teacher?
B: Yes. She’s retired, but she was our favorite teacher when were at school. It’s her birthday this Sunday, and we want to visit her.
A: Yes, I understand. How about this vase? It looks impressive, but it’s very expensive.
B: I don’t think it will do, anyway, not her style. I’m considering this set of classical English novels, and the price is okay. What do you think?
Dialogue C:
A: And can you tell me what you ate yesterday?
B: Yesterday? Oh, it was a very busy day, and I skipped lunch.
A: And your breakfast?
B: I don’t usually eat it. I don’t have enough time for it in the morning. But I had an enormous dinner yesterday.
B: It was at my friend’s birthday. We had a huge cake with cream and nuts. I was very hungry by the evening, and I had three servings of it.
A: No wonder you complain of stomachache and dizziness. Let me take your blood pressure, and then I’ll write out a prescription.
Dialogue D:
A: It’s great that you are here, too. I usually have to commute alone.
B: Yeah, I usually take a bus to the city, but today it’s so foggy. I think it’s safer to go by train.
A: It is, and it’s faster. No traffic jams.
B: Right. I need to be in the city by nine o’clock.
A: You will be. Look! Our train is coming. Let me help you with your luggage.
B: Oh, thank you! It’s a birthday present for my niece. She’s turning six today.
Ответы:
A – 3: At a birthday party
B – 2: In a shopping centre
C – 5: In a medical centre
D – 1: In a railway station
Диалог | A | B | C | D |
Место действия | 3 | 2 | 5 | 1 |
13 приветствий в английском языке
“Hello, it’s me,” — поет небезызвестная Адель. В этой статье попробуем ответить ей, а для этого изучим, как можно сказать «привет» по-английски несколькими разными способами.
Hello — самая нейтральная и самая распространенная форма приветствия. Британцы иногда говорят hallo, а также могут написать hullo. Hi используется в неформальных ситуациях, а good morning/afternoon/evening — в более формальных. Сегодня рассмотрим более нетривиальные способы поприветствовать другого человека.
1. Hello there! — Ну, привет!
В британском ситкоме «Компьютерщики» менеджер по отношениям Джен просит технического специалиста Мосса убрать паука из своего кабинета.
Not quite, Jen. The spider’s managed to walk behind me. And it’s between me and the door.
— Привет.
— Уже поймал?
— Ну, не совсем, Джен. Паук умудрился меня обойти. И сейчас он между мной и дверью.
Есть еще один вариант — You there! (Эй, послушай!) Он довольно неформальный и может восприниматься как грубость.
2. Howdy! — Здорово!
Howdy. My associates and I are here to relieve you of your ride.Someone’s been telling you boys tales. Nothing in this wagon worth taking.
— Приветик. Мы с помощниками хотим облегчить ваш путь.
— Кто-то вам наговорил сказок, парни. В этой повозке ничего ценного.
Howdy — популярное в Северной Америке неформальное приветствие.
3. Hey! — Привет!
В комедийном сериале «Луи» риелтор встречает грустного Луи на ступеньках перед домом, который тот себе не может позволить.
Hey. I didn’t see you today.Oh. I see. You know, I don’t just have these places. I could show you some nice rentals. Small, but okay.No, I’m buying this house.
— Здравствуйте. Я вас сегодня не видела.
— Да, я
— Понятно. Знаете, у меня есть не только такие дома. Могу показать вам хорошие съемные квартиры. Небольшие, но приятные.
— Нет, я куплю этот дом.
Это восклицание нередко используют в значении «эй», чаще его употребляют американцы.
Hey, what are you doing? — Эй, ты что творишь?
4. Hiya! — Приветики!
В детективном сериале «Шерлок» жена доктора Ватсона Мэри вместе с их дочерью Рози неожиданно для мужа приезжает на расследование одного дела.
Это восклицание используют только в отношении хорошо знакомого человека.
5. How are things? — Как дела?
В сериале «Клан Сопрано» психотерапевт обращается к своему пациенту Тони:
Good. I had a real good week. A friend’s in the hospital. That’s never pleasant, but Otherwise, I’m having a good week.
— Как ваши дела?
— Хорошо. У меня и правда была хорошая неделя. Мой друг в больнице. Неприятно, конечно, но В остальном все хорошо.
Также можно спросить How are things with you? / How’s everything? / How’s it going? / How are you doing? / How have you been? Все эти выражения переводятся как «Как у тебя дела?»
6. What’s up? — Как жизнь?
В сериале «Офис» региональный менеджер Энди устраивает вечеринку в честь Хэллоуина и пытается общаться с коллегами на неформальном языке.
Dudes! What’s up? You didn’t come here to sit in a room, right? You came here for some intergenerational bro time! Well, now’s your chance! I’m here!
— Чуваки! Как дела? Вы пришли не просто посидеть, верно? Ждете, когда старшие по-дружески поделятся с вами опытом? Что ж, вам повезло! Я здесь!
Эту сленговую фразу часто можно услышать в неформальном разговоре, фильмах и песнях. Выражение также часто употребляют в значении «В чем дело?», «Что происходит?»
You are trembling. What’s up? — Ты дрожишь. Что случилось?
Как отвечать на приветствия на английском языке?
Любое общение начинается с приветствия. В каждом языке оно свое. В английском существует несколько способов ответить на него. Кроме того, англоговорящие люди по-разному здороваются в зависимости от ситуации и близости отношений. Рассмотрим все случаи употребления устойчивых фраз при первой встрече с человеком.
Hello
Обычно после традиционного «Hi», «Hello», «Hey» идет логичный вопрос «How are you». Это стандартное высказывание, которое говорится «для галочки». Вовсе не предполагается, что вы тут же начнете долго и подробно описывать, как у вас на самом деле идут дела. Ответ на такой вопрос должен быть формальным:
Англоязычные люди в дружеской среде часто употребляют и менее популярные фразы. В качестве ответного приветствия они используют:
Закончить такое высказывание лучше словами благодарности: «Thanks». После этого из вежливости задают ответный вопрос:
What`s up?
Это очень неформальный вариант. Переводится как «Что нового». Он популярен среди молодежи США. Такая форма приветствия тоже не рассчитана на долгие душевные излияния. Ответить на нее можно несколькими способами. Зачастую используется все та же вопросительная конструкция или дается лаконичный ответ:
Все эти фразы, по сути, обозначают, что ничего особенного не произошло. Они не несут никакой эмоциональной окраски. Произносятся как друзьям, так и мало знакомым людям.
How are you doing
Иногда вместо непосредственно приветствия собеседник говорит эту реплику. Она используется в неофициальной речи и означает: «Как дела». Произносится вместо приветствия, но без вопросительной интонации. Как правило, после нее диалог не продолжается. Человек таким образом просто поздоровался с вами и пошел дальше. По этой причине отвечают на нее коротко и вежливо.
What is happening
Еще один вид приветственного обращения. К нему прибегают повсеместно. Фраза нейтральна, но ответить на нее допустимо эмоционально:
How do you do
Это формальное приветствие, которое обычно сопровождается рукопожатием. Ответить на него можно все тем же вопросом в утвердительной форме или нейтральной фразой:
Близкому приятелю говорят не такие длинные конструкции, а более лаконичные слова:
Зная, как правильно ответить на то или иное приветствие, вы без труда сможете начать любую беседу как с иностранными друзьями, так и с коллегами. Если хотите научиться не только общаться с иностранцами, но и поставить правильное произношение, выучить грамматику, проверить свой уровень знаний, запишитесь на бесплатный пробный урок английского языка в школе WSE.
Приветствие на английском языке: виды, правила, примеры | Статьи по английскому на Study.ru
Знание правил этикета, чувство такта, понимание уместности и необходимости высказывания или комментария – все это о воспитанном человеке. В какой бы стране вы ни находились, в каком бы кругу людей ни общались, важно при любых обстоятельствах оставаться человеком с высокой культурой общения. В частности, если вы гость страны, в которой с трепетом относятся к данной культуре. В особенности к культуре приветствия.
Королевство Великобритании и Северной Ирландии всегда славилось своими традициями и щепетильным отношением к ним. Культура приветствия тут в особом почете.
Прежде чем вступить с кем-то в разговор и поприветствовать, вы должны абсолютно четко понимать степень формальности дальнейшей беседы:
Вы должны знать, что говорить и как отвечать при встрече в зависимости от того, с кем разговариваете – с друзьями или с незнакомым человеком.
Эта статья поможет разобраться в хитросплетениях диалогов на английском языке. Мы приведем различные примеры фраз приветствия с переводом, расскажем, как могут звучать современные диалоги в чате и по телефону (например, сленг).
Вы также узнаете, как звучат слова приветствия в разное время суток: утром, днем или вечером.
По началу, возможно, вам будет казаться, что нереально запомнить столько вариантов приветствий, но скоро будете с легкостью определять, какой тон необходимо выбрать при разговоре и какие фразы употребить. Вы научитесь приветствовать англоязычных друзей оригинально и необычно, научитесь употреблять простые разговорные фразы, красиво и уверенно вести диалог. Вам уже не будет казаться, что ваши приветствия звучат сухо и обезличенно.
Приветствие в письме
Начнем с приветствия в письме. Ранее в одной из статей мы уже говорили подробно, о том, как правильно составлять письмо на английском языке. Сегодня еще раз обсудим детали письменного обращения к адресату, ведь для наших англоговорящих друзей, родственников или коллег по бизнесу культура вежливого приветствия очень важна.
Обращаем внимание, что сейчас речь идет о неформальном или нейтральном обращении, о принципах приветствия в деловой переписке мы поговорим чуть позже.
Здесь не употребляются такие официальные обращения, как: Sir, Mister, Mrs или Miss. Можно начать письмо со следующих приветственных фраз:
Также вы можете приветствовать человека просто по имени.
Официальное приветствие
Встречается достаточно много ситуаций, когда необходимо знание формального и делового языка:
Ситуаций на самом деле может быть гораздо больше. Важно понять, в какой именно из них вам следует соблюдать субординацию и выбрать правильный тон.
Главное правило: если вы плохо знаете человека, если это не близкий друг или родственник – всегда выбирайте официальное приветствие, чтобы не ставить никого в неловкое положение. Выбирая подобный тон, вы показываете собеседнику ваше уважение, даете понять, что осознаете важность встречи/события.
Используйте следующие примеры приветствий:
Good morning/Good afternoon/Good evening – Доброе утро/день/вечер.
Такое приветствие считается самой распространенной формой обращения. Подходит для общения с коллегами, клиентами, новыми соседями, бизнес партнерами и пр.
Good morning, everyone. I hope you are doing well this morning – Доброе утро всем. Надеюсь, у вас все в порядке.
Так вы можете приветствовать группу людей, например, на собрании.
Чтобы выразить особое почтение используйте фразу: Good morning, Mr Smith – Доброе утро, мистер Смит. Если вы хорошо знакомы, используйте имя вместо фамилии.
Hello. How do you do? – Здравствуйте. Как ваши дела?
Формально обращение к тому, кого вы встречаете впервые, в рабочем процессе или на деловом ужине.
Nice to meet you/Pleased to meet you – Рад встрече.
Также подойдет при первом знакомстве в деловой обстановке.
How have you been doing? How have you been? – Как у вас обстоят дела?
Более уважительный, простой и вежливый вариант неформальной фразы How are you? Будет уместным в ситуации, когда вы долгое время не встречали человека.
Приветствие в деловой переписке
В деловой переписке очень важно выдерживать официальный тон, не злоупотреблять сложными конструкциями: чем проще вы изъясняетесь, тем лучше. В письме не должно быть длинных абзацев и фамильярных обращений.
В приветствии не следует употреблять такие обращения, как: Dear, Dearest и пр.
В деловом письме рекомендуем заранее узнать, к кому вы обращаетесь: к мужчине или женщине. В зависимости от этого выбирайте соответствующее обращение: Mr или Ms.
Диалоги приветствия на английском языке
Предлагаем несколько вариантов диалогов приветствия:
Выделенные фрагменты диалога – показатель именно формально общения: welcome to вместо welcome, very nice to meet you вместо nice to meet you, thank you вместо thanks.
4 урок Meeting people
Mrs Young: Hello — you must be Stepan Korolev.
Stepan: That’s right. And you’re Mrs Young?
Mrs Young: Yes. Nice to meet you, Stepan. Come in!
Stepan: Thank you.
Mrs Young: Leave the bags in the hall. You must be tired and hungry.
Stepan: I’m not very hungry
Mrs Young: Have a cup of tea and a sandwich, then?
Stepan: Mm, yes, please!
Mrs Young: Come in and sit down This is Lucia — she’s from Italy.
And Akiro — he’s from Japan.
Lucia: Hello!
Akiro: Hi!
Stepan: Hello — nice to meet you.
Mrs Young: A sandwich for you two?
Akiro: No thanks, we aren’t hungry.
Mrs Young: Lucia and Akiro are students at the Excel language school, too. They’re here for six months.
Stepan: Is it a good school?
Lucia: Well, I’m happy there, but Akiro isn’t.
Stepan: Why?
Akiro: It’s full of Japanese!
Mrs Young: Oh dear!
Первая встреча
Миссис Янг: Здравствуйте. Вы, наверное, Степан Королев.
Степан: Верно. А вы — миссис Янг?
Миссис Янг: Да. Рада познакомиться с вами, Степан. Входите!
Степан: Спасибо.
Миссис Янг: Оставьте ваши сумки в прихожей. Вы, наверное, устали и проголодались.
Степан: Я не очень голоден
Миссис Янг: Тогда чашку кофе и сандвич?
Степан: Мм, да, пожалуйста!
Миссис Янг: Входите и садитесь Это Лючия, она из Италии.
А Акиро — он из Японии.
Лючия: Привет!
Акиро: Привет!
Степан: Привет, рад с вами познакомиться.
Миссис Янг: Вам тоже по сандвичу?
Акиро: Нет, спасибо, мы не хотим есть.
Миссис Янг: Лючия и Акиро тоже учатся в Excel language school. Они приехали на шесть месяцев.
Степан: Это хорошая школа?
Лючия: Ну, мне там нравится, а Акиро нет.
Степан: Почему?
Акиро: Там полно японцев!
Миссис Янг: Боже мой!
Личные местоимения he, she
К I и you прибавилось еще два личных местоимения: he — он; she — она