What is a youth ромео и джульетта
What is a youth ромео и джульетта
What is a youth ромео и джульетта
Музыка Нино Рота к фильму
Использование материалов сайта www.romeo-juliet-club.ru возможно только
Нино Рота / Nino Rota (Giovanni Rota Rinaldi) родился 3 декабря 1911 года в Милане, в семье музыкантов. Первым преподавателем игры на фортепиано для него стала мама, пианистка Эрнеста Ринальди (Ernesta Rinaldi). Нино начал писать музыку в восемь лет, беря первые уроки композиции у Джакомо Орефиче (Giacomo Orefice) и Ильдебрандо Пиццетти (Ildebrando Pizzetti).
Помимо обучения в Консерватрии Санта-Чечилия в Риме, Нино Рота брал частные уроки у известного пианиста и композитора Альфредо Казеллы (Alfredo Casella).
В 1930-32 годах Рота находился в США, где учился в институте Кёртиса в Филадельфии по классу композиции у Розарио Скалеро (Rosario Scalero) и по классу оркестра у Фрица Рейнера (Fritz Reiner). Затем на родине он изучал литературу в Миланском университете. В 1937 году он начал преподавательскую карьеру в музыкальном лицее в Торонто (преподавал теорию музыки и сольфеджио). С 1939 года Нино Рота работал в Консерватории Николо Паччини в Бари. Начиная с 1950 года и до конца своей жизни он занимал пост директора этой консерватории.
Нино Рота начал писать музыку к кинофильмам в начале 1940 годов, в последующие годы он сотрудничал с такими известными режиссёрами как Ренато Кастеллани (Renato Castellani), Лукино Висконти (Luhcino Visconti), Франко Дзеффиррелли (Franco Zeffirelli), Марио Моничелли (Mario Monicelli), Френсис Форд Коппола (Francis Ford Coppola), Эдуардо де Филиппо (Eduardo de Filippo). В 1974 году Рота получил «Оскар» за лучшую музыку к фильму «Крёстный отец. Часть II». Рота написал музыку ко всем фильма Федерико Феллини (Federico Fellini).
Скончался композитор в Риме от коронарного тромбоза 10 апреля 1979 года.
Великим недоразумением кажется тот факт, что великая и неувядающая музыка Рота к фильму Дзеффирелли «Ромео и Джульетта» не была удостоена премии «Оскар».
«Будь же ты вовек благословенно,
Что пришло процвесть и умереть»
В 2002 году было сделано переиздание саундтрека. Новая редакция представляет музыку в исполнении Пражского филармонического оркестра под управлением Ника Рейна (Music Composed by Nino Rota. The City of Prague Philhararmonic Orchestra and Chorus conducted by Nic Raine). Авторы этого издания сообщают в сопроводительном буклете, что оригинальная рукописная партитура Нино Рота «утеряна», и в своей восстановительной работе они сверялись «на слух» с видеозаписью фильма и с музыкальным диском, что потребовало большого внимания и терпеливости. Некоторая свобода в интерпретации исходного материала для новой записи заключается в придании более плавного (медленного) ритма отдельным мелодиям саундтрека, а также в расширении состава оркестра. От себя добавим, что в тексте буклета присутствуют недопустимые неточности (возможно, опечатки). Знаменитая песня What is a Youth звучит на этом диске в исполнении Люка Бейтмана / Luke Bateman.
Вскоре после мирового триумфа фильма, получившего престижные награды, фирма Capitol осуществила отдельное издание саундтрека на пластинке формата 33 об. Маленькая гибкая пластинка с песней в исполнении Вестона была выпущена и в Советском Союзе, в составе очередного номера музыкального журнала «Кругозор».
Оригинальный английский текст песни What Is A Youth написал Юджин Валтер (Уолтер) / Eugene Walter. В дублированной итальянской версии фильма использован другой текст, его автором была писательница и поэтесса Эльза Моранте / Elsa Morante (1912-1985). Итальянский текст песни Ai Giochi Addio, названной по первой строке, в сущности не является переводом оригинала, но говорит о первой любви.
Courtesy Bruno Filippini
Бруно Филиппини, представший некогда в образе менестреля Леонардо,
передал послание нашему сайту:
«I’ve got many memories about this movie because Zeffirelli’s Romeo & Juliet with Nino Rota’s music and Danilo Donati’s costumes, it’s really a masterpiece and I can say, with deep joy in my heart, that I was there. «
Чтобы прочувствовать разнообразие вокальной палитры мы предлагаем Вам также прослушать исполнительскую версию, любезно присланную нам Денисом Лаухиным, написавшим свои слова к известной мелодии. Ниже мы представляем оригинальный английский текст песни и его русский перевод, сделанный автором сайта. Мы добавили итальянскую поэтическую версию Эльзы Моранте, французскую и другие русские текстовые версии песни, присланные друзьями нашего сайта.
Песня была записана Джорджем Тинли в 1979 году
в студенческом общежитии Миллс Колледжа (Окленд, штат Калифорния, США),
позже он выполнил её аранжировку.
arragement by George Peter Tingley:
(Подробная история записи в разделе ЛЕОНАРД УАЙТИНГ )
— Страницы с нотами песни What is a Youth
Слова песни из фильма » Ромео и Джульетта «
английский оригинал, русский перевод, итальянская и французская версии
ссылка на авторов оригинала и переводов обязательна при любом использовании этих текстов:
words by Eugene Walter
What is a youth? Impetuous fire.
What is a maid? Ice and desire.
А rose will bloom, It then will fade:
so does a youth, so does the fairest maid.
Comes a time when one sweet smile
has its season for a while.
Some they think only to marry,
others will tease and tarry.
Mine is the very best parry.
Cupid he rules us all.
Caper the cape, but sing me the song.
Death will come soon to hush us along.
Sweeter than honey and bitter as gall,
love is a task and it never will pall.
Sweeter than honey and bitter as gall,
Cupid he rules us all.
перевод Ольги Николаевой (Москва, 2000 г.),
Пылает юноша огнём,
Желанье девы скрыто льдом.
Недолговечен розы цвет:
День настал, приходит час,
Свет улыбки манит нас.
Всем им могу я ответить:
Нас Купидон ведёт.
В играх со мной ты песню мне пой.
Смерть у дверей торопит: скорей.
Жгучая горечь и сладостный мёд,
Ребус любви нам скучать не даёт.
Жгучая горечь и сладостный мёд,
Нас Купидон ведёт.
words by Elsa Morante, from the dubbed
Italian version of Zeffirelli’s film :
Ai giochi addio per sempre, sì,
non sono più cose per te,
ai giochi addio.
Chissà perchè nemmeno tu
ancora spiergatelo non puoi.
Tu attendi un ospite
favoloso e incognito,
non sai che nome ha.
Forse il suo nome è dolcezza,
ma forse invece è amaro.
Forse il suo nome è splendore,
ma forse invece è oscuro.
Tu vuoi scoprire i suoi misteri
e al suo confronto tutto ti annoia.
I suoi regali fantastici attendi
come le notti dell’Epifania
Rimani sveglio pensando chissà
che mai ti porterà.
( Киев, октябрь, 2002 г.) :
Пуста молва, к чему слова,
Твердить к чему про пламень уст
В половодье чувств.
Цветёт она и гаснет,
Как в ночи цветок свечи.
Ни в ночи, ни днём с огнём
Не ищи следов её
И на краю земли.
Сказку судеб несхожих
Брачный венец итожит.
Новые розы сложит
Мир у руин любви.
Боже спаси и от бедствий храни
Племя беспечное первой любви!
Непоправимое действо вершат
Боже спаси и от бедствий храни
Верных рабов любви.
French text by Olga Kovalenko
Qui est le gars? La flamme ardente.
Qui est la fille? La glace brulante.
Le monde avance.
La rose fleurit, mais puis elle meurt,
Aussi la fille perdra vite sa fraicheur.
L’heure viendra, quand le sens fort
S’enflammera dans le jeune coeur.
L’amour arrive alors.
L’un se depeche de l’apprendre,
L’autre decide d’attendre.
Quelque conduite peut surprendre.
Le cupidon nous guide.
La vie est courte. Ses jours sont si beaux.
La mort approche. Elle nous calme trop tot.
Doux comme le miel ou amer comme le fiel,
L’amour est tendre, l’amour est si frele.
Doux comme le miel ou amer comme le fiel,
L’amour, elle nous appelle.
перевод Ольги Сёминой
(Москва, ноябрь, 2004 г.) :
И сердце дрогнет девы ледяной.
И скоротечен розы век,
Недолог он, как красота прекрасных дев.
Настанет миг, придёт любовь,
И будет жизнь чудесна вновь,
Лишь от одной улыбки.
Кто-то хочет жениться,
Всех Купидон ведёт.
Шут-весельчак, ты мне песенку спой,
О том, как настанет вечный покой.
Горче он желчи, но слаще, чем мёд,
Кто бы любовью пресытиться смог?
Горче он желчи, но слаще, чем мёд,
Всех Купидон ведёт.
Поэтические переводы текста песни What is a Youth из фильма «Ромео и Джульетта» :
Что значит юноша? Дерзающий огонь.
Что значит девушка? Лёд и желанья стон.
Мир на повторы обречён.
Бутон с зарёю роза раскрывает,
Так юноша пылавший угасает,
Так девушки прелестной блекнет цвет.
Приходит час, улыбкой озарённый,
Грядёт цветенья краткая пора,
Порывом юной страсти опьянённый,
Я пью любовь любимой до утра.
Брак для одних милей всего на свете,
Другие будут медлить и дразнить.
Я лучший дам ответ и тем, и этим:
Всех Купидон нас дёргает за нить.
Играя мной, ты всё же пой мне песню,
Чтобы не слышен был печали звон.
И пусть с мечтой, что в мире всех чудесней,
Нас скоро успокоит смерти сон.
Урок любви излишним не бывает,
И снова миром правит Купидон.
Цветок прекрасной розы увядает,
И юность также тлен подстерегает.
Наш мир земной стоит на том.
Ольга Николаева, 1999 г. (Москва),
автор www.romeo-juliet-club.ru
Что есть Любовь? Огонь пылает.
Что есть Любовь? Лёд страстью тает.
Розы цвет, потом конец:
Так Он в Любви, и так Она в ответ.
Вот и час, и нежность в нас,
И сеть её на этот час.
То Любовь сплетает нас.
Одним будет сниться венчанье,
Молчанье есть знак расставанья.
Амур завлекает в сеть нас.
Цветок за цветком, песню мне спой.
Смерть ведь идет успокоить наш рой.
Слаще, чем мёд. горька – желчи ров,
Тайны Любви не открыть нам покров.
Слаще, чем мёд. горька – желчи ров.
Амура Любви вечный зов.
19, 20 декабря 2007 г.
Под слоем льда желанье дев таится.
И так от сотворенья мира длится.
Лишь роза расцветает, как вослед
Завянет и осыплет наземь цвет;
Удачи миг и счастия лови.
Тот о венце лишь мечтает,
Этот, дразня, играет;
Всё же, я вас уверяю,
Правит людьми Любовь.
В прятки играй со мной, песни мне пой,
Горечь любви все же слаще, чем мёд,
Тайна любви нам скучать не даёт,
Нас за собой зовёт.
Красою роза поражает, но она
Завянет скоро, одиночеством больна.
Вот так и юношей, и дев прелестных цвет
Что есть юнец? Быстрый огонь.
Что дева есть? И страсть, и бронь.
Роза взойдёт. И отцветёт.
То юношу, то деву прекрасную самую ждет.
Час грядет: улыбка враз
Отклик вдруг находит в нас.
Тогда любовь во мне.
Этим бы только жениться,
Те будут медлить, дразниться.
Всеми рулит Купидон.
Шутка за шуткой; Тешь меня песней.
Смерть придет скоро нас остудить в сон.
Слаще, чем мёд, но и горче, чем желчь,
Скучной любви никогда стать не смочь.
Всеми рулит Купидон.
Роза взойдёт. И отцветёт.
То юношу, то деву прекрасную самую ждёт.
LiveInternetLiveInternet
—Метки
—Рубрики
—Поиск по дневнику
—Подписка по e-mail
—Статистика
История песни What Is A Youth (A time for us) (Ромео и Джульетта)
История песни What Is A Youth (A time for us) (Ромео и Джульетта)
Лейтмотивом по всему фильму Ромео и Джульетта 1968 года Франко Дзеффирелли проходит ставшая невероятно популярной тема любви What Is A Youth.
Великим недоразумением кажется тот факт, что великая и неувядающая музыка Рота к фильму Дзеффирелли «Ромео и Джульетта» не была удостоена премии «Оскар».
Все музыкальные темы фильма необычайно выразительны, но наиболее яркое эмоциональное впечатление производит песня, на фоне которой происходит первая встреча Ромео и Джульетты в сцене бала у Капулетти.
What is a youth
What is a youth? Impetuous fire.
What is a maid? Ice and desire.
The world wags on.
А rose will bloom,
it then will fade.
So does a youth.
So does the fairest maid.
Comes a time when one sweet smile
has its season for a while.
Then love’s in love with me.
Some they think only to marry,
others will tease and tarry.
Mine is the very best parry.
Cupid he rules us all.
Caper the caper, sing me the song.
Death will come soon to hush us along.
Sweeter than honey and bitter as gall,
love is the pastime, it never will pall.
Sweeter than honey and bitter as gall,
Cupid he rules us all.
A rose will bloom,
it then will fade.
So does a youth.
So does the fairest maid.
Что есть юноша
Перевод Белочки
Что есть юноша? Пылающее пламя.
Что есть девушка? Лёд и желание.
Таково течение мира.
Роза распускается,
Но затем неумолимо увядает.
То же происходит и с юношей,
И с прекраснейшей из девушек.
Приходит час, когда одна легкая улыбка
Вдруг придает смысл всему.
Значит, во мне живет любовь.
Одни думают лишь о женитьбе,
Другие дразнят и медлят.
Я могу утверждать лишь одно:
Всем правит Купидон.
Слаще, чем мёд, и горче, чем желчь,
Всем правит Купидон.
Роза распускается,
Но затем неумолимо увядает.
То же происходит и с юношей,
И с прекраснейшей из девушек.
В 2002 году было сделано переиздание саундтрека. Новая редакция представляет музыку в исполнении Пражского филармонического оркестра под управлением Ника Рейна (Music Composed by Nino Rota. The City of Prague Philhararmonic Orchestra and Chorus conducted by Nic Raine). Авторы этого издания сообщают в сопроводительном буклете, что оригинальная рукописная партитура Нино Рота «утеряна», и в своей восстановительной работе они сверялись «на слух» с видеозаписью фильма и с музыкальным диском, что потребовало большого внимания и терпеливости. Некоторая свобода в интерпретации исходного материала для новой записи заключается в придании более плавного (медленного) ритма отдельным мелодиям саундтрека, а также в расширении состава оркестра. От себя добавим, что в тексте буклета присутствуют недопустимые неточности (опечатки?). Знаменитая песня What is a Youth звучит на этом диске в исполнении Люка Бейтмана / Luke Bateman. Несомненно, большинству из нас песня запомнилась и полюбилась именно такой, какой мы её слышим в картине.
В англоязычный, основной, саундтрек вошла закадровая запись певца Глена Вестона / Glen Weston. После успешного выхода фильма, получившего престижные награды, фирма Capitol осуществила отдельное издание саундтрека, существующее на пластинке 33 об. Маленькая гибкая пластинка с песней в исполнении Вестона была выпущена и в Советском Союзе, в составе очередного номера музыкального журнала «Кругозор».
Фрагмент фильма с закадровойя записью певца Глена Вестона
Luciano Pavarotti sings «Ai Giochi Addio» in 2003
Ai giochi addio per sempre, sì,
non sono più cose per te,
ai giochi addio.
Chissà perchè nemmeno tu
ancora spiergatelo non puoi.
Tu attendi un ospite
favoloso e incognito,
non sai che nome ha.
Forse il suo nome è dolcezza,
ma forse invece è amaro.
Forse il suo nome è splendore,
ma forse invece è oscuro.
Tu vuoi scoprire i suoi misteri
e al suo confronto tutto ti annoia.
I suoi regali fantastici attendi
come le notti dell’Epifania
Rimani sveglio pensando chissà
che mai ti porterà.
A time for us
A time for us someday there’ll be
When chains are torn by courage
Born of love that’s free
A time when dreams so long denied
Can flourish
As we unveil the love
We now must hide
A time for us, at last to see
A life worthwhile for you and me
And with our love through tears and thorn
We will endure
As we pass surely through every storm
A time for us someday there’ll be
A new world
A world of shining hope for you and me
And with our love through tears and thorn
We will endure
As we pass surely through every storm
A time for us someday there’ll be
A new world
A world of shining hope for you and me
A world of shining hope for you and me
Наше время
Перевод Олега Лобачева
Однажды наступит наше время,
Когда оковы разорвет смелость,
Рожденная любовью, которая свободна.
Время, когда так долго подавляемые мечты
Смогут расцвести,
Как только мы раскроем любовь,
Которую сейчас должны скрывать.
Наше время увидеть, наконец-то,
Стóящую жизнь для тебя и меня.
И с нашей любовью мы преодолеем
Все невзгоды,
Так, как мы уверенно проходили сквозь все шторма.
Наше время однажды придет и наступит
Новый мир,
Мир сияющей надежды для тебя и меня.
И с нашей любовью мы преодолеем
Все невзгоды,
Так, как мы уверенно проходили сквозь все шторма.
Наше время однажды придет и наступит
Новый мир,
Мир сияющей надежды для тебя и меня.
Мир сияющей надежды для тебя и меня.
В 2006 году певец Josh Groban представил итальянскую версию Un Giorno Per Noi на той же музыкальной основе.
Un giorno per noi
Un giorno sai, per noi verrà
La libertà di amarci qui senza limiti
E fiorirà il sogno a noi negato
Si svelerà l’amor celato ormai
Un giorno sai, per vivere
La vita che ci sfugge qui
Un giorno sai, per vivere
La vita che ci sfugge qui
L’amore in noi supererà
Gli ostacoli e le maree delle avversità
E ci sarà anche per noi nel mondo
Un tempo in cui l’amore vincerà
Un tempo in cui l’amore vince
Наступит час
Наступит час, придёт пора,
Когда судьба подарит дни неземной любви
Пылая, страсть вдохнёт в мечту надежду,
Открыв все таинства любви для нас
Наступит час – сквозь сотни лет
Прольётся свет на дни любви
Наступит час и свет любви
Соединит сердца двоих
С любовью мы преодолеем
Приливы бед, и счастья свет всех нас озарит
И новый мир мы сотворим навечно –
В нём час любви продлится на века,
Наш час любви продлится на века
«Слова любви»
Плывет луна в вечерней мгле,
и вновь звучат слова любви
на ночной земле.
Они просты, они просты, но сколько
для нас и смысла в них и теплоты.
В них счастья свет и в них беда,
в жестоком «нет» и в нежном «да».
Звучат они и не смешно
Сто тысяч лет, сто тысяч раз
повторять одно.
Всегда одни, всегда одни, но сколько
для нас на свете сделали они.
Их без труда поймёт любой,
но в этот миг они важны
лишь для нас с тобой.
Для нас двоих, для нас двоих, но сколько
любовь на свете сможет жить без них?
Phantom of the Opera—A Time for Us
SONG: A Time for Us
ARTIST: George Davidson
Бонус
клип к российской версии французского мюзикла «Ромео и Джульетта»
Тексты песен
Текст песни:
«What Is a Youth»
What is a youth? Impetuous fire.
What is a maid? Ice and desire.
The world wags on.
А rose will bloom, It then will fade
so does a youth, so does the fairest maid.
Comes a time when one sweet smile
has its season for a while.
Then love»s in love with me.
Some they think only to marry,
others will tease and tarry.
Mine is the very best parry.
Cupid he rules us all.
Caper the cape, but sing me the song.
Death will come soon to hush us along.
Sweeter than honey and bitter as gall,
love is a task and it never will pall.
Sweeter than honey and bitter as gall,
Cupid he rules us all.
Исполнитель Бруно Филиппини (Bruno Filippini)
Слова Юджин Уолтер (Eugene Walter)
Музыка Нино Рота
Тот о венце лишь мечтает,
Этот, дразня, играет
Все же, я вас уверяю,
Правит людьми Любовь.
Красою роза поражает, но она
Завянет скоро, одиночеством больна.
Вот так и юношей, и дев прелестных цвет
Сойдет на нет.
Слова песни прочитаны: 1313
Рекомендуем послушать
Мы собрали более 100 000 страниц с произведениями самых популярных музыкантов нашего времени. Отбирались не только русские, но также казахские, украинские, белорусские, а также англоязычные авторы. В их число попали слова песни песня из х/ф Ромео и Джульетта «What Is a Youth», которые часто поют не только в России, но и за рубежом.
Наш сайт представляет из себя огромный музыкальный архив, состоящий из композиций самых разных жанров. Поэтому, если вы желаете спеть в караоке песню «What Is a Youth» за авторством песня из х/ф Ромео и Джульетта, то вы попали по адресу. Вам не придётся напрягаться и спрашивать нужные стихи. Мы уже подготовили их для Вас в удобном формате.
What Is A Youth By Glen Weston Lyrics Full Song Perfect Version
02:48 3.68 MB 664.8K
What Is A Youth песня из к ф Ромео и Джульетта 1968
Что есть юность What Is A Youth Из х ф Ромэо и Джульетта
02:56 3.86 MB 1.8K
What Is A Youth из фильма Ромео и Джульетта Что такое юноша РУССКИЙ перевод
03:06 4.08 MB 338
Казанский камерный оркестр La Primavera Рота What Is A Youth из к ф Ромео и Джульетта
03:57 5.20 MB 255
What Is A Youth Из к ф Ромео и Джульетта
03:34 4.69 MB 1.4K
What Is A Youth Romeo And Juliet 1968
02:49 3.71 MB 5.1M
What Is A Youth Romeo And Juliet 1968 Кто юноша
05:12 6.84 MB 369
What Is A Youth из кф Ромео и Джульетта дуэт АНАТОЛИЯ
02:09 2.83 MB 106
Н Рота What Is The Youth к ф Ромео и Джульетта
Leonard Whiting What Is A Youth Romeo And Juliet 1968 Леонард Уайтинг в к ф Ромео и Джульетта
03:28 4.56 MB 6.4K
Константин Удовенко What Is A Youth выбор вслепую Голос страны 6 сезон
07:20 9.65 MB 280.4K
Ромео и Джульетта What Is A Youth
Nino Rota What Is A Youth к ф Ромео и Джульета 27 04 2016 О Безинских А Балашов И Розанова
03:13 4.23 MB 210
What Is A Youth Romeo Juliet Nino Rota
02:47 3.66 MB 97.3K
1968 Roméo Juliet Moresca What Is A Youth
08:40 11.41 MB 3.4M
Ромео и Джульетта What Is A Youth Piano
01:59 2.61 MB 46K
Nino Rota Romeo And Juliet What Is A Youth Н Рота Ромео и Джульетта Домра
03:37 4.76 MB 6.3K
What Is The Youth из кинофильма Ромео и Джульетта
What Is A Youth Ромео и Джульетта Нино Рота Разбор на гитаре ДШИ4 г Мытищи преп Зотова Наталья
17:46 23.38 MB 115
Glen Weston What Is A Youth 1968 From Romeo And Juliet
03:37 4.76 MB 10.2K
Олег Погудин Песня менестреля What Is A Youth
04:29 5.90 MB 10K
Н Рота What Is A Youth из Romeo And Juliet исп Е Яскунова Д Щирин Е Мироненко
03:20 4.39 MB 113
Ромео и Джульетта Франко Дзеффирелли 1968 What Is A Youth
02:44 3.60 MB 1.5K
Пуста молва Ромео и Джульетта Love Theme What Is A Youth By Nino Rota
ХОССП What Is A Youth Nino Rota Romeo And Juliet Soundtrack Live
02:50 3.73 MB 2.4K
Данилов Андрей Ромео What Is A Youth
02:38 3.47 MB 170
Nino Rota What Is A Youth Romeo Juliet French Horn Нино Рота Тема из к ф Ромео и Джульета
03:15 4.28 MB 120
What Is A Youth By Nino Rota играет Вячеслав Шувалов
03:15 4.28 MB 74K
Ансамбль Espressivo арфа Romeo And Juliet What Is A Youth Harp Cover
04:12 5.53 MB 4.8K
What Is A Youth Glen Weston
05:43 7.52 MB 630
Romeo And Juliet 1968 What Is A Youth
02:35 3.40 MB 124.8K
Romeo And Juliet What Is A Youth 1968 Nino Rota
02:45 3.62 MB 475K
Al Giochi Addio Русская версия What Is A Youth
03:21 4.41 MB 758
What Is A Youth Lyrics Video Composed By Nino Rota Romeo Juliet 1968
02:33 3.36 MB 532.1K
Ромео и Джульетта на пианино What Is A Youth
Nino Rota What Is A Youth Нино Рота Что такое молодость Nino Rota Yoshlik Nimadur
03:23 4.45 MB 520
What Is A Youth
03:23 4.45 MB 403
What Is A Youth By Nino Rota Play Vyacheslav Shuvalov
02:56 3.86 MB 23.6K
Leonard Whiting Sings Romeo And Juliet
02:21 3.09 MB 228.1K
Олег Погудин What Is A Youth песня менестреля
Олег Погудин What Is A Youth Песня менестреля
04:02 5.31 MB 727
Maria Verstakova What Is A Youth
02:33 3.36 MB 311
What Is A Youth
02:50 3.73 MB 492
What Is A Youth
02:35 3.40 MB 284
Nino Rota What Is A Youth Romeo And Juliet
02:15 2.96 MB 15.5K
Mastervokala A Time For Us из к ф Ромео и Джульетта Поет Арли Гил Arley Gil
Nino Rota What Is A Youth Romeo And Juliet Андрей Киселев Евгения Королева
Отчетный концерт 2016 What Is A Youth
03:59 5.24 MB 134
What Is A Youth From Romeo And Juliet Ukulele Песня из фильма Ромео и Джульетта на укулеле
02:00 2.63 MB 260
Для вашего поискового запроса What Is A Youth Из К Ф Ромео И Джульетта мы нашли 50 песен, соответствующие вашему запросу. Теперь мы рекомендуем загрузить первый результат What Is A Youth By Glen Weston Lyrics Full Song Perfect Version который загружен Mzyxetp3 размером 3.68 MB, длительностью 2 мин и 48 сек и битрейтом 192 Kbps.
Слушают сейчас
Ай Яй Яй Дикая Ислам Итляшев
Песни Про Которые Никто Не Знает
What Is A Youth Из К Ф Ромео И Джульетта
Rohman Ya Rohman Subyan
Днк Джиган Speed Up
Firework Full Cover Jontron Official
18 Бен 25 Кайтып Келмейді
Gürkan Uygun Bu Şehir Girdap Gülüm
Как Твое Имя Speed Up
Whisper Able Heart
Моя Голова Винтом Ремикс
Way Down We Go Kaleo
Timbaland Give It To Me
Proof Nation Скала Просыпается
Андрей Картавцев 2022
Furkan Soysal Chaki 2022
The Four Tops I Can T Help Myself
Таза Каракалпак Косыклары
Metro 2033 Soundtrack
Navai Bahh Tee Не Приму И Даром
Enemy Tommee Profitt Feat Beacon Light Sam Tinnesz Lyrics
Cyber Police Cyberpunk Mix
Deluxev1337 Blue In Her Eyes Best Phonk Of 2021 Cowbell Viral Tik Tok Ghoul
Youve Been Trolled Geometry Dash
Караоке Где Тропа За Рекой Запорошена Русская Народная Песня
Neverlove Педовка Реклаврок 2020 В Сети
Alan Aztec Nuclear Vodka Feat Olibaby
Pathetic Dreamcore Sped Up Tik Tok Version
Динара Залумханова Неповторимая
Mihai Falca Unde Esti Tu 2021 Muzica Si Text Mihai Falca
10 января 2022
WHAT IS A YOUTH
«Ромео и Джульетта». У. Шекспир.
Краснодарский академический театр драмы.
Режиссер-постановщик Константин Солдатов, художник-постановщик Арина Слободяник.
Как сегодня ставить «Ромео и Джульетту» на сцене — совершенно непонятно. Текст Шекспира, фабула которого знакома каждому со школьных лет, опосредован стократно: переводами, экранизациями, постановками.
Постановка Константина Солдатова поначалу как будто смиренно демонстрирует эти дезориентирующие правила игры. На сцене звучат отрывки из переводов на разных языках, появляются люди в разностильной одежде: современный человек читает Шекспира сквозь фильтры собственной культуры. В течение всей постановки будут мелькать цитаты из самых разных «Ромео и Джульетт» — визуальные, музыкальные, образные.
Сцена из спектакля.
Фото — Елена Анискина.
Но постепенно ткань спектакля уплотняется, и становится понятно, что смысловая ось здесь — рассказчик, брат Лоренцо. Его играет стильный, с магнетическим голосом Евгений Женихов (уже сыгравший у Солдатова рассказчика-блюзмена в «Пиковой даме»). Он произносит ключевой монолог: можете ли вы принять выбор своего ребенка? Даже если он выберет другой образ жизни, язык, страну.
Стоя посреди сцены, в черном, рассказчик-диджей надевает наушники. Эта «стереодрама» действительно играется в режиме стерео. Вот слева — «традиционные» Ромео и Джульетта (Кирилл Симоненко и Анастасия Довбыш), а справа — современные (Руслан Копылов и Анастасия Поддубная). В арсенале «исторических» героев — нежные речи (в основном в переводе Пастернака), балкон, кудри, корсеты и шпаги; современная же пара куда меньше говорит, общаясь через музыку, танец, соцсети.
Место действия расчерчено под баскетбольную площадку. Ступени на заднем плане слева ведут к статуе Богоматери, раскинувшей руки в благословляющем жесте, а справа — к большому экрану, где Верона и главные герои будут показаны в нарезке промофото. Посреди этого возвышения — углубление-полусфера, словно фрагмент скейт-парка.
Е. Женихов (Брат Лоренцо).
Фото — Елена Анискина.
Так визуально представлен конфликт «традиционная постановка — современная интерпретация», однако самим фактом такой демонстрации этот конфликт, кажется, отчасти снят. Слева, в «исторической» части — парадно одетый князь Веронский — Виталий Пичик; справа эту же роль исполняет стильная и резкая Мария Грачева — в черном брючном костюме, с короткой стрижкой, с вечным смартфоном в руках. Парис Андрея Соломыкова — говорливый, в пышном меховом воротнике, а граф Виталия Борисова — молчаливый, в темных очках и парчовых брюках. И так далее, и так далее.
Действие происходит одновременно: персонажи с разных половин сцены подхватывают реплики, как мячи, и нарастает плотность действия, в том числе хореографическая (хореограф Александр Любашин). Вся эта стереозатея — увлекательная игра, захватывающая и насмотренных, и самых наивных зрителей.
Режиссер идет вполне по тексту, но ставит как будто два спектакля разом. Традиционная, уютно-лукавая кормилица Ирины Хруль, а напротив — отвязная комическая дама в роговых очках в исполнении Виктории Лукиной. «Исторический» Капулетти Александра Крюкова принижен и жалок в стремлении породниться с Парисом, в то время как современный Капулетти Алексея Сухоручко не чурается домашнего насилия: он сгоряча хватает кормилицу за шею, и недаром его красавица жена (Елизавета Велиган) все время прикладывается к бутылочке шампанского, а лицо ее замерло в бесчувственной маске.
Сцена из спектакля.
Фото — Елена Анискина.
На стороне «традиционной» истории — симпатичная игра в наивную искренность, эстетика плаща и шпаги и мощные зрительские ожидания; на стороне новой — наблюдения за окружающей жизнью и симпатичные слуги просцениума, «горожане». И чуть ли не все современные персонажи получились объемнее и интереснее традиционных; разве что Меркуцио и Бенволио (Михаил Дубовский, Виталий Стеблецов — Филипп Душин, Иван Романюк) равно ярки и зажигательны в своей иронии.
«Традиционные» Ромео и Джульетта выглядят как иллюстрации трагедии Шекспира, в то время как герои Анастасии Поддубной и Руслана Копылова — персонажи с более насыщенной внутренней жизнью. В рыжеволосой Джульетте видится характер; поющий Ромео Копылова очень точно попадает в романтическую интонацию.
И все же эта история — о любви. И сцена бала, где две «команды» совсем по-разному танцуют под одну и ту же музыку, вдруг взлетает до высот лиризма — когда внезапно звучит «What is a youth» Нино Рота, а Ромео и Джульетты ищут друг друга среди застывших в контровом свете фигур (художник по свету Мария Панютина). А когда Лоренцо венчает две эти пары, они учатся любви одинаково — играя в бадминтон, поначалу неловко, а после совершая все более «высокие, высокие передачи»: целомудренная и красивая метафора.
Сцена из спектакля.
Фото — Елена Анискина.
Диалог времен решен нелинейно. События можно не только пересказать, но и «поставить на паузу» или перемотать — так происходит со сценой дуэли. Убыстряется в конце и ритм рассказа; смерти влюбленных проходят по законам монтажа, очень быстро.
А в финале выезжает на сцену ретро-автомобильчик, куда усаживаются юные пары и их друзья. И звучит нежная песня, а на экране — «Восход солнца» Мурнау; герои располагаются на сцене, как в уличном кинотеатре. Весь мир — театр, и все интересные истории будут рассказаны снова.
Источники информации:
- http://www.liveinternet.ru/users/marginalisimus/post210574631
- http://xn--80adkubstggd.xn--p1ai/%D0%BF%D0%B5%D1%81%D0%BD%D0%B8/%D0%BF%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F-%D0%B8%D0%B7-%D1%85-%D1%84-%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%B5%D0%BE-%D0%B8-%D0%B4%D0%B6%D1%83%D0%BB%D1%8C%D0%B5%D1%82%D1%82%D0%B0_what-is-a-youth
- http://mp3crown.cc/music/what-is-a-youth-%D0%B8%D0%B7-%D0%BA-%D1%84-%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%B5%D0%BE-%D0%B8-%D0%B4%D0%B6%D1%83%D0%BB%D1%8C%D0%B5%D1%82%D1%82%D0%B0.html
- http://ptj.spb.ru/blog/what-is-a-youth/
- клаймбер тренажер что это
- полчасика или пол часика как пишется