What size clothes do you wear
What size clothes do you wear
What size clothes do you wear
What size do you wear? \ Какой размер вы носите?
Если вам нужно спросить размер какой одежды или обуви, говорите так:
What size shoes do you wear? \ Какой размер обуви вы носите?
What size jeans do you wear? \ Какой размер джинсов вы носите?
Обратите внимание, что отсутствует предлог of в группе слов size shoes, size jeans и проч.
— I like these shoes. Can I try them on? \ Мне нравятся эти туфли. Я могу их примерить?
— Sure! What size do you wear? \ Конечно! Какой размер вы носите?
— European 43. \ Европейский 43й.
— Ok. Here you are. \ Хорошо. Вот, возьмите.
— How much are the shoes? \ Сколько они стоят?
— The shoes are on sale. They were 235 dollars. Now they are only 120. \ Туфли в распродаже. Они стоили 235 долларов. А сейчас всего 120 долларов.
— That’s a good price! I’ll buy them. \ Хорошая цена! Я куплю их.
— Will you pay cash or credit? \ Вы заплатите кредитной картой или наличными?
— I’ll pay cash. Here’s one hundred fifty. \ Я заплачу наличными. Вот 150 долларов.
— Here’s your change. Thirty dollars, sir. \ Вот ваша сдача. 30 долларов, сэр.
— Thank you. \ Спасибо.
— Thank you. Come again! \ Спасибо вам! Ждем вас снова!
Внимание! Если Вы заметили в тексте какие-либо ошибки или неточности, сообщите об этом в комментариях. Будем очень признательны!
dresses——small junior size.
pants——-size 3 junior.
sleeve shirts——size 1
casual shirts—size 0-1depends.
suits pants/skirts—— size 0,1,2 junior depends.
tops—xs-s.
all american sizes.
no size in london!
»
»
and i totally see myself in these
size 8 or 10. Maybe 12 ( I hope not. )
It all depends on the desinger.
I can fit into a size 0 and up to a 4( all American ) in some clothes,
ok i’ve found ma size
ok i’ve found ma size
LMAO
Size 8,10—OKIRIKA Size
With all these sizes 6/8/9 etc, I dare NOT mention my size o!
With all these sizes 6/8/9 etc, I dare NOT mention my size o!
Hi apple. Lets know your size, u certainly can’t be bigger than my boss!! I hope she’s not a nairalander
OK, I THOUGHT I WASNT GOING TO SAY ANYTHING BUT YOU FORCED ME, GET TO MY OFFICE NOW.
Anyways, what size if your boss? You might be suprised o!
OK, I THOUGHT I WASNT GOING TO SAY ANYTHING BUT YOU FORCED ME, GET TO MY OFFICE NOW.
Anyways, what size if your boss? You might be suprised o!
What size clothes do you wear?
What sizes clothes are you/what do you wear? Do you wear tight fighting or loose clothing?
I find my clothes size changes a lot, depending on the shop and fit of clothes which can be quite confusing. I wear anything between size 8-12.
Do you find clothes sizes change in different shops, and which are the worst for it?
Primark always feels like they have smaller sizes to me
I wear age 11-12 still
Whoops.
Size 10, but the only store which has jeans that can fit me perfectly (thanks wide hips, narrow waist ) is Topshop. All other jeans tend to be way too baggy or I’m not able to get up over my backside
And don’t even talk to me about H&M jeans. Wtf is going on there.
I wear size 6-8 tops & dresses and size 8-10 jeans/trousers as I am quite large on my bottom half
When I ordered from some Chinese based shop online (Romwe), I discovered I had to order in XL because they made their clothes so small.
L O L, don’t even get me started with H&M, Topshop and Forever21, their sizes just don’t add up. I’ve pretty much given up buying clothes from them.
However, Newlook & River Island clothes are just perfect for me.
what size shoes do you wear
1 size
Neither of the coins were of any size. — Обе монеты были небольшими по размеру.
It was the only hotel of any (some) size in the town. — Это единственная в городе более или менее большая гостиница.
The size of cards I want is three by five inches. — Мне нужны карточки размером три на пять дюймов.
2 size
I wear size seven glove — Я ношу седьмой размер перчаток.
Предложный оборот со словом size возможен, если связанное с ним существительное стоит в форме множественного числа:
I take (wear) size 48 in dresses.
What size do you take in shoes?
3 size
размер монеты, пригодный для торгового автомата disk
формат почтовой открытки program
вчт. длина очереди queue
вчт. число ожидающих требований record
вчт. объем выборки sample
вчт. размер выборки size величина
разг. истинное положение вещей;
that’s about the size of it вот что это такое
размер, величина;
объем
сортировать по величине
up определять размер, величину
up разг. составить мнение (о ком-л.) stack
разг. истинное положение вещей;
that’s about the size of it вот что это такое trial
4 shoe
The shoes are too big (small). — Туфли слишком велики (малы).
These shoes are a size too big. — Эти туфли на размер больше.
5 order
См. также в других словарях:
size — noun 1 how big or small sth is ADJECTIVE ▪ considerable, enormous, fair, good, great, impressive, large, massive, substantial, vast … Collocations dictionary
take — take1 [ teık ] (past tense took [ tuk ] ; past participle tak|en [ teıkən ] ) verb *** ▸ 1 move something/someone ▸ 2 cause someone/something to move ▸ 3 perform action ▸ 4 need something ▸ 5 accept ▸ 6 win prize/election ▸ 7 reach out and get ▸… … Usage of the words and phrases in modern English
List of Are You Being Served? episodes — The following is a list of episodes for the British sitcom Are You Being Served? that aired from 1972 to 1985. All episodes were 30 minutes long. There was a film in 1977, also entitled Are You Being Served?. While all episodes were in colour,… … Wikipedia
shoe — shoe1 W3S2 [ʃu:] n ↑heel, ↑upper, ↑toe, ↑lace, ↑lining, ↑sole [: Old English; Origin: scoh] 1.) something that you wear to cover your feet, made of leather or some other strong material ▪ … Dictionary of contemporary English
take*/*/*/ — [teɪk] (past tense took [tʊk] ; past participle taken [ˈteɪkən] ) verb [T] I 1) to move or carry someone or something from one place to another Remember to take a pen with you.[/ex] What time do you take Amy to school?[/ex] The cat had to be… … Dictionary for writing and speaking English
Fashions — ▪ 2009 The faltering global economy determined the direction of fashion during 2008. Initially, the euro s significant appreciation against the dollar proved a boon to style conscious travelers who, visiting the U.S. from abroad as the year … Universalium
Brassiere — This article is about the female undergarment. For the restaurant, see Brasserie … Wikipedia
Etiquette in Canada and the United States — Etiquette rules are not uniform in North America, varying among the very diverse societies which exist in both the United States and Canada. Etiquette rules are not simply a description of “cultural norms” and should not be considered a summary… … Wikipedia
Brassiere measurement — Main article: Brassiere S.H. Camp Company s 1933 advertisement. the first relating breast size and pendulousness to cup size Brassiere measurement (also called brassiere sizes, colloquially bra sizes or bust sizes) refers to determining what size … Wikipedia
List of characters in the Banjo-Kazooie series — This is a list of characters from the Banjo Kazooie series of video games. Main characters Banjo Banjo is a rare anthropomorphic brown honey [ [http://web.archive.org/web/19990220041733/www.rareware.com/recent/games/banjo/castlist/ Rarewhere:… … Wikipedia
List of Ig Nobel Prize winners — This is a list of Ig Nobel Prize winners from 1991 to the present day. A parody of the Nobel Prizes, the Ig Nobel Prizes are given each year in early October around the time the recipients of the genuine Nobel Prizes are announced for ten… … Wikipedia
what size do you wear
1 size
размер монеты, пригодный для торгового автомата disk
формат почтовой открытки program
вчт. длина очереди queue
вчт. число ожидающих требований record
вчт. объем выборки sample
вчт. размер выборки size величина
разг. истинное положение вещей;
that’s about the size of it вот что это такое
размер, величина;
объем
сортировать по величине
up определять размер, величину
up разг. составить мнение (о ком-л.) stack
разг. истинное положение вещей;
that’s about the size of it вот что это такое trial
2 size
in size — по величине, по объёму
enormous / tremendous size — очень большой размер
a person of (a) size — человек больших возможностей, личность большого масштаба
to take / wear (a) certain size — носить одежду / обувь определённого размера
right size — нужный, подходящий размер
They gave me the wrong size. — Они дали мне не тот размер.
that’s about the size of it — вот что это такое на самом деле; вот в чём дело; таковы факты
Sizing up the wall, we decided that we should need three tins of paint. — Прикинув размер стены, мы решили, что нам понадобится три банки краски.
The book was sized to fit into a briefcase. — Размер книги был подогнан к размеру портфеля.
Pears and apples are sizing well and developing nicely. — Груши и яблоки хорошо растут и развиваются.
3 size
Neither of the coins were of any size. — Обе монеты были небольшими по размеру.
It was the only hotel of any (some) size in the town. — Это единственная в городе более или менее большая гостиница.
The size of cards I want is three by five inches. — Мне нужны карточки размером три на пять дюймов.
4 size
I wear size seven glove — Я ношу седьмой размер перчаток.
Предложный оборот со словом size возможен, если связанное с ним существительное стоит в форме множественного числа:
I take (wear) size 48 in dresses.
What size do you take in shoes?
5 shoe
The shoes are too big (small). — Туфли слишком велики (малы).
These shoes are a size too big. — Эти туфли на размер больше.
6 order
распоряжение о новых приобретениях additional
судебное решение о признании банкротом adjudication
судебное решение о признании неплатежеспособным adjudication
судебное решение о признании несостоятельным должником administrative
ордер;
разрешение;
пропуск;
admission by order вход по пропускам adoption
распоряжение суда об усыновлении advance
порядок по возрастанию ascending
распоряжение о наложении имущества back
приказ банка о платеже bankruptcy
распоряжение о банкротстве to be in
быть приемлемым по процедуре
pl церк. духовный сан;
to be in (to take) orders быть (стать) духовным лицом;
to confer orders рукополагать
направлять;
to be ordered abroad быть направленным за границу;
to order (smb.) out of the country выслать( кого-л.) за пределы страны in short
быстро;
амер. немедленно, тотчас же;
to be under orders воен. дожидаться назначения book an
заказ на большую партию товара bulk
приказ клиента брокеру о покупке by
предъявительская тратта cash with
of payment заверенное платежное требование charging
приказ об обращении взыскания на долю должника в товариществе cheque not to
чек без права перехода из рук в руки путем индоссамента
ордер;
cheque to (a person’s) order фин. ордерный чек column-major
вчт. порядок компиляции
pl церк. духовный сан;
to be in (to take) orders быть (стать) духовным лицом;
to confer orders рукополагать consolidation
распоряжение о безопасном хранении ценностей клиента в банке customer
распоряжение о выдаче товара со склада delivery
распоряжение о выдаче части груза по коносаменту delivery
приказ о депортации descending
упорядоченность по убыванию descending
вчт. упорядоченность по убыванию detention
ордер на арест dispatch an
ордер на принудительное осуществление( или взыскание) в судебном порядке exclusion
судебное решение о лишении прав execution
порядок освобождения (от чего-л.) export
распоряжение о финансовом обеспечении firm
заказ на пересылку garnishee
приказ суда о наложении ареста на деньги должника, находящиеся у третьего лица garnishee
приказ суда о наложении ареста на имеющееся имущество должника
порядок, исправность;
to get out of order испортиться;
in bad order в неисправности;
to put in order привести в порядок giro payment
платежное поручение в системе жиросчетов giro payment
приказ о платеже в системе жиросчетов giro postal
состояние пригодности к работе good working
хорошее состояние оборудования higher
хорошее физическое состояние;
his liver is out of order у него больная печень hospital
закон. наказ. распоряжение о принудительном помещении в больницу implementation
в алфавитном (хронологическом) порядке;
in order of size (importance, etc.) по размеру (по степени важности и т. п.) in ascending
порядок, исправность;
to get out of order испортиться;
in bad order в неисправности;
to put in order привести в порядок in descending
архит. ордер;
tall (или large) order трудная задача, трудное дело;
in order амер. надлежащим образом in alphabetical (chronological)
в алфавитном (хронологическом) порядке;
in order of size (importance, etc.) по размеру (по степени важности и т. п.) in
that с тем, чтобы;
in order to для того, чтобы;
of the order of примерно in
that с тем, чтобы;
in order to для того, чтобы;
of the order of примерно in running
в последовательном порядке in short
быстро;
амер. немедленно, тотчас же;
to be under orders воен. дожидаться назначения in working
вчт. порядок индексирования insertion
заказ на объявление inspection
предписание на осмотр изделия inspection
распоряжение об осмотре interim
предварительное распоряженние interlocutory
приказ суда по промежуточному вопросу interlocutory
промежуточный приказ суда internal
заказ предприятию на изготовление партии продукции judge’s
приказ судьи, вынесенный вне судебного заседания judicial
порядок;
спокойствие;
to keep order соблюдать порядок;
to call to order призвать к порядку ;
order!, order! к порядку! landing
разрешение таможни на выгрузку груза large
заказ на высылку товара по почте mail
заказ на товар с доставкой по почте mail
амер. почтовый перевод maintenance
распоряжение суда о взыскании алиментов maintenance
распоряжение суда о содержании семьи make an
походная форма;
parade order строй для парада marching
распоряжение суда об уплате алиментов ministerial
административное распоряжение money
денежный почтовый перевод money
платежное поручение numerical
that с тем, чтобы;
in order to для того, чтобы;
of the order of примерно of this
официальный порядок official
of the day мода, модное течение ( в искусстве, литературе и т. п.) ;
to call to order амер. открыть (собрание) ;
on a point of order к порядку ведения собрания
s амер. воен. полученные распоряжения;
under the orders of. под командой. open
бирж. нерыночный приказ клиента биржевому брокеру order давать указания
pl церк. духовный сан;
to be in (to take) orders быть (стать) духовным лицом;
to confer orders рукополагать
заказ;
made to order сделанный на заказ;
on order заказанный, но не доставленный
амер. заказ порционного блюда (в ресторане)
знак отличия, орден
назначать, прописывать (лекарство и т. п.)
направлять;
to be ordered abroad быть направленным за границу;
to order (smb.) out of the country выслать (кого-л.) за пределы страны
орден (рыцарский, религиозный)
орден, знак отличия
архит. ордер;
tall (или large) order трудная задача, трудное дело;
in order амер. надлежащим образом
ордер;
разрешение;
пропуск;
admission by order вход по пропускам
ордер;
cheque to (a person’s) order фин. ордерный чек
зоол., бот. отряд;
подкласс
мат. порядок;
степень
порядок (ведения собрания и т. п.) ;
регламент;
устав;
order of business повестка дня
порядок;
спокойствие;
to keep order соблюдать порядок;
to call to order призвать к порядку ;
order!, order! к порядку!
порядок;
спокойствие;
to keep order соблюдать порядок;
to call to order призвать к порядку ;
order!, order! к порядку!
порядок;
спокойствие;
to keep order соблюдать порядок;
to call to order призвать к порядку ;
order!, order! к порядку!
порядок, исправность;
to get out of order испортиться;
in bad order в неисправности;
to put in order привести в порядок
порядок;
последовательность;
order of priorities очередность (мероприятий и т. п.)
предопределять;
order about командовать, помыкать
приводить в порядок
приводить в порядок
приказ, распоряжение;
предписание
приказ, предписание, указание, инструкция
приказ клиента брокеру купить или продать ценные бумаги на определенных условиях
приказывать;
предписывать;
распоряжаться
приказывать, предписывать, распоряжаться, давать распоряжение, давать указание
располагать в определенном порядке
род, сорт;
свойство;
talent of another order талант иного порядка
рыцарский или религиозный орден
строй, государственное устройство;
social order общественный строй
хорошее физическое состояние;
his liver is out of order у него больная печень
предопределять;
order about командовать, помыкать
for committal приказ об аресте
for committal распоряжение о заключении под стражу
for compulsory admission to mental hospital приказ о принудительном помещении в психиатрическую больницу
for enforcement указание о принуждении к исполнению
for financial provision постановление о финансировании
for possession постановление о владении имуществом
for production for inspection распоряжение о предъявлении продукции для проверки
for restitution of conjugal rights приказ о восстановлении супружеских прав
порядок (ведения собрания и т. п.) ;
регламент;
устав;
order of business повестка дня
of business очередность рассмотрения
of business повестка дня
of business порядок рассмотрения Order of Council правительственный декрет (Великобритания)
of discharge судебный приказ о восстановлении несостоятельного должника в правах
of magnitude порядок величины
of mandamus судебный приказ должностному лицу о выполнении требований истца
порядок;
последовательность;
order of priorities очередность (мероприятий и т. п.)
of priorities порядок ранжирования ценных бумаг по очередности удовлетворения претензий в случае банкротства должника
of priorities последовательность приоритетов
of priority вчт. порядок очередности priority:
of prohibition приказ о приостановлении ранее одобренных действий
of succession порядок наследования order of the day воен. приказ по части или соединению
of the day мода, модное течение (в искусстве, литературе и т. п.) ;
to call to order амер. открыть (собрание) ;
on a point of order к порядку ведения собрания
of the day повестка дня
of the day повестка дня, порядок дня
of the day приказ (по армии)
направлять;
to be ordered abroad быть направленным за границу;
to order (smb.) out of the country выслать (кого-л.) за пределы страны
to leave country отдать распоряжение покинуть страну
to pay costs распорядиться об оплате издержек
to sell распоряжение о продаже repeat
on hand оставшиеся приказы
походная форма;
parade order строй для парада part
сторона, получающая заказ payment
платежное поручение payment
приказ о платеже pecking
неофициальная иерархия pecking
сложившийся порядок подчинения personal protection
(PPO) судебный приказ о предоставлении личной охраны place an
денежный перевод postal
денежный перевод по почте postal
почтовый перевод postal:
почтовый;
postal card амер. почтовая открытка;
postal order денежный перевод по почте prerogative
распоряжение об охране probation
приказ суда о назначении преступнику системы испытания production
порядок представления (документа, доказательства и т.д.) prohibition
распоряжение об урегулировании права собственности provisional court
временное предписание суда provisional court
временное распоряжение суда provisional
распоряжение исполнительного органа, подлежащее утверждению парламентом provisional
распоряжение исполнительного органа, подлежащее утверждению актом парламента public
общественный порядок public procurement
распоряжение о государственной закупке purchase
заказ на поставку purchase
форма документа, используемого покупателем при покупке (чего-л.) или заказе и который затем, по заполнении, дается или высылается продавцу в качестве заказа
порядок, исправность;
to get out of order испортиться;
in bad order в неисправности;
to put in order привести в порядок put:
приводить (в определенное состояние или положение) ;
to put in order приводить в порядок;
to put an end (to smth.) прекратить( что-л.). random
порядок ранжирования ranking
порядок расстановки receive an
получать заказ receive an
принимать заказ receiving
постановление суда об открытии конкурса receiving
приказ суда о назначении правопреемника неплатежеспособного лица reengagement
приказ о восстановлении на работе regulatory
приказ о восстановлении в прежней должности repeat
повторный заказ;
orders on hand эк. портфель заказов restore
заказ на составление маршрута row-major
приказ клиента брокеру со шкалой цен secrecy
приказ клиента биржевой фирме покупать или продавать на лучших условиях по достижении определенного уровня цены selling
распоряжение суда о раздельном проживании супругов servicing
строй, государственное устройство;
social order общественный строй social
общественный порядок social
общественный строй sort
приказ о совершении покупки или продажи ценных бумаг, разбитый на несколько сделок spread
биржевой приказ о заключении одновременно двух противоположных сделок на равную сумму, но с разными сроками standing
постоянное поручение standing
воен. постоянный приказ-инструкция standing
pl парл. правила процедуры standing
приказ о регулярных платежах standing
распорядок;
правила внутреннего распорядка;
регламент;
твердый заказ на обусловленное количество товара (для периодической поставки в магазин) ;
постоянно действующий наряд-заказ;
наряд-заказ на регулярное производство определенного продук standing
твердый заказ на обусловленное количество товара statutory
постановление, имеющее силу закона stock market
поручение биржевому маклеру stock market
приказ биржевому маклеру stop
инструкция банку о приостановке платежа по векселю stop
инструкция банку о приостановке платежа по чеку stop
приказ о покупке ценных бумаг по наилучшему курсу, но не выше курса, указанного клиентом stop
приказ суда, запрещающий распоряжаться имуществом stop-loss
обещание перестраховщика покрыть убытки страхуемой компании сверх оговоренной суммы stop-loss
приказ о продаже ценных бумаг по наилучшему курсу, но не ниже курса, указанного клиентом substantial
распоряжение высшей инстанции supervision
распоряжение о надзоре surrender
распоряжение о передаче товара switch
приказ купить или продать ценные бумаги, который должен быть исполнен только после выполнения другого приказа switch
приказ продать ценные бумаги с условием использования выручки для покупки других бумаг take an
род, сорт;
свойство;
talent of another order талант иного порядка
архит. ордер;
tall (или large) order трудная задача, трудное дело;
in order амер. надлежащим образом trial
s амер. воен. полученные распоряжения;
under the orders of. под командой. unfilled
судебный приказ о передаче правового титула (издается канцлерским отделением Высокого суда правосудия) vesting
судебный приказ о передаче правового титула winding up
приказ о ликвидации компании witness
приказ о вызове свидетеля work
заводской наряд-заказ work
наряд на выполнение работы work
7 order
Источники информации:
- Сьераптека скидка на первый
- Скидка на техническое обслуживание