What will we do with a drunken whaler
What will we do with a drunken whaler
What will we do with a drunken whaler
@The Noble Pigeon
I’ve looked recently but couldn’t find a video of the singers. All I found was an article about how Copilot came up with it and a full version of the song without game background sounds.
BTW, here’s the original Copilot Drunken Whaler Lyrics, including the ones we don’t hear in the Dishonored game trailer.
What will we do with a drunken whaler
What will we do with a drunken whaler
What will we do with a drunken whaler
Early in the Morning
Way hey and up she rises
Way hey and up she rises
Way hey and up she rises
Early in the morning
Stuff him in a sack and throw him over
Stuff him in a sack and throw him over
Stuff him in a sack and throw him over
Early in the morning
Feed him to the hungry rats for dinner
Feed him to the hungry rats for dinner
Feed him to the hungry rats for dinner
Early in the morning
Way hey and up she rises
Way hey and up she rises
Way hey and up she rises
Early in the morning
Shoot him through the heart with a loaded pistol
Shoot him through the heart with a loaded pistol
Shoot him through the heart with a loaded pistol
Early in the morning
Slice his throat with a rusty cleaver
Slice his throat with a rusty cleaver
Slice his throat with a rusty cleaver
Early in the morning
Way hey and up she rises
Way hey and up she rises
Way hey and up she rises
Early in the morning
Какую историю нам рассказывают левиафаны в Dishonored?
Очень важную роль в мире игры Dishonored играют киты, китобои и китовый промысел в целом. Их история неуловимой нитью проходит через все, с чем сталкивается игрок, накладывает свой отпечаток на каждый квадратный метр игрового мира. Она не привлекает внимания, но в то же время находится на самом виду и рассказывает нам Дануолле, возможно, больше, чем буквальное и прямолинейное повествование.
Как же киты своим незаметным присутствием помогают нам намного глубже прочувствовать атмосферу мира?
На Островах империи повсеместно охотятся на китов, или как иначе их называют — левиафанов, убивая их в большом количестве. Из китов добывают ворвань — очищенный китовый жир, являющийся мощным топливом. После открытия ее невероятных свойств натурфилософом Эсмондом Роузберроу, Островная империя сделала охоту на китов ведущей отраслью промышленности и именно она подстегнула индустриализацию страны. Судостроение акцентировалось на усовершенствовании китобойных кораблей до их нынешнего вида; были построены китобойни, мясные комбинаты и жироварни, обеспечивающие множество людей заработком, а государство продуктами, топливом и сопутствующими товарами. Островная империя вздвигла свою экономику на истреблении китов.
Согласно пророчеству Сердца, скрывающего в себе душу императрицы, с гибелью последнего левиафана мир погрузится во тьму.
Несмотря на то, что «тьму», упомянутую в пророчестве, можно трактовать как энергетический кризис и, как следствие, упадок в других сферах жизни общества, несомненно первым в голову приходит именно мистическая трактовка: люди будут наказаны за свою жадность и за то, что посмели поверить в собственное первосходство над величественными и загадочными левиафанами. Возможно ли, что со смертью последнего левиафана человечество преодолеет определенную точку невозврата?
Очень важным фактом является то, что ворвань в мире Dishonored — это субстанция, покоренная и государством и служащая только его интересам. Канистры с ворванью можно найти в домах богачей, в качестве источников питания на охранных воротах, вышках и машинах убийств. Обычное население, скрученное корчами крысиной чумы, живет при свете свечи, а полиция и чиновники — под охраной ворвани, пользуясь благами, которые она им дает.
Если говорить буквально — мир Дануолла, мощь его государственного аппарата, набирают свою безусловную силу за счет чего-то грязного и отвратительного, а именно — жестокого убийства китов. При этом, сама ворвань — чистая, белоснежная, излучающая мягкий свет, выглядит не как материальная субстанция, а как частичка души, заточенная в кантистре. Это, несомненно, усиливает контраст и добавляет уродства происходящему.
К тому же, все блага, которые дает ворвань, достаются совершенно неблагородным и тяжелым трудом. Еще по роману Германа Мелвилла нам знаком образ китобоя, который ничего общего не имеет с роментичным образ мореплавателя-рыбака. Когда мы говорим о китобоях, то мы думаем о безумцах, вооружившихся гарпунами, и на открытых кораблях бросающих выхов стихии, которая в сотни раз сильнее их. Только вот не чувствуется в этом вызове ничего рыцарского, ничего героического, потому что никакого геройства нет в жестоком убийстве величественных и умных животных, которыми являются киты.
Но китобои не разделяют восхищения китами. Левиафаны для них — это отвратительные морские твари, полные тупости и злобы, в ярости своей одним ударом хвоста сокрушающие корабли с десятками людей на борту. Никакой жалости к ним гарпунеры не испытывают.
Пойманного в море зверя цепляют крюками, к которым привязаны веревки, тянущиеся как с корабля, так и со шлюпок. Буйки не дают киту уйти на глубину и умереть там. Когда зверь выдыхается, его цепляют громадным крюком за хвост и затягивают на корабль по специальному желобу. Чудище ревет, пока команда поднимает его на борт и водружает на подмостки в носовой части. Затем корабль берет курс на Дануолл, а команда начинает работу над тушей, срезая самые лучшие куски, пока кит еще жив.
Впоследствии на Бойне Ротвильда в дополнении Knife of Dunwall можно увидеть, что происходит с левиафанами после того, как их ловят китобои. На полуживого зверя, подвешенного на тросах, несколько недель воздействуют электричеством, чтобы получать с него больше жира: такой способ открыл Антон Соколов, с удовольсвием изучавший этих животных по ночам на китобойне. После левиафана безжалостно убивают, разделывают на куски, а кости сваливают в кипяток. В минуты адских мучений киты «поют» свои грустные песни, но никто из работников китобойни уже не слышит их.
Подобная невыносимая жестокость и цинизм по отношению к этим королям глубин не может не вызывать ужаса. Становится понятно, что именно люди в этой истории — чудовища, совершающие чудовищные поступки и даже раскаяние не принесет искупления, потому что жизнь в Дануолле не дает на это шанса.
Медленно лишая огромных чудищ жизни, я смотрю в их огромные глаза. Мне кажется, звери все понимают. Они знают, что я буду возвращаться снова и снова, чтобы терзать их, отрезая кусок за куском.
Они поют нам свои тоскливые похоронные песни, от которых меня в дрожь бросает.
Как и прежде, мы с Леоной делим постель, но чем сильнее она пытается меня согреть, тем больше я отстраняюсь. Тот человек, каким я был прежде, ныне мертв.
Левиафаны, которых превращают в груды мяса, на самом деле являются чем-то намного большим, находящимся за гранью понимания жителей Дануолла, живущих в своем крошечном грязном мирке. На это указывает тот факт, что костяные амулеты и руны, вырезанные из костей китов, обладают в мире игры волшебными свойствами. Глаза китов используются фанатиками в таинственных магических ритуалах.
Кое-что даже указывает на то, что божественного Чужого, которому поклоняются многие люди, многое связывает с левиафанами. На протяжении всей игры можно встретить отсылки к китам в его репликах, в Бездне и в заметках, которые можно найти в игровом мире. У Чужого, так же как и у кита, абсолютно черные глаза, да и сама Бездна, в которой мы с ним встречаемся, очень похожа на мир, застывший под водой. В ней часто можно увидеть плывущих вдали китов, а солнце в Бездне своим видом чем-то напоминает вид солнца из-под воды. По словам разработчиков, киты одновременно существуют материально в обычном мире и духовно в Бездне, что еще теснее свзязывает китов, их кости, Чужого и Бездну, от которой он практически неотделим.
Дух из глубин, сирена из снов.
Я оставила Дануолл позади и несколько часов бродила по песку, пока грустный шелест волн не заставил меня разрыдаться. Я плакала, зная, что ты не придешь ко мне, о любовь моя.
Ты властвуешь над моими грезами, и во сне сердце мое живо, хотя днем оно безмолвствует. Во сне я вижу красоту твоего дома в глубинах, и океан покоится на твоей спине, как спящий ребенок на руках отца.
А в бессонные, полные отчаяния ночи ты являешься мне не в облике могучего левиафана, но в теле юноши с глазами черными, как сама Бездна.
Теперь уже не кажется, что Дануолл — город захлебывающийся в крысиной чуме, город, в котором люди гниют в своих домах заживо, город, где стражи закона являются иконой беззакония, а аристократы пухнут от роскоши и упиваются собственной безнаказанностью, не заслужил собственной участи.
Возможно, Сердце императрицы произнесло правдивое пророчество и со смертью последнего левиафана этот мир, уже начавший свое движение в бездну, действительно погрузится во тьму?
Это особенно интересно, если знать контекст и тот путь, поторый эта песенка проделала, пройдя через кривое зеркало из нашего мира, в мир Дануолла.
Оригинал этой песни — это «Drunken Sailor», задорная и очень заразительная мелодия текст которой запоминается практически мгновенно. Засчет своей ритмичности, она, вероятнее всего имела и практическое применение: помогала координировать действия большой команды моряков на корабле.
Что примечательно, первая версия песни была найдена в 1839 году именно на китобойном судне, плывущем из Нью-Лондона.
Структура песни простая: есть стартовый куплет, есть припев и завершающий куплет. После стартового куплета может следовать неограниченное количество куплетов, состоящих из одной строки, повторяемой три раза и строчки «Early in the morning».
Вступление:
What shall we do with a drunken sailor, (х3)
Early in the morning?
Припев:
Way hay and up she rises (х3)
Early in the morning
Завершающий куплет:
That’s what we do with a drunken Sailor, (х3)
Early in the morning
Традиционный текст промежуточных куплетов:
Shave his belly with a rusty razor, (Побрей ему брюхо ржавой бритвой)
Put him in the long boat till he’s sober, (Брось его в лодку — пусть протрезвеет)
Put him in the scuppers with a hawse pipe on him, (Надень на него якорную трубу и засунь в шпигат)
Put him in bed with the captain’s daughter. (Уложи его в постель к капитанской дочке)
Естественно, в устах народа рождались все новые и новые промежуточные куплеты, рассказывающие об изощренных, но в основном озорных способах наказать моряка-пьяницу.
Сравним этот текст с текстом версии из игры:
What will we do with the drunken whaler, (х3)
Early in the morning?
Way hey and up she rises, (х3)
Early in the morning
Stuff him in a sack and throw him over! (Засунем его в мешок и выкинем за борт)
Feed him to the hungry rats for dinner! (Скормим его на обед голодным крысам)
Shoot him through the heart with a loaded pistol! (Прострелим ему сердце из пистолета)
Slice his throat with a rusty cleaver! (Вскроем ему глотку ржавой бритвой)
«Что бы нам сделать» ( «what shall we do» ) поменялось на императивное «что мы сделаем» ( «what will we do» ), да и шалости уже совершенно не выглядят безобидными. Несмотря на то, что песню насвистывают и напевают многие персонажи игры, она явно не подходит суеверным морякам, которые гордятся своим промыслом. Лирика пропитана ненавистью, а сама мелодия не годится для рабочего маршевого запева.
Кстати, на бойне Ротвильда можно услышать, как ее беспощадный управляющий, Бандри Ротвильд, напевает через громкоговоритель «What shall we do with the striking worker? Haha!», переиначивая главный саундтрек игры в еще более зловещее предупреждение своим бастующим работникам.
Кто же поет эту песню?
Город, задыхающийся от жара цехов и пропитанный прокисшим китовьим жиром? Море, которое ненавидит китобоев-потрошителей, или Бездна, являющаяся потусторонним миром, который однажды поглотит всех? Этого мы никогда не узнаем.
Но с этой песней завершается история китов в Островной империи, как Уроборос, погружая зубы в собственный хвост, а вечная тьма уже спускается на Дануолл, и его жителей, уничтоживших последнее прекрасное, что было в их мире.
Люди любят выдумывать страшилищ и страхи. Тогда сами себе они кажутся не столь уродливыми и ужасными. Напиваясь до белой горячки, обманывая, воруя, исхлестывая жен вожжами, моря голодом старую бабку, четвертуя топорами пойманную в курятнике лису или осыпая стрелами последнего оставшегося на свете единорога, они любят думать, что ужаснее и безобразнее их все–таки привидение, которое ходит на заре по хатам. Тогда у них легчает на душе. И им проще жить.
Dishonored The Drunken Whaler
Текст песни «Dishonored — The Drunken Whaler»
What do you do with a drunken sailor,
What do you do with a drunken sailor,
What do you do with a drunken sailor,
Earl-eye in the morning!
hooray and up she rises
hooray and up she rises
hooray and up she rises
Earlye in the morning
put him in the scuppers with a hose pipe on him
Shave his belly with a rusty razor,
Shave his belly with a rusty razor,
Earl-eye in the morning!
Put him in the hold with the Captain’s daughter,
Put him in the hold with the Captain’s daughter,
Put him in the hold with the Captain’s daughter,
Earl-eye in the morning!
What do you do with a drunken sailor,
What do you do with a drunken sailor,
What do you do with a drunken sailor,
Put him the back of the paddy wagon,
Put him the back of the paddy wagon,
Put him the back of the paddy wagon,
Earl-eye in the morning!
Throw him in the longboat ’til he’s sober,
Throw him in the longboat ’til he’s sober,
Throw him in the longboat ’til he’s sober,
Earl-eye in the morning!
What do you do with a drunken sailor,
What do you do with a drunken sailor,
What do you do with a drunken sailor,
Earl-eye in the morning!
What do you do with a drunken sailor,
What do you do with a drunken sailor,
What do you do with a drunken sailor,
Earl-eye in the morning!
Текст песни Dishonored — The Drunken Sailor
Оригинальный текст и слова песни The Drunken Sailor:
What will we do with a drunken whaler,
What will we do with a drunken whaler,
What will we do with a drunken whaler?,
Early in? the morning?
Weigh heigh and up she rises,
Weigh heigh and up she rises,
Weigh heigh and up she rises,
Early in the morning.
Stuff him in a sack and throw him over,
Stuff him in a sack and throw him over,
Stuff him in a sack and throw him over,
Early in the morning.
Feed him to the hungry rats for dinner,
Feed him to the hungry rats for dinner,
Feed him to the hungry rats for dinner,
Early in the morning.
Weigh heigh and up she rises,
Weigh heigh and up she rises,
Weigh heigh and up she rises,
Early in the morning.
Shoot him through? the heart with a loaded pistol,
Shoot him through? the heart with a loaded pistol,
Shoot him through? the heart with a loaded pistol,
Early in the morning.
Slice his throat with a rusty Cleaver,
Slice his throat with a rusty Cleaver,
Slice his throat with a rusty Cleaver,
Early in the morning.
Weigh heigh and up she rises,
Weigh heigh and up she rises,
Weigh heigh and up she rises,
Early in the morning.
Перевод на русский или английский язык текста песни — The Drunken Sailor исполнителя Dishonored:
Взвесьте Heigh и вверх она поднимается,
Взвесьте Heigh и вверх она поднимается,
Взвесьте Heigh и вверх она поднимается,
Рано утром.
Наполните его в мешок и бросить его снова,
Наполните его в мешок и бросить его снова,
Наполните его в мешок и бросить его снова,
Рано утром.
Кормите его голодных крыс на обед,
Кормите его голодных крыс на обед,
Кормите его голодных крыс на обед,
Рано утром.
Взвесьте Heigh и вверх она поднимается,
Взвесьте Heigh и вверх она поднимается,
Взвесьте Heigh и вверх она поднимается,
Рано утром.
Расстрелять через сердце с заряженным пистолетом,
Расстрелять через сердце с заряженным пистолетом,
Расстрелять через сердце с заряженным пистолетом,
Рано утром.
Нарежьте его горло с ржавыми Кливер,
Нарежьте его горло с ржавыми Кливер,
Нарежьте его горло с ржавыми Кливер,
Рано утром.
Взвесьте Heigh и вверх она поднимается,
Взвесьте Heigh и вверх она поднимается,
Взвесьте Heigh и вверх она поднимается,
Рано утром.
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни The Drunken Sailor, просим сообщить об этом в комментариях.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
Текст песни Dishonored — The Drunken Whaler
Оригинальный текст и слова песни The Drunken Whaler:
What do you do with a drunken sailor,
What do you do with a drunken sailor,
What do you do with a drunken sailor,
Earl-eye in the morning!
hooray and up she rises
hooray and up she rises
hooray and up she rises
Earlye in the morning
put him in the scuppers with a hose pipe on him
Shave his belly with a rusty razor,
Shave his belly with a rusty razor,
Earl-eye in the morning!
Put him in the hold with the Captain’s daughter,
Put him in the hold with the Captain’s daughter,
Put him in the hold with the Captain’s daughter,
Earl-eye in the morning!
What do you do with a drunken sailor,
What do you do with a drunken sailor,
What do you do with a drunken sailor,
Put him the back of the paddy wagon,
Put him the back of the paddy wagon,
Put him the back of the paddy wagon,
Earl-eye in the morning!
Throw him in the longboat ’til he’s sober,
Throw him in the longboat ’til he’s sober,
Throw him in the longboat ’til he’s sober,
Earl-eye in the morning!
What do you do with a drunken sailor,
What do you do with a drunken sailor,
What do you do with a drunken sailor,
Earl-eye in the morning!
What do you do with a drunken sailor,
What do you do with a drunken sailor,
What do you do with a drunken sailor,
Earl-eye in the morning!
Перевод на русский или английский язык текста песни — The Drunken Whaler исполнителя Dishonored:
Что вы будете делать с пьяным матросом,
Что вы будете делать с пьяным матросом,
Что вы будете делать с пьяным матросом,
Граф глаз по утрам!
ура и до она поднимается
ура и до она поднимается
ура и до она поднимается
Earlye утром
посадил его в шпигаты с шлангом на него
Бритье живот с ржавыми бритвой,
Бритье живот с ржавыми бритвой,
Граф глаз по утрам!
Положите его в трюме с дочерью капитана,
Положите его в трюме с дочерью капитана,
Положите его в трюме с дочерью капитана,
Граф глаз по утрам!
Что вы будете делать с пьяным матросом,
Что вы будете делать с пьяным матросом,
Что вы будете делать с пьяным матросом,
Положите ему спину автозак,
Положите ему спину автозак,
Положите ему спину автозак,
Граф глаз по утрам!
Бросьте его в шлюпку, а пока он трезв,
Бросьте его в шлюпку, а пока он трезв,
Бросьте его в шлюпку, а пока он трезв,
Граф глаз по утрам!
Что вы будете делать с пьяным матросом,
Что вы будете делать с пьяным матросом,
Что вы будете делать с пьяным матросом,
Граф глаз по утрам!
Что вы будете делать с пьяным матросом,
Что вы будете делать с пьяным матросом,
Что вы будете делать с пьяным матросом,
Граф глаз по утрам!
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни The Drunken Whaler, просим сообщить об этом в комментариях.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.