What you make it with confidence перевод
What you make it with confidence перевод
Перевод песни Keys (With Confidence)
Ключи
When I see you again
I’ll never let you go
When I see you again
tell me what you know
I’ve been waiting for months
to hear your voice once more
God only knows what you left us for
Oh, I got caught in the memories of us
Every simple heart would trust
And our words are drenched in dust
Oh, and my walls are covered in your name
Every breath is taken in pain
And I’ll never hear you speak again, speak again
I should’ve been your protection oh, protection oh
I should’ve seen your direction oh, direction oh
You didn’t have to disappear I know how much it hurts
With everything we could’ve been and everything you were
I should’ve been your protection oh, protection oh
I keep thinking of you
Without you I am bare
You’re the reason I’m still here
And now you’re gone
I can’t move on
Things just don’t seem clear
(You didn’t have to disappear I know how much it hurts)
Why you left us here
(With everything we could’ve been and everything you were)
I should’ve been your protection oh, protection oh
I should’ve seen your direction oh, direction oh
You didn’t have to disappear I know how much it hurts
With everything we could’ve been and everything you were
I should’ve been your protection oh, protection oh
You are more than the photos on the wall
Hold you in our hearts so that you’ll never ever fall
We are the wind that pushes you home
Take a part of us
So that you’ll never be alone
You are more than the photos on the wall
Hold you in our hearts so that you’ll never ever fall
We are the wind that pushes you home
Take a part of us
So that you’ll never be alone
(I should’ve been your protection, protection)
You are more than the photos on the wall
Hold you in our hearts so that you’ll never ever fall
(And I should’ve seen your direction, direction)
We are the wind that pushes you home
Take a part of us
So that you’ll never be alone
Never be alone, never be alone
I should’ve been your protection oh, protection oh
I should’ve seen your direction oh, direction oh
You didn’t have to disappear I know how much it hurts
With everything we could’ve been and everything you were
I should’ve been your protection oh, protection oh
No I should’ve been your protection oh, protection oh
And I should’ve been your protection
Когда мы увидимся снова,
Я точно тебя не отпущу.
Когда мы увидимся снова,
Расскажи обо всём, что знаешь,
Ведь я месяцами мечтал
Услышать твой голос ещё раз.
Одному Богу известно, почему ты ушла.
Я в плену воспоминаний о нашем прошлом,
В которое поверит любой.
Все произнесённые нами слова покрыты слоем пыли,
А стены моей комнаты исписаны твоим именем.
Каждый вдох отдаётся болью в лёгких,
И я никогда не смогу поговорить с тобой снова.
Я должен был защищать тебя, защищать тебя,
Я должен был понять, куда ты движешься, куда направляешься.
Тебе не следовало исчезать, я знаю, как это больно.
Помня о нашем общем будущем и твоём настоящем,
Я должен был защищать тебя, защищать тебя.
Я часто думаю о тебе,
Без тебя я опустошён.
Ты была причиной, по которой я держался,
А теперь ты ушла.
Я не могу двигаться дальше,
Всё слишком запутано.
Тебе не следовало исчезать, я знаю, как это больно.
Почему ты ушла?
Помня о нашем общем будущем и твоём настоящем,
Я должен был защищать тебя, защищать тебя,
Я должен был понять, куда ты движешься, куда направляешься.
Тебе не следовало исчезать, я знаю, как это больно.
Помня о нашем общем будущем и твоём настоящем,
Я должен был защищать тебя, защищать тебя.
Ты — нечто большее, чем фото на стене.
Я сохраню тебя в своём сердце, чтобы ты никогда не потерялась.
Наше прошлое — ветер, который подскажет тебе дорогу домой,
Забери эти воспоминания,
Чтобы никогда не чувствовать себя одинокой.
Ты — это нечто большее, чем фото на стене.
Я сохраню тебя в своём сердце, чтобы ты никогда не потерялась.
Наше прошлое — ветер, который подскажет тебе дорогу домой,
Забери эти воспоминания,
Чтобы никогда не чувствовать себя одинокой.
(Я должен был защищать тебя, защищать тебя).
Ты — это нечто большее, чем фото на стене,
Я сохраню тебя в своём сердце, чтобы ты никогда не потерялась.
(Я должен был понять, куда ты движешься, куда направляешься).
Наше прошлое — ветер, который подскажет тебе дорогу домой,
Забери эти воспоминания,
Чтобы никогда не чувствовать себя одинокой,
Никогда не чувствовать себя одинокой.
Я должен был защищать тебя, защищать тебя,
Я должен был понять, куда ты движешься, куда направляешься.
Тебе не следовало исчезать, я знаю, как это больно.
Помня о нашем общем будущем и твоём настоящем,
Я должен был защищать тебя, защищать тебя.
Нет, я должен был защищать тебя, защищать тебя.
with confidence
1 with confidence
2 expect with confidence
3 face the future with confidence
4 he answered all the questions with confidence
5 he dived into the water with confidence
6 identify with confidence
7 it can be said with confidence that
8 to answer all questions with confidence
9 to expect smth with confidence
10 to speak with confidence
11 confidence
I have every confidence in you. — Я вам полностью доверяю.
I haven’t much confidence in what you say. — Я не очень-то доверяю тому, что вы говорите.
There is a lack of confidence between the parties. — Между этими партиями нет достаточного доверия.
You should have more confidence in yourself. — Ты должен быть больше уверен в себе.
There was much confidence in his voice (in his answer). — Его голос (ответ) звучал очень уверенно.
I am giving you advice in confidence. — Я вам даю совет по секрету.
He told it to me in confidence. — Он рассказал мне об этом по секрету
12 confidence
13 confidence
level of confidence — уровень доверия; степень уверенности
confidence trick — мошенничество, злоупотребление доверием
in confidence — в конфиденциальном порядке; секретно
14 confidence
to enjoy smb.’s confidence — пользоваться чьим-л. доверием
to gain [win\] — завоевать чье-л. доверие
to inspire [to instill\] confidence in smb. — вселить уверенность в кого-л.
She’s a good student but she lacks confidence in herself. — Она способная, но ей не хватает уверенности в себе [в своих силах\]
He had perfect confidence in her ability to succeed. — Он был уверен в ее способности добиться успеха.
We had every confidence in the staff. — Мы всегда можем положиться на наш персонал.
How can anyone say with confidence that the recession is over? — Кто может с уверенностью сказать, что спад окончился?
in confidence — по секрету, конфиденциально
I will show you the report in confidence. — Я покажу вам этот доклад конфиденциально.
to exchange [share\] the confidences — обмениваться [делиться\] секретами
15 with
16 confidence
конфиденциальное сообщение;
in strict confidence строго конфиденциально;
to tell (smth.) in confidence сказать( что-л.) по секрету
самонадеянность, самоуверенность;
confidence game или trick) получение денег обманным путем (посредством внушения жертве доверия) ;
confidence man мошенник, получивший деньги обманным путем
самонадеянность, самоуверенность;
confidence game или trick) получение денег обманным путем (посредством внушения жертве доверия) ;
confidence man мошенник, получивший деньги обманным путем
самонадеянность, самоуверенность;
confidence game или trick) получение денег обманным путем (посредством внушения жертве доверия) ;
confidence man мошенник, получивший деньги обманным путем consumer
доверие покупателя confidence доверие;
to enjoy (smb.’s) confidence пользоваться (чьим-л.) доверием;
to take a person into one’s confidence доверить (кому-л.) свои тайны;
to place confidence in a person доверять (кому-л.)
конфиденциальное сообщение;
in strict confidence строго конфиденциально;
to tell (smth.) in confidence сказать (что-л.) по секрету confidence доверие;
to enjoy (smb.’s) confidence пользоваться (чьим-л.) доверием;
to take a person into one’s confidence доверить (кому-л.) свои тайны;
to place confidence in a person доверять (кому-л.) confidence доверие;
to enjoy (smb.’s) confidence пользоваться (чьим-л.) доверием;
to take a person into one’s confidence доверить (кому-л.) свои тайны;
to place confidence in a person доверять (кому-л.)
конфиденциальное сообщение;
in strict confidence строго конфиденциально;
to tell (smth.) in confidence сказать (что-л.) по секрету test
самонадеянность, самоуверенность;
confidence game или trick) получение денег обманным путем (посредством внушения жертве доверия) ;
confidence man мошенник, получивший деньги обманным путем trick: trick амер. безделушка, забава, игрушка
карт. взятка;
the odd trick решающая взятка
мор. очередь, смена у руля;
to take (или to have, to stand) one’s trick отстоять смену
17 confidence
18 with self-confidence
19 with somewhat less assurance
20 with 90% confidence
См. также в других словарях:
with confidence — index fairly (clearly) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Kissing With Confidence — is a song on the 1983 album Dancing For Mental Health by Will Powers (the stage name/persona of photographer turned singer, Lynn Goldsmith). The song s writers are Goldsmith, Jacob Brackman, Nile Rodgers, Todd Rundgren, and Steve Winwood.Mixed by … Wikipedia
affirm with confidence — index avouch (avow) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Confidence-based learning — or CBL is a methodology used in learning and training that measures a learner s knowledge quality by determining both the correctness of the learner s knowledge and confidence in that knowledge. Additionally, the CBL process is designed to… … Wikipedia
confidence — 1 *trust, reliance, dependence, faith Analogous words: certitude, assurance, conviction, *certainty: credence, credit, *belief, faith Antonyms: doubt: apprehension Contrasted words: *distrust, mistrust: despair, hopelessness (see under … New Dictionary of Synonyms
Confidence interval — This article is about the confidence interval. For Confidence distribution, see Confidence Distribution. In statistics, a confidence interval (CI) is a particular kind of interval estimate of a population parameter and is used to indicate the… … Wikipedia
confidence — noun 1 belief in others ADJECTIVE ▪ absolute, complete, full, total ▪ The company needs the full confidence of its investors. ▪ great, high … Collocations dictionary
confidence — con|fi|dence W2S2 [ˈkɔnfıdəns US ˈka:n ] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(feeling somebody/something is good)¦ 2¦(belief in yourself)¦ 3¦(feeling something is true)¦ 4 gain/win/earn somebody s confidence 5¦(keep information secret)¦ 6 take somebody into your… … Dictionary of contemporary English
confidence — [[t]kɒ̱nfɪdəns[/t]] ♦♦ confidences 1) N UNCOUNT: usu N in n If you have confidence in someone, you feel that you can trust them. I have every confidence in you. This has contributed to the lack of confidence in the police. His record on… … English dictionary
confidence — con|fi|dence [ kanfıdəns ] noun *** 1. ) uncount the belief that you are able to do things well: give someone confidence: Motherhood gave her confidence. gain/lose confidence: The more he fails, the more he loses confidence in his abilities. lack … Usage of the words and phrases in modern English
Перевод With Confidence – Jaded
Текст :
I missed your call again
It really made me feel like shit
You say there’s reasons for believing this is worth the risk
You keep complaining that I’m never checking up on you
Like squares to circles I am certain we can’t make it through
I want to breathe
You want to bleed
I want to love you
And I wish I could be everything you’re needing
I wish I could find all the things you’re seeking
I wish I could say what you need to hear but
I’ll never be, never see, everything you’re needing
Your future’s brighter than the light you cast on all you do
Перевод :
Я снова пропустил ваш звонок
Это действительно заставило меня чувствовать себя дерьмом
Вы говорите, что есть основания полагать, что это стоит риска
Вы продолжаете жаловаться, что я никогда не проверяю вас
Как квадраты в круги, я уверен, что мы не сможем пройти
Я хочу дышать
Вы хотите кровоточить
я хочу любить тебя
И я хотел бы быть всем, что вам нужно
Я хотел бы найти все, что вы ищете
Я хотел бы сказать, что вы должны услышать, но
Я никогда не буду, никогда не увижу, все, что тебе нужно
Ваше будущее ярче света, который вы излучаете на все, что вы делаете
I want to breathe
You want to bleed
I want to love you
And I wish I could be everything you’re needing
I wish I could find all the things you’re seeking
I wish I could say what you need to hear but
I’ll never be, never see, everything you’re needing
Everything you’re needing
Is this what you needed?
What you needed?
And I wish I could be everything you’re needing
I wish I could find all the things you’re seeking
I wish I could say what you need to hear but
I’ll never be, never see, everything you’re needing
I wish I could be everything you’re needing
I wish I could find all the things you’re seeking
I wish I could say what you need to hear but
I’ll never be, never see, everything you’re needing
Everything you’re needing
Is this what you needed?
Я хочу дышать
Вы хотите кровоточить
я хочу любить тебя
И я хотел бы быть всем, что вам нужно
Я хотел бы найти все, что вы ищете
Я хотел бы сказать, что вы должны услышать, но
Я никогда не буду, никогда не увижу, все, что тебе нужно
Все что вам нужно
Это то, что вам нужно?
Что вам нужно?
И я хотел бы быть всем, что вам нужно
Я хотел бы найти все, что вы ищете
Я хотел бы сказать, что вы должны услышать, но
Я никогда не буду, никогда не увижу, все, что тебе нужно
Я хотел бы быть всем, что вам нужно
Я хотел бы найти все, что вы ищете
Я хотел бы сказать, что вы должны услышать, но
Я никогда не буду, никогда не увижу, все, что тебе нужно
Все что вам нужно
Перевод песни Waterfall (With Confidence)
Waterfall
Водопад
This is a calling out for you
Through the deep Pacific blue
Hear my voice echo the waves
Pushing sound waves out to you
Will this make it to your room
Lit by a candlelight or two?
And in your sweet December haze
I had fell for love again
As the sand trickled into a sadly
Hourglass of truth
Will it wash out with the days?
Will it hold within your grace?
Well, either way I’ll remember you
This is a calling out for truth
Even when the tides are cruel
I hear your voice, I hear it all
I hear your currents pushing through
Will I make it to your room
Lit by a candlelight or two?
They say they watched us fall apart
But couldn’t find us
They say they called it from the start
But couldn’t guide us
They say they watched us fall apart
But couldn’t find us
Well, either way I’ll remember you
Find me at sea and tell me
Why you never loved me,
‘Cause I gave you my all
I had to watch you fall
And even in the darkest silence
I could hear and see your guidance
But now we’ve lost it all
I had to watch you fall
Down this waterfall
This is a calling out into a void of everything we knew
My voice just soften in your gaze
A quiet break of one to two
I sat lost inside your room
Lit by a candlelight or two
They said they watched us fall apart
But couldn’t find us
They said they called it from the start
But couldn’t guide us
They said they watched us fall apart
But couldn’t find us
Well, either way,
Oh, I’ll remember you
Find me at sea and tell me
Why you never loved me
‘Cause I gave you my all
I had to watch you fall
And even in the darkest silence
I could hear and see your guidance
But now we lost it all
I had to watch you fall
Down this waterfall
They say they caught us in a daze,
We were away,
I never thought that it would change
But now you ruined all the waves
And the waves won’t let them find us
They’ll never find us
Find me at sea and tell me
Why you never loved me
‘Cause I gave you my all
I had to watch you fall
Это — попытка докричаться до тебя
Сквозь глубины Тихого океана.
Мой голос отдаётся эхом от волн
И доносится до тебя — послушай.
Долетит ли он до твоей комнаты,
Освещённой лишь парой свечей?
Погрузившись в сладкий декабрьский туман,
Я снова влюбился,
Пока песок в часах
Отмерял отведённое нам время.
Смоет ли его волной?
Захочешь ли ты сохранить его?
Так или иначе, я тебя не забуду.
Это — попытка достучаться до правды,
Несмотря на беспощадные морские приливы.
Я слышу твой голос, слышу всё,
Слышу, как пытаются пробиться морские течения.
Смогу ли я направить их к тебе, в комнату,
Освещённую лишь парой свечей?
Они говорят, что видели, как мы разбивались,
Но ничем не смогли помочь.
Они говорят, что звали нас с самого начала,
Но не смогли указать правильный путь.
Они говорят, что видели, как мы разбивались,
Но не смогли найти осколков.
Так или иначе, я тебя не забуду.
Найди меня в морских глубинах и объясни,
Почему никогда не любила,
Хоть я и отдавал всего себя.
Мне пришлось наблюдать за твоим падением.
Даже в мёртвой тишине
Я мог слышать и видеть твои подсказки,
Но сейчас мы всё растеряли.
Мне пришлось смотреть, как ты падаешь
Вниз по водопаду.
Это — крик в пустоту.
Мой голос становится мягче, когда ты смотришь вот так.
То, что когда-то было единым целым, распадается надвое,
И я теряюсь в этой комнате,
Освещённой лишь парой свечей.
Они говорят, что видели, как мы разбивались,
Но ничем не смогли помочь.
Они говорят, что звали нас с самого начала,
Но не смогли указать правильный путь.
Они говорят, что видели, как мы разбивались,
Но не смогли найти осколков.
Так или иначе,
Я тебя не забуду.
Найди меня в морских глубинах и объясни,
Почему никогда не любила,
Хоть я и отдавал всего себя.
Мне пришлось наблюдать за твоим падением.
Даже в мёртвой тишине
Я мог слышать и видеть твои подсказки,
Но сейчас мы всё растеряли.
Мне пришлось смотреть, как ты падаешь
Вниз по водопаду.
Они говорят, что застали нас врасплох.
Мы убежали,
И я никогда не думал, что это изменится.
Ты всё разрушила,
И волны не позволят им нас найти.
Они никогда не найдут нас.
Найди меня в морских глубинах и объясни,
Почему никогда не любила,
Хоть я и отдавал всего себя.
Мне пришлось наблюдать за тем, как ты падаешь.
Waterfall
This is a calling out for you
Through the deep Pacific blue
Hear my voice echo the waves
Pushing sound waves out to you
Will this make it to your room
Lit by a candlelight or two?
And in your sweet December haze
I had fell for love again
As the sand trickled into a sadly
Hourglass of truth
Will it wash out with the days?
Will it hold within your grace?
Well, either way I’ll remember you
This is a calling out for truth
Even when the tides are cruel
I hear your voice, I hear it all
I hear your currents pushing through
Will I make it to your room
Lit by a candlelight or two?
They say they watched us fall apart
But couldn’t find us
They say they called it from the start
But couldn’t guide us
They say they watched us fall apart
But couldn’t find us
Well, either way I’ll remember you
Find me at sea and tell me
Why you never loved me,
‘Cause I gave you my all
I had to watch you fall
And even in the darkest silence
I could hear and see your guidance
But now we’ve lost it all
I had to watch you fall
Down this waterfall
This is a calling out into a void of everything we knew
My voice just soften in your gaze
A quiet break of one to two
I sat lost inside your room
Lit by a candlelight or two
They said they watched us fall apart
But couldn’t find us
They said they called it from the start
But couldn’t guide us
They said they watched us fall apart
But couldn’t find us
Well, either way,
Oh, I’ll remember you
Find me at sea and tell me
Why you never loved me
‘Cause I gave you my all
I had to watch you fall
And even in the darkest silence
I could hear and see your guidance
But now we lost it all
I had to watch you fall
Down this waterfall
They say they caught us in a daze,
We were away,
I never thought that it would change
But now you ruined all the waves
And the waves won’t let them find us
They’ll never find us
Find me at sea and tell me
Why you never loved me
‘Cause I gave you my all
I had to watch you fall
Водопад
Это — попытка докричаться до тебя
Сквозь глубины Тихого океана.
Мой голос отдаётся эхом от волн
И доносится до тебя — послушай.
Долетит ли он до твоей комнаты,
Освещённой лишь парой свечей?
Погрузившись в сладкий декабрьский туман,
Я снова влюбился,
Пока песок в часах
Отмерял отведённое нам время.
Смоет ли его волной?
Захочешь ли ты сохранить его?
Так или иначе, я тебя не забуду.
Это — попытка достучаться до правды,
Несмотря на беспощадные морские приливы.
Я слышу твой голос, слышу всё,
Слышу, как пытаются пробиться морские течения.
Смогу ли я направить их к тебе, в комнату,
Освещённую лишь парой свечей?
Они говорят, что видели, как мы разбивались,
Но ничем не смогли помочь.
Они говорят, что звали нас с самого начала,
Но не смогли указать правильный путь.
Они говорят, что видели, как мы разбивались,
Но не смогли найти осколков.
Так или иначе, я тебя не забуду.
Найди меня в морских глубинах и объясни,
Почему никогда не любила,
Хоть я и отдавал всего себя.
Мне пришлось наблюдать за твоим падением.
Даже в мёртвой тишине
Я мог слышать и видеть твои подсказки,
Но сейчас мы всё растеряли.
Мне пришлось смотреть, как ты падаешь
Вниз по водопаду.
Это — крик в пустоту.
Мой голос становится мягче, когда ты смотришь вот так.
То, что когда-то было единым целым, распадается надвое,
И я теряюсь в этой комнате,
Освещённой лишь парой свечей.
Они говорят, что видели, как мы разбивались,
Но ничем не смогли помочь.
Они говорят, что звали нас с самого начала,
Но не смогли указать правильный путь.
Они говорят, что видели, как мы разбивались,
Но не смогли найти осколков.
Так или иначе,
Я тебя не забуду.
Найди меня в морских глубинах и объясни,
Почему никогда не любила,
Хоть я и отдавал всего себя.
Мне пришлось наблюдать за твоим падением.
Даже в мёртвой тишине
Я мог слышать и видеть твои подсказки,
Но сейчас мы всё растеряли.
Мне пришлось смотреть, как ты падаешь
Вниз по водопаду.
Они говорят, что застали нас врасплох.
Мы убежали,
И я никогда не думал, что это изменится.
Ты всё разрушила,
И волны не позволят им нас найти.
Они никогда не найдут нас.
Найди меня в морских глубинах и объясни,
Почему никогда не любила,
Хоть я и отдавал всего себя.
Мне пришлось наблюдать за тем, как ты падаешь.