Wring that neck deep purple перевод

Wring that neck deep purple перевод

Перевод песни Kentucky woman (Deep Purple)

Kentucky woman

Wring that neck deep purple перевод. Смотреть фото Wring that neck deep purple перевод. Смотреть картинку Wring that neck deep purple перевод. Картинка про Wring that neck deep purple перевод. Фото Wring that neck deep purple перевод

Wring that neck deep purple перевод. Смотреть фото Wring that neck deep purple перевод. Смотреть картинку Wring that neck deep purple перевод. Картинка про Wring that neck deep purple перевод. Фото Wring that neck deep purple перевод Wring that neck deep purple перевод. Смотреть фото Wring that neck deep purple перевод. Смотреть картинку Wring that neck deep purple перевод. Картинка про Wring that neck deep purple перевод. Фото Wring that neck deep purple перевод Wring that neck deep purple перевод. Смотреть фото Wring that neck deep purple перевод. Смотреть картинку Wring that neck deep purple перевод. Картинка про Wring that neck deep purple перевод. Фото Wring that neck deep purple перевод

Женщина из Кентукки

Kentucky Woman
She shines in her own kind of light
She looks at you once in a day
And what’s wrong is alright
And I love her,
God knows I love her

Kentucky Woman
She gets to know you
She gets to hold you
Kentucky Woman

She ain’t the kind to turn
at the drop of her name
Well all the things she does
they turn you on just the same
And I love her,
God knows I love her

Kentucky Woman
She gets to know you
She gets to hold you
Kentucky Woman

I don’t want much
The Good Lord’s earth beneath my feet
A gentle touch
Cause that one girl in life is sweet and good
There ain’t no doubt, I’m talking about

Kentucky Woman
She gets to know you
She gets to hold you
Kentucky Woman

Kentucky Woman
She shines in her own kind of light
She looks at you once in a day
And what’s wrong is alright
And I love her, yes I do, I love her

Kentucky Woman
She gets to know you
She gets to hold you
Kentucky Woman
Kentucky Woman
Kentucky Woman
Kentucky Woman

Женщина из Кентукки,
Она сияет в своём собственном свете.
Она смотрит на тебя раз в день
И что не так, то хорошо.
И я люблю её,
Видит Бог, я люблю её.

Женщина из Кентукки,
Она познаёт тебя,
Она может обнять тебя,
Женщина из Кентукки.

Она не из тех, кто оборачивается,
Лишь окликни её по имени.
Всё, что она делает,
Заводит тебя не меньше.
И я люблю её,
Видит Бог, я люблю её.

Женщина из Кентукки,
Она познаёт тебя,
Она может обнять тебя,
Женщина из Кентукки.

Мне многого не надо:
Твердь господня под ногами,
Нежное прикосновение,
Потому что одна девушка в жизни мила и хороша.
Нет сомнений, я говорю о.

Женщина из Кентукки,
Она познаёт тебя,
Она может обнять тебя,
Женщина из Кентукки.

Женщина из Кентукки,
Она сияет в своём собственном свете.
Она смотрит на тебя раз в день
И что не так, то хорошо.
И я люблю её, да, я люблю её.

Женщина из Кентукки,
Она познаёт тебя,
Она может обнять тебя,
Женщина из Кентукки.
Женщина из Кентукки.
Женщина из Кентукки.
Женщина из Кентукки.

Перевод песни Anthem (Deep Purple)

Anthem

Wring that neck deep purple перевод. Смотреть фото Wring that neck deep purple перевод. Смотреть картинку Wring that neck deep purple перевод. Картинка про Wring that neck deep purple перевод. Фото Wring that neck deep purple перевод

Wring that neck deep purple перевод. Смотреть фото Wring that neck deep purple перевод. Смотреть картинку Wring that neck deep purple перевод. Картинка про Wring that neck deep purple перевод. Фото Wring that neck deep purple перевод Wring that neck deep purple перевод. Смотреть фото Wring that neck deep purple перевод. Смотреть картинку Wring that neck deep purple перевод. Картинка про Wring that neck deep purple перевод. Фото Wring that neck deep purple перевод Wring that neck deep purple перевод. Смотреть фото Wring that neck deep purple перевод. Смотреть картинку Wring that neck deep purple перевод. Картинка про Wring that neck deep purple перевод. Фото Wring that neck deep purple перевод

When the night wind softly blows through my open window
Then I start to remember the girl that brought me joy
Now the night wind softly blows sadness to tomorrow
Bringing tears to eyes so tired
Eyes I thought could cry no more

If the day would only come
Then you might just appear
Even though you’d soon be gone
When I reached out my hand

If I could see you
If only I could see you
To see if you are laughing or crying
When the night winds softly blow

In my dark and whispering room
Memories still bring me a numbness to my feelings
Take my hand and brush my brow
In the warm and fevered dark
Heart is madly beating
My crazy thoughts are burning
When the night winds softly blow

If the day would only come
Then you might just appear
Even though you’d soon be gone
When I reached out my hand

If I could see you
If only I could see you
To see if you are laughing or crying
When the night winds softly blow

If the day would only come
Then you might just appear
Even though you’d soon be gone
When I reached out my hand

If I could see you
If only I could see you
To see if you are laughing or crying
When the night winds softly blow

Когда ночной ветер нежно проникает в мое открытое окно,
Я начинаю вспоминать девушку, подарившую мне радость.
Ночной ветер мягко навевает грусть-тоску о завтрашнем дне,
Наполняя слезами мои усталые глаза,
Глаза, которые, кажется, уже не в силах плакать.

Если бы только настал день,
То ты могла бы появиться.
Даже если ты вскоре исчезнешь,
Протяни я лишь руку к тебе.

Если бы я мог увидеть тебя,
Если бы я только мог увидеть тебя,
Увидеть, смеёшься ты или плачешь,
Пока нежно дует ночной ветер.

В моей тёмной, наполненной шёпотом комнате
Мои чувства всё ещё немеют от нахлынувших воспоминаний.
Возьми мою руку и погладь мой лоб
В тёплой и лихорадочной темноте.
Сердце бешено бьётся,
Мои безумные мысли горят,
Пока ночной ветер нежно дует.

Если бы только настал день,
То ты могла бы появиться.
Даже если ты вскоре исчезнешь,
Протяни я лишь руку к тебе.

Если бы я мог увидеть тебя,
Если бы я только мог увидеть тебя,
Увидеть, смеёшься ты или плачешь,
Пока нежно дует ночной ветер.

Если бы только настал день,
То ты могла бы появиться.
Даже если ты вскоре исчезнешь,
Протяни я лишь руку к тебе.

Если бы я мог увидеть тебя,
Если бы я только мог увидеть тебя,
Увидеть, смеёшься ты или плачешь,
Пока нежно дует ночной ветер.

История песни Child in Time – Deep Purple

Война во Вьетнаме, железный занавес, угроза ядерного конфликта – большинство известных рок-музыкантов шестидесятых-семидесятых годов двадцатого века затронули эти темы в своем творчестве. Как правило, они записывали песни протеста, в которых выступали против вооруженных столкновений и призывали к миру.

Британская группа Deep Purple также не оставила без внимания драматические события той эпохи, посвятив им десятиминутную рок-балладу Child in Time.

История и смысл песни Child in Time

Соавторами композиции указаны все участники группы Deep Purple состава Mark II: Иэн Гиллан (Ian Gillan), Роджер Гловер (Roger Glover), Джон Лорд (Jon Lord), Иэн Пейс (Ian Paice) и Ричи Блэкмор (Ritchie Blackmore).

Гиллан рассказывал об источниках вдохновения и поделился воспоминаниями о том, как была написана Child in Time:

Дело было в 1969 году, и группа репетировала в Community Centre, что в западной части Лондона: то ли в Саутхолле, то ли в Хануэлле. Джон Лорд возился (или «импровизировал с темой», как говорят в этой профессии) с мелодией из нового альбома It’s a Beautiful Day. Это была Bombay Calling. Я начал петь, и слова подбирались легко, потому что все мы осознавали ядерную опасность, нависшую над нами в тот момент, который был, вероятно, в самый разгар холодной войны.

Гиллан также объяснял, о чем Child in Time:

У этой песни две стороны: музыкальная и текстовая. Что касается музыки, когда-то была песня Bombay Calling группы под названием It’s a Beautiful Day. Она была свежей и оригинальной, когда Джон однажды сыграл ее на клавишных. Она хорошо звучала, и мы подумали, что стоит ее обыграть, немного изменить и создать на ее основе нечто новое. Только вот подлинную Bombay Calling я так и не слышал.

В итоге мы создали эту песню, использовав в качестве темы холодную войну, и написали строки “Sweet child in time you’ll see the line”. Вот так появилась текстовая часть. Затем Джон подготовил партию клавишных, а Ричи – партию гитары. По сути, песня отражает настроение того времени, и поэтому мы стали такими популярными.

Релиз и достижения

В июне 1970 года Child in Time вышла синглом из альбома Deep Purple in Rock.

Deep Purple включала Child in Time в большинство концертов, которые она давала в начале семидесятых. Когда группа воссоединилась в 1984 году, она почти не играла песню, потому что Гиллану было тяжело ее вытягивать. На гастролях 2002 года ему на помощь приходила партия гитары.

Трек входит в несколько престижных рейтингов лучших песен. Так, в 1989 году знаменитое Radio Veronica поставило Child in Time на первое место рейтинга Super All-Time List, а в 1998 году читатели журнала Guitarist отвели гитарному соло шестнадцатую строчку в списке Top 100 Guitar Solos of All-Time.

Клип Child in Time

Посмотрим музыкальное видео Child in Time и послушаем легендарную песню Deep Purple.

Кавер-версии

Группа Ian Gillan Band играла джазовую версию Child in Time. Blackmore’s Night с Ричи Блэкмором в составе представила свою версию композиции, включив ее в альбом The Village Lantern. Трек назвали Mond Tanz/Child in Time.

Ингви Малмстин (Yngwie Malmsteen) записал Child in Time для альбома Inspiration.

Интересные факты

Текст песни Child in Time – Deep Purple

Sweet child in time
You’ll see the line
The line that’s drawn between
Good and bad
See the blind man
Shooting at the world
Bullets flying taking toll

If you’ve been bad
Oh Lord I bet you have
And you’ve not been hit
Oh by flying lead
You’d better close your eyes
Oh bow your head
Wait for the ricochet

I wanna hear you sing

Перевод песни Child in Time – Deep Purple

Милое дитя, со временем
Ты увидишь черту,
Черту, которая разделяет
Хорошее и плохое.
Увидишь слепца,
Стреляющего в мир.
Летящие пули, берущие свое.

Если ты был плохим,
О, Боже, готов спорить, так и было,
И в тебя не попал
О, летящий свинец,
Тебе лучше закрыть глаза,
О, склонить голову,
Ждать рикошета.

Я хочу услышать, как вы поете.

Цитата о песне

Я слышал ее 92 000 раз, и всегда она звучала не иначе как великолепно.

Lars Ulrich, Rolling Stone

Благодаря посредничеству Radio Free Europe, эта и многие другие песни добрались до ушей и сердец единомышленников, находящихся за «железным занавесом». Как я узнал много лет спустя, для них стало огромным утешением понять, что за его пределами были друзья, любящие мир.

Перевод песни The cut runs deep (Deep Purple)

The cut runs deep

Wring that neck deep purple перевод. Смотреть фото Wring that neck deep purple перевод. Смотреть картинку Wring that neck deep purple перевод. Картинка про Wring that neck deep purple перевод. Фото Wring that neck deep purple перевод

Wring that neck deep purple перевод. Смотреть фото Wring that neck deep purple перевод. Смотреть картинку Wring that neck deep purple перевод. Картинка про Wring that neck deep purple перевод. Фото Wring that neck deep purple перевод Wring that neck deep purple перевод. Смотреть фото Wring that neck deep purple перевод. Смотреть картинку Wring that neck deep purple перевод. Картинка про Wring that neck deep purple перевод. Фото Wring that neck deep purple перевод Wring that neck deep purple перевод. Смотреть фото Wring that neck deep purple перевод. Смотреть картинку Wring that neck deep purple перевод. Картинка про Wring that neck deep purple перевод. Фото Wring that neck deep purple перевод

Рана глубока

Got your finger on the trigger
Your cold eyes taking aim
You took a shot at my heart
Let the bullets fly
Tell me has one of them got my name

What about the heartache
What about the emptiness inside
It doesn’t just fade away
Turning the knife
How much can I bleed
The cut runs deep
The cut runs deep
The cut runs deep

I can’t find no salvation
Can’t find no healing touch
Reaching out for mercy
A stranger in your eyes
I want you, want you too much

What about the heartache
What about the emptiness inside
It doesn’t just fade away
Turning the knife
How much can I bleed
The cut runs deep
The cut runs deep
The cut runs deep

The cut runs deep.
The cut runs deep.
A stranger in your eyes
The cut runs deep.
I so. want you too much

What about the heartache
What about the emptiness inside
The cut runs deep
Turning the knife
The cut runs deep

What about the heartache
What about the emptiness inside
It doesn’t fade away
The cut runs deep
Turning the knife
The cut runs deep

Держишь палец на курке,
Твои холодные глаза выцеливают.
Выстрелила мне в сердце,
И пули уже летят.
Признайся, на одной из них написано моё имя?

Мне не обрести спасения,
Прикосновением не исцелить.
Взываю к милосердию,
Я всё ж чужой в твоих глазах.
Хочу тебя, слишком сильно хочу тебя.

Рана глубока.
Рана глубока.
Я всё ж чужой в твоих глазах.
Рана глубока.
Я так. слишком сильно хочу тебя.

✨ Блестящее воровство DEEP PURPLE: история песен «Child In Time» и «Black Night»

Wring that neck deep purple перевод. Смотреть фото Wring that neck deep purple перевод. Смотреть картинку Wring that neck deep purple перевод. Картинка про Wring that neck deep purple перевод. Фото Wring that neck deep purple перевод

Два ярких примера такого талантливого творческого заимствования нам представила небезызвестная группа DEEP PURPLE.

«Child In Time»

Если вы меня спросите о самой любимой песне этой группы, я долго думать не буду. И это вовсе не набившая оскомину «Смоук Ин Зе Вота», а глобальная 10-минутная композиция «Сhild in Time», завершающая 1-ю сторону виниловой пластинки «In Rock» (1970).

Музыка «Сhild in Time» давала такой простор для фантазии, что знать текст казалось вовсе не обязательным. Подростками мы переводили название песни, как «Дитя во времени», и я представлял под вступительные органные звуки, как в космическом пространстве из некоего яйца вылупляется младенец. Музыка постепенно нагнетала напряжение, голос вокалиста Яна Гиллана взмывал выше и выше, а в моём «клипе» дитя быстро взрослело. После чего следовала маршеобразная перебивка и Блэкмора начинал своё неистовое соло — возможно одно из лучших за его карьеру, а мой герой старел и погружался в пучину жизни с ее ужасами, жестокостями и войнами.

Wring that neck deep purple перевод. Смотреть фото Wring that neck deep purple перевод. Смотреть картинку Wring that neck deep purple перевод. Картинка про Wring that neck deep purple перевод. Фото Wring that neck deep purple перевод

На пике неистовства музыка снова возвращалась к вступительной части, мой герой стремительно молодел и прятался обратно в скорлупу космического яйца. А с наступлением финальной какофонии, висящая рядом, Земля сгорала в огне (надо понимать ядерной войны)

Как оказалось впоследствии, моя буйная детская фантазия была не так уж далека от смысла, заложенного авторами. Надо сказать, что читать переводы текстов DEEP PURPLE — занятие, по большей части, неблагодарное. Сплошь какие-то сексуальные бэйбы, любовь-морковь, «ну, что, родимая, поехали кататься» и т.д. и т.п.

А вот «Сhild in Time» — редкое исключение. Её текст метафоричен и, по признанию автора слов — Гиллана — отражает состояние человека в период «холодной войны», грозящей перерасти в «горячую» — ядерную. И переводить название надо не как «Дитя во Времени» или «Ребёнок в наше время» (как перевели на советской пластинке), а с учётом запятой, которая, правда, так и не была пропечатана.

Ты увидишь линию,

Линию прочерченную между хорошим и плохим,

Увидишь слепца стреляющего в мир,

Господи! Ну, конечно же ты был им,

И тебя не достал летящий свинец,

Лучше закрой глаза, пригни голову

И жди, пока в тебя не попадет рикошетом.

«При посредстве радиостанции «Свободная Европа» эта песня и ей подобные достигли ушей и сердец наших единомышленников за железным занавесом и, как я узнал много лет спустя, они с огромным облегчением узнали, что и здесь у них есть друзья, которые хотят мира».

Спустя какое-то время я узнал ещё одну новость. Оказалось, что органное вступление на «Сhild in Time» было «позаимствовано» из песни «Bombay Calling» психоделической группы IT’S A BEAUTIFUL DAY (только там этот отрывок игрался живее и на скрипке).

«. мы подумали, что поиграем с ней, немного изменим и сделаем что-нибудь новое, взяв это за основу».

Судебных разбирательств «обворованные» устраивать гн стали. Вместо этого они взяли ПЁПЛОВСКИЙ инструментал «Wring That Neck» (из альбома «The Book of Taliesyn» 1968 года) и сделали из него песню «Don and Dewey» — теперь для себя.

Ну, а в СССР мелодией «Сhild in Time» воспользовался Владимир Кузьмин в одной из своих ранних песен «Мама» (сравните Гиллановское «А-а-а!» с Кузьминским «Мама-а!» ). Впрочем, это была довольно очевидная цитата для меломанов тех лет.

Как ни странно, Блэкмор отзывался о своём соло на студийной записи «Сhild in Time» с недовольством.

«Гитарное соло, однако, получилось довольно посредственным. В те времена никогда не делалось больше двух-трех дублей, когда дело доходило до гитарных соло. Мне дали пятнадцать минут — считалось, что для гитариста этого вполне достаточно. Пэйси (барабанщик – Ян Пэйс – С.К.) был тут как тут, нервно притопывая ногой и поглядывая на часы, как бы говоря: «Ну, долго ты еще там?». «Да я только-только настроился!» — «Ты что же, значит, еще дольше собираешься сидеть?!». Иногда на концертах я играю это соло много быстрее, чем на пластинке.

…Ян Гиллан был, пожалуй, единственным человеком, способным ее спеть. Это был его звездный час. Больше никто не решился бы на подобное «карабкание» по октавам все выше и выше».

После распада DEEP PURPLE Гиллан создаст свою собственную группу и перезапишет «Сhild in Time» в более спокойной пространной манере, чем-то напоминающей PINK FLOYD.

А спустя время он и вовсе перестанет её петь — причём не из принципа (как это делал Роберт Плант с упомянутой «Stairway to Heaven»), а по вполне будничной причине.

«Эта песня всегда была на грани моих возможностей. А сейчас, когда мне 60, боюсь, уже за гранью. Я и сам расстраиваюсь, что мы не исполняем эту песню, она все-таки много значит для меня и для группы. Но если я её все-таки решусь спеть, то следующую неделю я буду говорить вот таким голосом (еле слышно хрипит)».

Запись альбома «In Rock» была уже практически закончена, когда в студию завалили менеджеры EMI и попросили записать какой-нибудь хит для сингла. Ребята к тому времени устали и, чтобы расслабиться, решили зависнуть в пабе. Наркотиками «пёпловцы» не увлекались, но наклюкаться любили. Изрядно выпив, Блэкмор вдруг сказал Гловеру «А почему бы нам не взять рифф из песни Рика Нельсона «Summertime»?» (основанной, в свою очередь, на известной композиции Гершвина — С.К.).

Пьяная кампания завалилась в студию в начале первого ночи, и на основе чужого риффа быстренько сварганила композицию под названием. конечно же, «Black Night» («Чёрная Ночь»). В процессе музыканты продолжали заимствовать всё, что приходило на ум.

Wring that neck deep purple перевод. Смотреть фото Wring that neck deep purple перевод. Смотреть картинку Wring that neck deep purple перевод. Картинка про Wring that neck deep purple перевод. Фото Wring that neck deep purple перевод

Автор перевода — Em>2pac

Чёрная ночь – это неправильно.

Не чувствую себя таким уж смышлёным

Мне не хочется сидеть и не отсвечивать.

Может, я обнаружу в конце концов,

Что я свободен, свободен быть собой.

Чёрная ночь – долгий путь из дому.

Мне не нужно тёмного дерева,

Я не хочу видеть штормящего моря.

Я не чувствую, я не вижу.

Может, я обнаружу в конце концов,

Что я свободен, свободен быть собой.

Чёрная ночь – долгий путь из дому.

Мне не нужна чёрная ночь.

Я не вижу тёмной ночью.

Может, я обнаружу в конце концов,

Что я свободен, свободен быть собой.

Чёрная ночь – долгий путь из дому.

c ингл «Black Night» вышел в июне 1970 года и неожиданно занял 2-е место в Британском топе. Забавно, что песня, записанная в алкогольном угаре и спустя рукава, станет наивысшим достижением в сингл-чартах за всю карьеру DEEP PURPLE.

«Перед нами тут же открылось множество новых дверей. Я помню, как мечтал увидеть «In Rock» в чартах, но уже после сингла «Black Night» мы были везде: про нас писали в газетах, начали окупаться концерты, публика повалила…».

P.S.

__________________________________________________

Источники информации:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *