A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems

A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems

Афоризмы на английском языке: короткие выражения о жизни, успехе, природе и учебе

Перевод выполнен сотрудниками молодого, динамично развивающегося бюро переводов Санкт-Петербурга «Е-Перевод» www.eperevod.ru

He, who makes a beast of himself, gets rid of the pain of being a man. Тот, кто становится зверем, избавляется от человеческой боли.

Если ты отпустил прошлое, это не значит, что прошлое отпустило тебя. If you let your past go, it doesn’t mean that your past will let you go.

Не разрывай с прошлым, пока не уверен в своем будущем. Don’t break up with your past until you’re sure in your future.

Люди радуются солнцу, а я мечтаю о луне. People rejoice at the Sun, and I’m dreaming of the Moon.A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Смотреть фото A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Смотреть картинку A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Картинка про A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Фото A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems

Когда начинаешь много думать о прошлом, оно становиться настоящим, и ты уже не видишь будущего без него. When you start thinking a lot about your past, it becomes your present and you can’t see your future without it.

Мы ненавидим тех, кого любим, потому что они способны причинить нам больше всего страданий. We hate the ones we love because they can cause the deepest suffering.

A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Смотреть фото A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Смотреть картинку A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Картинка про A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Фото A town where everyone knows everyone and nothing is what it seemsФразы на английском для тату

Музыка создаёт чувства, которых нет в жизни. Music creates the feelings which you can’t find in life.

Неизбежная цена, которую мы платим за счастье, — извечный страх его потерять. The inevitable price we pay for our happiness is eternal fear to lose it.

Только спустившись в бездну, можно обрести сокровище. Only having descended the gulf, you can acquire treasure.

Каждый человек отдает без остатка другому человеку то, чего ему самому не хватало. Every person gives away everything to another person what he lacked himself.

Иногда полезно вспомнить прошлое, чтобы сильнее ценить настоящее. It is useful sometimes to recall your past in order to stronger value your present.

Человек всегда боится неизвестности, ведь то, что известно, не так страшно. A man is always afraid of the unknown, because what is known is less scary.

Страх делает умных глупцами и сильных слабыми. Fear transfers the clever into the silly, and makes the strong be the weak.

Нет ничего страшного в темноте, если ты встретишься с ней лицом к лицу. There is nothing scary in the darkness, if you encounter it face-to-face.

Cамые опасные демоны живут в наших сердцах. The most dangerous demons live in our hearts.

Каждый человек видит мир по своему. Everyone sees the world in one’s own way.

Помни, что нет тюрьмы, страшнее чем в голове. Remember that the most dangerous prison is the one in your head.

У каждого своя дорога. Everyone has one’s own path.

Пламя отпылало, остается пепел, радость миновала, остается грусть. The flame has burnt away, the ash remained, the joy has gone, the sadness remained.

A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Смотреть фото A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Смотреть картинку A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Картинка про A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Фото A town where everyone knows everyone and nothing is what it seemsФразы на английском Never Give up (англ.) — Никогда не сдавайся.

Лучше мечты и идеалы, чем ничего… It’s better to have ideals and dreams than nothing…

Память греет изнутри и в то же время рвет на части душу. The memory warms you up inside, but it also breaks your soul apart.

Если я когда-нибудь сдамся, то лишь из милости к победителю. If I ever surrender, it’ll happen only in mercy to the winner.

Я помню очень многое, именно поэтому мне иногда чертовски грустно. I remember too much, that’s why I’m damn sad sometimes.

Кто не любит одиночества — тот не любит свободы. He, who does not love loneliness, does not love freedom.

Иногда хочется испариться, чтоб тебя ни кто ни видел, чтоб все плохое прошло мимо… Sometimes you want to vanish, not to be seen by anyone, you want all the bad things to pass by…

Меня греет только моя мечта. Only my dream keeps me alive.

Каждый сам творец своей судьбы. Everyone is the creator of one’s own fate.

Зачастую, мы умираем в своих же мечтах. We frequently die in our own dreams.

Будьте внимательны к своим мыслям — они начало поступков. Be careful with your thoughts – they are the beginning of deeds.

Каждый прошел через что-то, что изменило его. Everyone underwent something that changed him.

Я помню все, что я забыла… I remember everything what I ‘ve forgotten…

A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Смотреть фото A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Смотреть картинку A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Картинка про A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Фото A town where everyone knows everyone and nothing is what it seemsФразы на английском для тату

Пока дышу — люблю и верю. While I’m breathing — I love and believe.

Все что нам нужно — это любовь. All we need is love.

Получу всё, что захочу. I’ll get everything I want.

Мой хранитель всегда со мной. My guardian is always with me.

Будь верен тому, кто верен тебе. Be loyal to the one who is loyal to you.

Ангел мой всегда со мной. My angel is always with me.

Жизнь прекрасна. Life is beautiful.

Лучшее в нашей жизни — это любовь. The best thing in our life is love.

A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Смотреть фото A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Смотреть картинку A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Картинка про A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Фото A town where everyone knows everyone and nothing is what it seemsФразы на английском для тату

Наслаждайся каждым моментом. Enjoy every moment.

Одна жизнь — одно мгновение. A life is a moment.

Никогда не смотри назад. Never look back.

Живи без сожалений. Live without regrets.

У терпения больше власти, чем у силы. Tolerance is more powerful than force.

Follow your heart. Следовать за своим сердцем.

Dad, I love you. Папа, я тебя люблю.

Never say never. Никогда не говори никогда.

My dreams come true. Мои мечты сбываются.

I will get everything I want. Я получу все, что я хочу.

Forever young. Вечно молодой.

Endless love. Бесконечная любовь.

I shall not live in vain. Я не буду жить напрасно.

Let it be. Пусть это будет.

To live forever. Жить вечно.

Never look back. Никогда не оглядываюсь назад.

Fall down seven times, stand up eight. Упасть семь раз, встать восемь.

Feel the rain on your skin. Чувствуй дождь на своей коже.

The earth is my body. My head is in the stars. Земля — мое тело. Моя голова в звездах.

Вера.* *Прим. переводчика:имеет два перевода Faith — вера в бога, доверие человеку.

Belief — убежденность, мнение.

A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Смотреть фото A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Смотреть картинку A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Картинка про A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Фото A town where everyone knows everyone and nothing is what it seemsФразы на английском для тату

Fighting for life. Борьба за жизнь.

Killing is not a murder. Умерщвление — не убийство.

Now or never. Сейчас или никогда.

То be or not to be. Быть или не быть.

Wait and see. Поживем – увидим.

By doing nothing we learn to do ill. Ничего не делая, мы учимся дурным делам.

Афоризмы и высказывания знаменитых людей в переводе с английского на русский язык

Always forgive your enemies — nothing annoys them so much. Всегда прощайте ваших врагов, ничто не раздражает их больше.

I am not young enough to know everything. Я не настолько молод, чтобы знать все.

Illusion is the first of all pleasures. Иллюзия — высшее наслаждение.

Man is least himself when he talks in his own person. Give him a mask, and he will tell you the truth. Человек меньше всего похож на себя, когда говорит от своего имени. Дайте ему маску, и он расскажет всю правду.

A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Смотреть фото A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Смотреть картинку A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Картинка про A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Фото A town where everyone knows everyone and nothing is what it seemsФразы на английскомforever young (англ.) — вечно молодая.

Not to know is bad, not to wish to know is worse. Не знать плохо, не хотеть знать — еще хуже.

Success doesn’t come to you…you go to it. Успех сам не приходит к Вам… Вы идете к нему.

Those who cannot change their minds cannot change anything. Кто не может изменить свои воззрения, не может изменить ничего.

Two things are infinite: the universe and human stupidity; and I’m not sure about the universe. Две вещи бесконечны: вселенная и человеческая глупость; и я еще не уверен насчет вселенной.

Being entirely honest with oneself is a good exercise. Быть до конца честным с самим собой — непростая задача.

Every solution breeds new problems. Каждое решение порождает новые проблемы.

Everything takes longer than you think. Любое дело занимает больше времени, чем вы предполагаете.

If you want to be somebody, somebody really special, be yourself! Хочешь быть кем-то, кем-то действительно особенным — будь собой!

To live is the rarest thing in the world. Most people exist, that’s all. Жить — редчайшее в мире явление. Большинство людей просто существуют.

Wisdom is knowing how little we know. Мудрость — это знать, насколько мало мы знаем.

Experience is simply the name we give our mistakes. Опыт — это просто слово, которым мы называем свои ошибки.

No act of kindness, no matter how small, is ever wasted. Доброта, даже самая маленькая, никогда не пропадает даром.

It is with our passions, as it is with fire and water, they are good servants but bad masters. Наши страсти похожи на огонь и воду — они хорошие слуги, но плохие хозяева.

The only thing in life achieved without effort is failure. Единственное в жизни, что дается без усилий — это неудача.

A dream becomes a goal when action is taken toward its achievement. Мечта становится целью, когда предпринято действие для ее достижения.

A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Смотреть фото A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Смотреть картинку A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Картинка про A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Фото A town where everyone knows everyone and nothing is what it seemsФразы на английскомNever Say Never (англ.) — Никогда не говори никогда.

Success is not in what you have, but who you are. Успех не в том, что имеешь, а в том, что ты из себя представляешь.

I learned that it is the weak who are cruel, and that gentleness is to be expected only from the strong. Я узнал, что жесток тот, кто слаб, благородство — удел сильных.

Music is the soul of language. Музыка — это душа языка.

Life is a foreign language; all men mispronounce it. Жизнь как иностранный язык, все произносят её неправильно.

The rose speaks of love silently, in a language known only to the heart. Роза говорит о любви без звука, языком известным только сердцу.

Красивые фразы на английском о любви

If someone thinks that love and peace is a cliché that must have been left behind in the Sixties, that’s his problem. Love and peace are eternal. Если кто-то думает что любовь и мир — это клише которое надо было бы оставить в шестидесятых, то это их проблемы. Любовь и мир вечны.

One word frees us of all the weight and pain of life: that word is love. Одно слово освобождает нас от всех тяжестей и болей жизни: это слово — любовь.

Every time we love, every time we give, it’s Christmas. Всякий раз, когда мы любим, и всякий раз, когда мы отдаем – это Рождество.

Love and kindness are never wasted. They always make a difference. They bless the one who receives them, and they bless you, the giver. Любовь и доброта никогда не пропадают даром. Они всегда меняют жизнь к лучшему. Они благословляют того кто получает их и благословляют вас, дающего.

Барбара Де Ангелис

Wake at dawn with a winged heart and give thanks for another day of loving. Проснитесь на рассвете с окрыленным сердцем и воздайте благодарность за еще один день любви.

Love involves a peculiar unfathomable combination of understanding and misunderstanding. Любовь состоит из странной, непостижимой комбинации понимания и размолвок.

No man or woman really knows what perfect love is until they have been married a quarter of a century. Ни один мужчина или женщина не узнает, что такое идеальная любовь, пока не проживет в браке четверть века.

A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Смотреть фото A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Смотреть картинку A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Картинка про A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Фото A town where everyone knows everyone and nothing is what it seemsФразы на английскомI will get all what I want (англ.) — Я получу все, что я хочу.

The best love affairs are those we never had. Лучшие любовные приключения — те, которых у нас никогда не было.

Those who love deeply never grow old; they may die of old age, but they die young. Те, кто любит по-настоящему никогда не стареют; они могут умереть в преклонном возрасте, но они уходят молодыми.

A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Смотреть фото A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Смотреть картинку A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Картинка про A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Фото A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems

21 мотивирующая цитата на английском языке с переводом.Эти цитаты вдохновят Вас

Изучение английского языка: Цитаты на английском языке про мотивацию

изнь – это процесс постоянного преодоления новых границ, достижения лучших результатов, саморазвития и личностного роста.

У любого действия всегда есть свой мотив. Именно мотивация является самым главным элементом к достижению Вашего Успеха!

50 цитат про обучение

A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Смотреть фото A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Смотреть картинку A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Картинка про A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Фото A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems

A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Смотреть фото A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Смотреть картинку A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Картинка про A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Фото A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems

A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Смотреть фото A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Смотреть картинку A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Картинка про A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Фото A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems

A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Смотреть фото A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Смотреть картинку A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Картинка про A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Фото A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems

A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Смотреть фото A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Смотреть картинку A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Картинка про A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Фото A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems

Топ 20 цитат об успехе на английском языке — что такое success? — SPEAK ENGLISH

A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Смотреть фото A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Смотреть картинку A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Картинка про A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Фото A town where everyone knows everyone and nothing is what it seemsВ чем, по-вашему, заключается success? В деньгах? В получении удовольствия и духовном просвещении? Может быть все дело в душевной гармонии и жизни в моменте? Эй, а как насчет всего этого сразу? Каждый решает для себя сам. Но мы уверены, что бы вы не выбрали, без вдохновения успех достигается гораздо сложнее. Поэтому предлагаем на обозрение сборник лучших цитат о нем, которые должны подтолкнуть вас к нему и открыть новые двери.

Авторы многих из нижепредставленных изречений остаются безизвестными, но хуже от этого они не становятся. Более того, на наш взгляд, именно такие цитаты заслуживают особого внимания.

In fact, does it really matter who said it? What matters is the idea.

Возможно, именно в этом списке найдется цитата, которая поможет вам найти свой собственный путь к успеху (whatever that’s gonna be) и станет вашим девизом на каждый день.

Топ 20 цитат об успехе на английском

«No one is going to hand me success. I must go out & get it myself. That’s why I’m here. To dominate. To conquer. Both the world, and myself.» — Unknown

Никто не предоставит мне успех. Я должен пойти и добиться его сам. Вот почему я здесь. Чтобы доминировать и одержать победу. Над этим миром и над собой.

«Though no one can go back and make a brand new start, anyone can start from now and make a brand new ending.» — Carl Bard

Хотя никто не в силах вернуться назад и начать все заново, каждый может начать сейчас и сделать абсолютно новый финал.

«Accept responsibility for your life. Know that it is you who will get you where you want to go, no one else.» — Les Brown

Примите ответственность за свою жизнь. Знайте, что (только) вы можете устроить все для себя, никто другой.

«Kill them with success and bury them with a smile.» — Unknown

Убейте их успехом и похороните их улыбкой.

«Nobody ever wrote down a plan to be broke, fat, lazy, or stupid. Those things are what happen when you don’t have a plan.» — Larry Winget

Никто никогда не планировал становиться бедным, толстым или ленивым. Эти вещи случаются, когда у вас нет плана.

«Challenges are what make life interesting and overcoming them is what makes life meaningful.» — Joshua J. Marine

«The only way to do great work is to love what you do. If you haven’t found it yet, keep looking. Don’t settle.» — Steve Jobs

Единственный способ делать работу на отлично — любить то, чем занимаетесь. Если вы все еще не нашли (такое дело), продолжайте искать.

«Happiness is a choice.» — Unknown

Счастье — это выбор.

Мотивирующие цитаты на английском с переводом

A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Смотреть фото A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Смотреть картинку A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Картинка про A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Фото A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems

Многим людям зачастую нужна поддержка и правильная мысль, которая даст направление дальнейшему развитию. Некоторые слушают музыку, чтобы найти в себе силы и вдохновение, другие читают книги или смотрят фильмы.

Каждый действует по-своему. В этой статье мы приведем мотивирующие цитаты на английском с переводом, чтобы помочь вам вдохновиться, не сдаваться и продолжать идти к своей цели, абсолютно в любой сфере деятельности.

Цитаты про Успех и Трудности

Цитаты со смыслом, наполненные опытом и знаниями о жизни, всегда могут найти ответы на волнующие вопросы.

I have not failed. I’ve just found 10,000 ways that won’t work. — Я не терпел неудач. Я просто нашел 10 тысяч способов, которые не работают. Thomas Edison (Томас Эдисон)

What seems to us as bitter trials are often blessings in disguise. — То, что кажется нам горькими испытаниями, часто является замаскированными благословениями. Oscar Wilde (Оскар Уайльд)

Motivation is what gets you started. Habit is what keeps you going. — Мотивация — то, что побуждает вас действовать. Привычка — то, что поддерживает ваши действия. Jim Ryun (Джим Райан)

«Life is 10% what happens to you and 90% how you react to it.» Charles R. Swindoll — «Жизнь-это 10%, что с тобой происходит и 90% как ты к этому отнесешься.» Чарльз Свиндолл

«Change your life today. Don’t gamble on the future, act now, without delay.» Simone de Beauvoir — «Начинайте менять свою жизнь сегодня. Не играйте с будущим, действуйте сейчас, без промедления.» Симона де Бовуар

«Do not wait; the time will never be ‘just right.’ Start where you stand, and work with whatever tools you may have at your command, and better tools will be found as you go along.

» George Herbert — «Не ждите, время никогда не будет ‘подходящим’.

Начните прямо сейчас, и работайте теми инструментами, которые есть сейчас в вашей команде, а лучшие орудия будут найдены, когда вы будете двигаться вперед.» Джордж Герберт

To live is the rarest thing in the world. Most people exist, that’s all — Жить — редчайшее в мире явление. Большинство людей просто существуют. Oscar Wilde

Success doesn’t come to you. You go to it — Успех сам не приходит к Вам. Вы идете к нему.

The future belongs to those, who believe in beauty of their dreams. — Будущее принадлежит тем, кто верит в свои мечты.

«Twenty years from now, you’ll be more disappointed by the things that you didn’t do than by the ones you did do.» Mark Twain. — Через 20 лет вы будете больше разочарованы тем, что вы не сделали, чем тем, что вы сделали. [Марк Твен]

Мотивирующие фразы для Учебы

Мотивирующие фразы на английском языке с переводом на русский помогут увеличить ваш словарный запас.

The roots of education are bitter, but the fruit is sweet. — Корни образования горьки, зато плоды сладки. Аристотель.

You are always a student, never a master. You have to keep moving forward. — Вы всегда ученик, и никогда — мастер. Вы должны продолжать двигаться вперед. Конрад Холл.

If you do not think about the future, you cannot have one. — Если Вы не думаете о будущем, у Вас его не будет. Голсуорси.

The aim of education should be to teach us rather how to think, than what to think — Цель образования должна состоять, скорее, в том, чтобы научить нас КАК думать, чем ЧТО думать. Билл Битти.

«Opportunity dances with those already on the dance floor.» Unknown — «Возможность танцует с теми, кто уже на танцполе.»

The level of education is in direct correlation with your salary. — Твоя зарплата прямо пропорциональна твоему уровню образования.

The saliva that flow now will become the tears of tomorrow. — Сегодняшние слюни станут слезами РАДОСТИ завтра.

The pain of studying is only temporary. But the pain of not knowing — ignorance — is forever. — Мука учения всего лишь временна. Мука незнания — невежество — вечна.

Genius is born-not paid — Гений должен быть рожден, а не проплачен Oscar Wilde

Formal education will make you a living. Self-education will make you a fortune — C дипломом можно заработать на жизнь. Но только самообразование поможет сколотить состояние. Jim Rohn (Джим Рон)

To have another language is to possess a second soul. — Владеть другим языком — это как иметь вторую душу. (Карл Великий)

Короткие мотивирующие цитаты на английском с переводом

Opportunities don’t happen, you create them. — Возможности не случаются, вы их создаете. Chris Grosser

Failure is the condiment that gives success its flavor. — Неудача — это приправа, которая придает успеху его аромат. Truman Capote

Innovation distinguishes between a leader and a follower. — Инновация — это то, что отличает лидера от последователя. Steve Jobs

Fall seven times and stand up eight — Упади семь раз, поднимись восемь.

Fortune favors the brave. — Смелым помогает судьба.

Success is the child of audacity — Успех — дитя смелости.

By words the mind is winged. — От слов и ум к высотам устремляется. Аристофан

Life is a succession of lessons which must be lived to be understood. — EmersonЖизнь — это череда уроков, которые нужно прожить, чтобы понять. Ralph Waldo

Every solution breeds new problems. — Каждое решение порождает новые проблемы. Закон Мерфи

Clothes make the man. Naked people have little or no influence on society. — Одежда делает человека. Обнаженный человек мало или совсем не влияет на общество. Марк Твен

Recognition is the greatest motivator. — Признание — величайший мотиватор. Жерар Экедэль

Весь мир у ваших ног: 10 английских идиом об успехе

Афоризмы на английском языке

Афоризм — это оригинальная законченная мысль, изречённая или записанная в лаконичной запоминающейся текстовой форме и впоследствии неоднократно воспроизводимая другими людьми.
A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Смотреть фото A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Смотреть картинку A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Картинка про A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Фото A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems
В данной статье предлагаем Вашему вниманию известные и популярные афоризмы, пословицы, а так же цитаты различных деятелей на английском языке с переводом на русский. Подобные красноречивые фразы все чаще встречаются в повседневной жизни, особенно любимы они пользователями разнообразных социальных сетей, мессенджеров и прочих технологических решений, где человек может кратно охарактеризовать себя, добавить свой «статус», либо просто сообщить всем о своем любимом афоризме, в том числе на английском.

An investment in knowledge always pays the best interest.
Инвестиции в знания всегда дают наибольшую прибыль.

Benjamin Franklin (Бенджамин Франклин)

The only thing in life achieved without effort is failure.
Единственное в жизни, что дается без усилий — это неудача.

Unknown (Автор неизвестен)

Formal education will make you a living. Self-education will make you a fortune.
C дипломом можно заработать на жизнь. Самообразование сделает Вам состояние.

Jim Rohn (Джим Рон)

A dream becomes a goal when action is taken toward its achievement.
Мечта становится целью, когда предпринято действие для ее достижения.

Bo Bennett (Бо Беннет)

All would live long, but none would be old.
Все хотят жить долго, но никто не хочет быть старым.

Benjamin Franklin (Бенджамин Франклин)

Success is not in what you have, but who you are.
Успех не в том, что имеешь, а в том, что ты из себя представляешь.

Bo Bennett (Бо Беннет)

It’s easy to quit smoking. I’ve done it hundreds of times.
Бросить курить легко. Я сам бросал раз сто.

Mark Twain (Марк Твен)

Our greatest glory is not in never falling, but in getting up every time we do.
Мы славны не тем, что никогда не падаем, а тем, что встаем всякий раз когда это случилось.

Confucius (Конфуций)

Abortion is advocated only by persons who have themselves been born.
Аборты пропагандируют исключительно те люди, которые сами уже родились.

Ronald Reagan (Рональд Рейган)

Always forgive your enemies; nothing annoys them so much.
Всегда прощайте ваших врагов, ничто не раздражает их больше.

Oscar Wilde (Оскар Уайлд)

To be conscious that you are ignorant is a great step to knowledge.
Признать свое невежество — великий шаг навстречу знаниям.

Benjamin Disraeli (Бенджамин Дизраэли)

English is not merely the medium of our thought; it is the very stuff and process of it.
Английский — это не просто средство выражения наших мыслей; это сама сущность и основа мышления.

Unknown (Автор неизвестен)

Being a woman is a terribly difficult task since it consists principally in dealing with men.
Быть женщиной ужасно трудная задача, поскольку, решая ее, в основном, приходится иметь дело с мужчинами.

Conrad (Конрад)

To have another language is to possess a second soul.
Владеть другим языком – это как иметь вторую душу.

Charlemagne (Карл Великий)

I am not young enough to know everything.
Я не настолько молод, чтобы знать все.

Oscar Wilde (Оскар Уайлд)

A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.
Банкир — это парень, который одолжит вам свой зонтик когда светит солнце, но хочет забрать его, как только начинается дождь.

Mark Twain (Марк Твен)

Man invented language to satisfy his deep need to complain.
Человек придумал язык, чтобы удовлетворить свою глубокую потребность пожаловаться.

Lily Tomlin (Лили Томлин)

If someone thinks that love and peace is a cliche that must have been left behind in the Sixties, that’s his problem. Love and peace are eternal.
Если кто-то думает что любовь и мир — это клише которое надо было бы оставить в шестидесятых, то это их проблемы. Любовь и мир вечны.

John Lennon (Джон Леннон)

Money speaks sense in a language all nations understand.
Деньги говорят на языке, который понятен всем нациям.

Aphra Behn (Афра Бен)

A candidate is someone who gets money from the rich and votes from the poor to protect them from each other.
Кандидат — это тот, кто получает деньги от богатых, а баллотируется от бедных, чтобы защищать их друг от друга.

Facts are stubborn things, but statistics are more pliable.
Факты упрямая вещь; статистика гораздо более гибкая.

Mark Twain (Марк Твен)

Not to know is bad, not to wish to know is worse.
Не знать плохо, не хотеть знать — еще хуже.

Proverb (Пословица)

Success doesn’t come to you…you go to it.
Успех сам не приходит к Вам… Вы идете к нему.

Marva Collins (Марва Коллинз)

It does not matter how slowly you go so long as you do not stop.
Не важно насколько медленно ты движешься, главное не останавливаться.

Confucius (Конфуций)

Silence propagates itself, and the longer talk has been suspended, the more difficult it is to find anything to say.
Молчание рождает молчание, и чем дольше пауза в разговоре, тем труднее найти что сказать.

Samuel Johnson (Самуэль Джонсон)

Those who cannot change their minds cannot change anything.
Кто не может изменить свои воззрения, не может изменить ничего.

Bernard Shaw (Бернард Шоу)

Two things are infinite: the universe and human stupidity; and I’m not sure about the universe.
Две вещи бесконечны: вселенная и человеческая глупость; и я еще не уверен насчет вселенной.

Albert Einstein (Альберт Эйнштейн)

Half of the American people have never read a newspaper. Half never voted for President. One hopes it is the same half.
Половина американцев никогда не читали газет. Половина не участвовали в выборах президента. Остается только надеяться, что эта одна и та же половина.

Gore Vidal (Гор Видал)

Every solution breeds new problems.
Каждое решение порождает новые проблемы.

Murphy’s law (Закон Мерфи)

Wealth is not his that has it, but his who enjoys it.
Богатство принадлежит не тому, кто владеет им, а тому, кто получает от него удовольствия.

Benjamin Franklin (Бенджамин Франклин)

An enemy is anyone who tells the truth about you.
Врагом становится любой, кто говорит о Вас правду.

Proverb (Пословица)

To make pleasures pleasant shorten them.
Чтобы удовольствия были приятными, не растягивай их.

Buxton (Бакстон)

Freedom is only good as a means; it is no end in itself.
Свобода хороша только как средство, а не цель.

Melville (Мелвилл)

When Nature has work to be done, she creates a genius to do it.
Когда Природе надо что-либо сделать, она создает гения.

Emerson (Эмерсон)

A lie begets a lie.
Ложь порождает ложь.

Proverb (Пословица)

If you do not think about the future, you cannot have one.
Если Вы не думаете о будущем, у Вас его не будет.

Galsworthy (Голсуорси)

When all else is lost, the future still remains.
Когда потеряно все, остается только будущее.

Bovee (Бови)

Rather go to bed supperless than rise in debt.
Лучше лечь спать без ужина, чем проснуться должником.

Benjamin Franklin (Бенджамин Франклин)

Future is purchased by the present.
Будущее приобретается в настоящем.

Samuel Johnson (Сэмуэль Джонсон)

A benevolent man should allow a few faults in himself to keep his friends in countenance.
Великодушный человек должен иметь несколько недостатков, чтобы не расстраивать своих друзей.

Benjamin Franklin (Бенджамин Франклин)

He that is of opinion money will do everything may well be suspected of doing everything for money.
Человека, утверждающего, что деньги могут все, можно подозревать в том, что он может пойти на все ради денег.

Benjamin Franklin (Бенджамин Франклин)

Мотивирующие цитаты на английском

Приведу в качестве хорошего примера несколько цитат на английском языке, которые смогут вас мотивировать, ободрить и заставить мыслить позитивно.

Разумеется, на английском языке, но с переводом на русский язык для общего понимания смысла.

Также по традиции в конце статьи приведу небольшой словарик, куда будут включены наиболее трудные для понимания английские слова с подробным переводом или пояснениями.

«You see things and say ‘Why?’, but I dream things and say ‘Why not?’ George Bernard Shaw

Ты видишь и спрашиваешь «Почему?», а я мечтаю и говорю «Почему нет?». Джордж Бернард Шоу Комментарий: Things обозначает «вещь», «явление», «что-то», поэтому на русский язык может вообще не переводиться.

«Success is going from failure to failure without losing your enthusiasm.» Winston Churchill

Успех проходит путь от неудачи к неудаче без потери энтузиазма. [Уинстон Черчилль]

«All our dreams can come true, if we have the courage to pursue them.» Walt Disney

«In the middle of difficulty lies opportunity.» Albert Einstein

В середине трудности находится возможность. [Альберт Энштейн]

«Miracles happen to those who believe in them.» Bernhard Berenson

Чудеса случаются с теми, кто в них верит. [Бернард Беренсон]

«Behind the cloud, the sun is still shining.» Anonymous

За тучами по-прежнему сияет солнце. [Неизвестный]

«A man is happy so long as he chooses to be happy.» Alexander Solzhenitsyn

Человек счастлив до тех пор, пока он выбирает быть счастливым. [Александр Солженицын]

«Go confidently in the direction of your dreams. Live the life you’ve imagined.» Ralph Waldo Emerson

Иди уверенно по пути своих мечтаний. Живите той жизнью, которую всегда представляли. [Ральф Вальдо Эмерсон]

«May the most you wish for be the least you get.» Irish toast

Пусть самое большое, о чем вы мечтаете, станет самым малым, что вы получите. [Ирландский тост]

«Great works are performed, not by strength, but by perseverance». Samuel Johnson

Великие труды создаются не силой, а настойчивостью. [Самюэль Джонсон]

«Genius is one percent inspiration, and ninety-nine percent perspiration.» Thomas Edison

«May you live all the days of your life!» Jonathan Swift

Проживайте каждый день своей жизни! [Джонатан Свифт]

«I prefer the folly of enthusiasm to the wisdom of indifference.» Oscar Wilde

Я предпочитаю глупый энтузиазм безразличию. [Оскар Уайльд]

«An optimist is a man who is chased up a tree by a lion but enjoys the scenery anyway.» Walter Winchell

Оптимист — это человек, который, убегая от льва, карабкается на дерево, но при этом наслаждается пейзажем. [Уолтер Винчелл]

A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Смотреть фото A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Смотреть картинку A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Картинка про A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Фото A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems
Somebody, anybody, nobody, everybody

A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Смотреть фото A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Смотреть картинку A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Картинка про A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Фото A town where everyone knows everyone and nothing is what it seemsA town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Смотреть фото A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Смотреть картинку A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Картинка про A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Фото A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems

Every, some, any, no

A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Смотреть фото A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Смотреть картинку A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Картинка про A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Фото A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems

‘Every’, ‘some’, ‘any’ and ‘no’ can be used with ‘one’, ‘body’ and ‘thing’ to form compound pronouns, such as everyone, somebody, anything and nothing.

‘Every’, ‘some’, ‘any’ and ‘no’ can also be used with ‘where’ to form adverbs such as everywhere, somewhere and anywhere.

Pronouns such as somebody, nothing and everything usually take a singular verb, even though they may seem to refer to more than one thing.

Don’t touch that computer: somebody is using it.
Don’t worry. Nothing has happened.
Is everything ready for the party?
Everybody has arrived.

However, after everyone/everybody, we use they/their/them, even though the verb is singular.

Everyone has to take their shoes off before they come in.
Could everybody please put their names on the list?
Everybody enjoyed themselves at the party.

Somebody, someone, something, somewhere

These words refer to a person, thing or place, without identifying which person, thing or place.

somebody / someone: an unidentified person
something: an unidentified thing
somewhere: an unidentified place

Alice says ‘there’s something I want to ask you.’ She is saying that she has a question, but she hasn’t yet identified the topic of the question. When she says: ‘There’s somebody else, isn’t there?’ this is a positive statement, followed by a question tag. Alice is saying that she believes that Paul is seeing another woman, but she doesn’t know who.

More examples:
Somebody called yesterday, but I don’t know who it was.
He had something to eat before he went home.
Have you seen my phone? I put it down somewhere and now I can’t find it.

Anybody, anyone, anything, anywhere

A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Смотреть фото A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Смотреть картинку A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Картинка про A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Фото A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems

These words are used in questions and negative sentences, to refer to a person, thing or place, without identifying which person, thing or place.

anybody / anyone: an unidentified person
anything: an unidentified thing
anywhere: an unidentified place

Are you seeing anybody else?
I’ve just moved to a new town, and I don’t know anyone.
I haven’t had anything to eat since I arrived.

‘any-‘ words are also used to express conditions:
‘You can park anywhere’ =if you need a place to park, use one of these spaces.’
‘It’s easy to find. Ask anyone’ = ‘if you can’t find it, ask someone: everybody knows where it is.’

Nobody, no-one, nothing, nowhere

A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Смотреть фото A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Смотреть картинку A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Картинка про A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Фото A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems

These words are used in positive sentences, but they have negative meanings: they refer to an absence of people, things or place.
No-one
is written with a hyphen between the two ‘o’s.

Nobody knows where it is.
No-one came to the party.
He says he knows nothing about the crime.
They are homeless. They have nowhere to live.

Everybody, everyone, everything, everywhere

A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Смотреть фото A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Смотреть картинку A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Картинка про A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Фото A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems

These words are used to refer to all people, things or places. Everybody and everyone have the same meaning.

Everybody likes chocolate.
Everything closes at the end of the holiday season.
We need to tidy up. There’s rubbish everywhere.

Vocabulary

A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Смотреть фото A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Смотреть картинку A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Картинка про A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Фото A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems

to confess:
to tell somebody that you have done something that you think is bad, or that you feel guilty about

to be seeing somebody:
to be having a romantic relationship

what’s going on?
what’s happening?

12 английских пословиц, которые не имеют аналога в русском языке

Пословицы и поговорки – это отражение народной мысли, установок, моральных ценностей. Обычно они имеют аналоги в других языках, поскольку воспроизводят “простые истины”, свойственные любому человеку каждой нации. Пословица может иметь другие образы, но будет доносить тот же смысл:

A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Смотреть фото A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Смотреть картинку A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Картинка про A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Фото A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems
Английские пословицы Русские эквиваленты английских пословиц
When in Rome, do as the Romans do. В чужой монастырь со своим уставом не ходят.
The early bird catches the worm. Кто рано встаёт – тому Бог подает.
Too many cooks spoil the broth. У семи нянек дитя без глазу.


Но есть высказывания, которые вообще не имеют эквивалента в русском языке. Такие пословицы в наибольшей степени отражают отличия менталитета, поэтому составляют для нас особый интерес.

A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Смотреть фото A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Смотреть картинку A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Картинка про A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Фото A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems

Кстати, сегодня мы узнаем не только смысл этих английских пословиц, но и связанные с ними занимательные истории.

Обрати внимание: если вдруг ты не согласен с описанным примером и точно знаешь русский аналог, то обязательно пиши об этом в комментариях – подискутируем! 🙂

Уникальное наследие: пословицы на английском языке с переводом

1. If you can’t be good, be careful.

Дословный перевод: Если не можешь быть хорошим, будь осторожен.

Если ты собираешься делать безнравственные вещи, убедись, что они не опасны для тебя или общества. Когда ты планируешь сделать что-то аморальное, удостоверься, что об этом никто не узнает.

Первое упоминание именно этой формулировки датируется 1903-м годом, но смысл выражения намного старше и берет свое начало из латинской пословицы “Si non caste, tamen caute” (если не целомудренно, то по крайней мере осторожно).

2. A volunteer is worth twenty pressed men.

Дословный перевод: Один доброволец стоит двадцати принужденных.

Значение пословицы по сути прямое: даже маленькая группа людей может быть полезнее, если у нее есть энтузиазм, стремление и т.д. Зародилась эта пословица в начале 18-го века.

В то время Королевский флот имел группу матросов, вооруженных дубинками, чья цель была “насобирать” моряков на флот. Они могли делать это, рассказывая о небывалых преимуществах службы, или же просто силой (все же вооружены дубинками они были неспроста).

A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Смотреть фото A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Смотреть картинку A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Картинка про A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Фото A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems

Такое стечение обстоятельств не делало принужденного хорошим моряком. Отсюда и “вытекло” это умозаключение.

Заметь, что в этой пословице можно менять соотношение цифр:

100 volunteers are worth 200 press’d men.

One volunteer is worth two pressed men

3. Suffering for a friend doubleth friendship.

Дословный перевод: Страдание за друга удваивает дружбу.

Значение этой шотландской пословицы понятно без особых объяснений. Казалось бы, в русском языке есть довольно похожая пословица “друг познается в беде”. При этом очень интересен сам смысл “страдания за друга”. Если в русском варианте говорится о том, чтобы не отвернуться от друга и помочь ему в трудной ситуации, то здесь именно страдать вместе с ним, тем самым усиливая дружбу.

Еще одна интересная с точки зрения образов английская пословица о дружбе: Friends are made in wine and proven in tears (дружба рождается в вине, а проверяется в слезах).

4. A woman’s work is never done.

Дословный перевод: Женский труд никогда не заканчивается.

Ну вот и о нашей нелегкой женской доле английские пословицы позаботились 🙂 Выражение пошло от старинного двустишия:

Man may work from sun to sun,
But woman’s work is never done.

Получается, значение пословицы в том, что женские дела (в отличие от мужских) длятся бесконечно. Видно это из примера:

“A woman’s work is never done!”, said Leila. She added: “As soon as I finish washing the breakfast dishes, it’s time to start preparing lunch. Then I have to go shopping and when the kids are back home I have to help them with their homework.”

(“Женский труд никогда не заканчивается!”, – Сказала Лейла. Она добавила: “Как только я заканчиваю мыть посуду после завтрака, приходит время готовить обед. Потом я должна идти по магазинам и, когда дети возвращаются домой, я должна помогать им с домашним заданием”.)

A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Смотреть фото A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Смотреть картинку A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Картинка про A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Фото A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems

5. Comparisons are odious / odorous.

Дословный перевод: Сравнения отвратительны / воняют.

Люди должны оцениваться по их собственным заслугам, не стоит кого-либо или что-либо сравнивать между собой.

Два варианта пословица имеет не просто так. Первый вариант (Comparisons are odious) очень древний, и впервые он был запечатлен еще в 1440 году. А вот измененный вариант (Comparisons are odorous) был “создан” Шекспиром и использован им в пьесе “Много шума из ничего”.

6. Money talks.

Дословный перевод: Деньги говорят (сами за себя).

Значение – деньги решают все. Происхождение выражения является предметом споров среди лингвистов. Одни считают, что пословица зародилась в Америке 19-го века, другие – что в средневековой Англии.

Кстати, пословица использована в названии песни австралийской рок-группы AC/DC.

7. Don’t keep a dog and bark yourself.

Дословный перевод: Не держи собаку, если лаешь сам.

Значение этой английском пословицы: не работай за своего подчиненного. Высказывание очень древнее: первое упоминание зафиксировано еще в 1583 году.

По поводу отсутствия аналога: в разных источниках дана разная информация. Кто-то согласен с тем, что аналогов в русском языке нет, другие в качестве эквивалента предлагают пословицу:

За то собаку кормят, что она лает.

Однако, в Большом словаре русских пословиц такой пословицы о собаке нет вообще. Возможно, то что предлагают нам в качестве альтернативы, это адаптированный перевод именно английской пословицы (такое бывает).

8. Every man has his price.

Дословный перевод: У каждого есть своя цена.

Согласно этой пословице, подкупить можно любого, главное предложить достаточную цену. Наблюдение впервые зафиксировано в 1734 году, но, скорее всего, имеет и более давнюю историю.

9. Imitation is the sincerest form of flattery.

Дословный перевод: Подражание – самая искренняя форма лести.

Значение пословицы прямое. Эта формулировка восходит к началу 19-го века. Но сама мысль еще древнее и встречалась в текстах 18-го века, например, в 1714 году у журналиста Юстаса Баджелла:

Imitation is a kind of artless Flattery (Имитация является своего рода бесхитростной лестью).

10. It’s better to light a candle than curse the darkness.

Дословный перевод: Лучше зажечь свечу, чем проклинать темноту.

Вопрос об аналоге снова спорен: в некоторых источниках, где даны английские пословицы с переводом на русский, эквивалентом называют:

Лучше пойти и плюнуть, чем плюнуть и не пойти.

Хочу с этим поспорить. Значение русской пословицы: лучше сделать, чем жалеть, что не сделал. Смысл английской – лучше исправить положение, чем жаловаться на него. Лично мне смысловая составляющая про жалобы кажется первостепенной, поэтому приравнивать эти пословицы я бы не стала.

11. Stupid is as stupid does

Дословный перевод: Глуп тот, кто глупо поступает.

На самом деле это не совсем “народная пословица”, а фраза, которой Форест Гамп отбивался от назойливых вопросов о своем интеллекте:


Фраза ушла в народ 🙂 Прародитель этого выражения – пословица “Handsome is as handsome does” (красив тот, кто красиво поступает), уже имеющая аналог в русском языке: “Не тот хорош, кто лицом пригож, а тот хорош, кто для дела гож”.

12. You can’t make bricks without straw

Дословный перевод: Нельзя сделать кирпич без соломы.

Опять же в некоторых источниках в качестве аналога указывается русское “без труда не вытащишь и рыбку из пруда”. При этом английская пословица говорит не о трудолюбии, а о невозможности выполнить задачу без необходимых материалов.

“It’s no good trying to build a website if you don’t know any html, you can’t make bricks without straw.” (Не пытайся создать веб-сайт, если ты не знаешь HTML: ты не можешь делать кирпичи без соломы).

Согласно википедии выражение берет начало из библейского сюжета, когда Фараон в наказание запрещает давать израильтянам солому, но приказывает делать то же количество кирпичей, как и раньше.

Где искать пословицы и поговорки на английском языке по темам?

Возможно, это не все высказывания, не имеющие русских аналогов, ведь английских пословиц (и их значений) огромное множество. Кстати, ты вполне можешь поискать их самостоятельно в нашей Библиотеке материалов по запросу “proverb”, чтобы насытить свою английскую речь чудесными выражениями. Успехов! 🙂

До чего полезная статья! Расскажу про нее друзьям!

Похожие записи

5 легких произведений с которых можно начать читать в оригинале

Как сойти за нейтива? Слова, выражения, культурные отсылки

Разговорный английский по сериалу «Офис»: идиомы, фразовые глаголы и новая лексика

Шоппимся онлайн по-английски

Про любовь и отношения на английском

Главные слова-паразиты в английском

Что такое курсы на Lingualeo?

Франция, Италия или Испания. Что выберете?

75 Комментариев

Про добровольца : за одного битого двух небитых дают…

п1 Аналог: Не лезь в калачный ряд с суконным рылом.

п3 прямых аналогов много, например:
Друг познаётся в беде.
Сам погибай, а товарища выручай.

12. You can’t make bricks without straw
Дословный перевод: Нельзя сделать кирпич без соломы.
Думаю тут подошла бы – ” Не разбив яйца, яичници не приготовить. “.

Всем здравствуйте
В “прослушке” услышал/увидел фразу “I like my piss in bottles”, перевели это как “что я за это получу”, но я что-то не уверен в однозначности перевода. Спасибо, если сможете помочь.

2. A volunteer is worth twenty pressed men. Похоже на поговорку: “Невольник не богомольник”

Есть точный эквивалент – “охота пуще неволи”. Она к тому же двусмысленная. Одно значение – шутливое, означает примерно “Пристрастие к охоте – хуже тюрьмы”. Основное же значение “Добрая воля сильнее принуждения”. Еще в 19-м веке “охотник” означало “доброволец”.

“Охота пуще неволи” означает, что страсть (грех) сильнее стен тюрьмы.

If you can’t be good, be careful – Бережёного Бог бережёт небережёного-конвой стережёт

Don’t keep a dog… – “Зачем тебе собака, если лаешь сам” – 15-16 век.. И никто не сказал про культуру поведения в обществе. …Роботы всё время думают о робот’е…
“Деньги заговорят…” – множество смыслов как прямых, так и обратных, основной – это подкуп, реже – статус ” (его) Деньги говорят (сами за себя)”.

1) Русский аналог: “Не пойман – не вор”
3) “Сам погибай, а товарища выручай”

12. You can’t make bricks without straw
аналог – не разбив яйца яичницу не приготовить.
Правда, это не русская пословица, кажется.

посольная, от посул, мн.ч. послы = рус. “дела”; (всемирные языки) гл. солить /sell-sold/ – “продавать, торговать”] – “дельный совет/завет” как вести дела.
Источник пословиц – переводы греческих и латинских религиозных формул, европейскиe литературные списки/кальки.
поГОВОРКА – уговор/договор, сговор, приговор, заговОр – “клятва во исполнение”. Проклятие.
ПРИСКАЗКА – повтор, приписка.

Здесь вроде бы статья об английских пословицах, а не клуб коммунистов с деменцией.

Афоризмы, высказывания, фразы на английском языке с переводом

A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Смотреть фото A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Смотреть картинку A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Картинка про A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems. Фото A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems
Тот, кто становится зверем, избавляется от человеческой боли.
He, who makes a beast of himself, gets rid of the pain of being a man.

Если ты отпустил прошлое, это не значит, что прошлое отпустило тебя.
If you let your past go, it doesn’t mean that your past will let you go.

Не разрывай с прошлым, пока не уверен в своем будущем.
Don’t break up with your past until you’re sure in your future.

Люди радуются солнцу, а я мечтаю о луне.
People rejoice at the Sun, and I’m dreaming of the Moon.

Когда начинаешь много думать о прошлом, оно становиться настоящим, и ты уже не видишь будущего без него.
When you start thinking a lot about your past, it becomes your present and you can’t see your future without it.

Мы ненавидим тех, кого любим, потому что они способны причинить нам больше всего страданий.
We hate the ones we love because they can cause the deepest suffering.

Музыка создаёт чувства, которых нет в жизни.
Music creates the feelings which you can’t find in life.

Неизбежная цена, которую мы платим за счастье, — извечный страх его потерять.
The inevitable price we pay for our happiness is eternal fear to lose it.

Только спустившись в бездну, можно обрести сокровище.
Only having descended the gulf, you can acquire treasure.

Каждый человек отдает без остатка другому человеку то, чего ему самому не хватало.
Every person gives away everything to another person what he lacked himself.

Иногда полезно вспомнить прошлое, чтобы сильнее ценить настоящее.
It is useful sometimes to recall your past in order to stronger value your present.

Человек всегда боится неизвестности, ведь то, что известно, не так страшно.
A man is always afraid of the unknown, because what is known is less scary.

Страх делает умных глупцами и сильных слабыми.
Fear transfers the clever into the silly, and makes the strong be the weak.

Нет ничего страшного в темноте, если ты встретишься с ней лицом к лицу.
There is nothing scary in the darkness, if you encounter it face-to-face.

Cамые опасные демоны живут в наших сердцах.
The most dangerous demons live in our hearts.

Каждый человек видит мир по своему.
Everyone sees the world in one’s own way.

Помни, что нет тюрьмы, страшнее чем в голове.
Remember that the most dangerous prison is the one in your head.

У каждого своя дорога.
Everyone has one’s own path.

Пламя отпылало, остается пепел, радость миновала, остается грусть.
The flame has burnt away, the ash remained, the joy has gone, the sadness remained.

Лучше мечты и идеалы, чем ничего.
It’s better to have ideals and dreams than nothing.

Память греет изнутри и в то же время рвет на части душу.
The memory warms you up inside, but it also breaks your soul apart.

Если я когда-нибудь сдамся, то лишь из милости к победителю.
If I ever surrender, it’ll happen only in mercy to the winner.

Я помню очень многое, именно поэтому мне иногда чертовски грустно.
I remember too much, that’s why I’m damn sad sometimes.

Кто не любит одиночества — тот не любит свободы.
He, who does not love loneliness, does not love freedom.

Иногда хочется испариться, чтоб тебя ни кто ни видел, чтоб все плохое прошло мимо.
Sometimes you want to vanish, not to be seen by anyone, you want all the bad things to pass by.

Меня греет только моя мечта.
Only my dream keeps me alive.

Каждый сам творец своей судьбы.
Everyone is the creator of one’s own fate.

Зачастую, мы умираем в своих же мечтах.
We frequently die in our own dreams.

Каждый прошел через что-то, что изменило его.
Everyone underwent something that changed him.

Я помню все, что я забыла.
I remember everything what I ‘ve forgotten.

Получу всё, что захочу.
I’ll get everything I want.

Бог не делает ошибок.
God never makes errors.

Помни, кто ты есть.
Remember who you are.

Любовь всей моей жизни.
The love of my life.

Одна любовь на всю жизнь.
One lifelong love.

Уважай прошлое, создавай будущее!
Respect the past, create the future!

Мой хранитель всегда со мной.
My guardian is always with me.

Будь верен тому, кто верен тебе.
Be loyal to the one who is loyal to you.

Ангел мой всегда со мной.
My angel is always with me.

Жизнь прекрасна.
Life is beautiful.

Наслаждайся каждым моментом.
Enjoy every moment.

Никогда не смотри назад.
Never look back.

Живи без сожалений.
Live without regrets.

У терпения больше власти, чем у силы.
Tolerance is more powerful than force.

Follow your heart.
Следовать за своим сердцем.

Dad, I love you.
Папа, я тебя люблю.

Never say never.
Никогда не говори никогда.

My dreams come true.
Мои мечты сбываются.

I will get everything I want.
Я получу все, что я хочу.

Forever young.
Вечно молодой.

Endless love.
Бесконечная любовь.

I shall not live in vain.
Я не буду жить напрасно.

Let it be.
Пусть это будет.

To live forever.
Жить вечно.

Never look back.
Никогда не оглядываюсь назад.

Fall down seven times, stand up eight.
Упасть семь раз, встать восемь.

Feel the rain on your skin.
Чувствуй дождь на своей коже.

Fighting for life.
Борьба за жизнь.

Now or never.
Сейчас или никогда.

То be or not to be.
Быть или не быть.

Wait and see.
Поживем – увидим.

By doing nothing we learn to do ill.
Ничего не делая, мы учимся дурным делам.

Прежде чем разделять восхищение данным сериалом с другими пользователями, которые уже успели отнести его к классике и культовому многосерийному фильму, хотелось бы узнать: был ли у Дэвида Линча и его коллег доступ к наркотикам? Потому что в трезвом и здравом уме написать такой сценарий нереально. Ну, давайте разберем сериал по сезонам. Благо, их тут пока всего два.

Сериал начинается с того, что вы его включаете. Далее – непонятная музыка, которая, почему-то, нравится абсолютно всем поклонникам сериала. Лично мне она напоминает вступительные титры какого-то фильма для взрослых годов, эдак, семидесятых. Примерно под конец первого сезона я уже перематывал полторы минуты, пока не начинается само действие. Вообще, музыкальное сопровождение в данном сериале редко соответствует тому, что происходит на экране. Я бы выделил музыку как недостаток сериала. Довольно трудно воспринимать какие-то судьбоносные события в эпизодах, когда на фоне играет легкая джазовая барабанная сбивочка, или воет саксофон.

Что касается структуры сериала (а именно – первого сезона), то это – классический детектив. Имеется какое-то происшествие, и от него режиссер, при помощи своих подопечных, будет распутывать это дело. Присутствие в фильме полицейских, и даже агентов ФБР лишний раз доказывает, что перед нами – именно детектив (хотя, зачастую, это не определяющий параметр). Вот только буквально со второй серии детектив превращается в какую-то мыльную сказку, способную привлечь только слабый пол. Чем дальше развиваются события, тем отчетливей понятно, что не тот фильм назвали «Городом грехов». Я конечно понимаю, что в маленьком городишке пересечение интимных подробностей – одна из основных составляющих жизни проживающих там людей, но здесь режиссер перегнул.

Со временем понимаешь, что некоторые сюжетные линии просто обречены на провал, и являются скорее оттягиванием времени, нежели какими-то важными сюжетными дополнениями. Просмотрев первый сезон сериала это, скорее всего, будет незаметно. Но в дальнейшем – обратите внимание. Ах не все эпизоды Дэвид Линч снимал? Ну мне, видите ли, плевать. Далее – перескакивание с одной сюжетной линии на другую. Вроде бы идет какое-то повествование, и вот-вот что-то будет ясно, но тут же режиссер переносит нас в какое-то другое, менее динамичное или информативное место. Как сторонний зритель, а не поклонник и фанат «Твин Пикса», меня такой поворот событий совершенно не устраивал. Постепенно можно вообще забыть об основной сюжетной линии. И только обрывки всплывающей информации хоть как-то держат ее на плаву. Хотя, опять же, забегая наперед, можно смело сказать, что основная сюжетная линия, по сравнению со вторым сезоном, и вовсе не провисает.

Еще один момент, который я совершенно не оценил, это юмор в фильме. Сразу бросается в глаза то, что Дэвид Линч решил внедрить в свой серил британский юморок. Но только самую примитивную его часть. Вместо каких-то умных изречений с каменным лицом (что характерно для британской манеры), Дэвид предлагает совершенно глупейшие шутки от актеров, чьи образы напоминают основные роли в фильме «Тупей и еще тупее». Лично я вообще задавался вопросом, как эти люди дожили до своих лет. При чем никаких предпосылок для улучшения этого компонента нет вообще. Единственный персонаж, чей сарказм для меня был хоть как-то близок, это Дэвид (второстепенный герой, агент ФБР). Собственно, он своим видом и описал мое отношение к другим персонажам сериала. Больше ничего смешного я не увидел.

Если в первом сезоне была изначальная сюжетная линия, и хоть абстрактный, но относительно логический подход к делу, то во втором зрителя будет ждать обыкновенная «твинпиксовская бытовуха». Что я подразумеваю под этим корявым определением? Это просто повествование Линча о том, что будет происходить с героями дальше. Основные события будут крутиться исключительно вокруг главного героя первого сезона – агента Купера, которого сыграл Кайл МакЛоклен. К слову, по сравнению с остальными персонажами, это самый вменяемый персонаж. Хотя, и не без своих тараканов в голове.

Сюжетных линий в данном сезоне будет еще больше, чем в первом. И связано это со взаимоотношениями тех же героев, но только в других контекстах, и с появлением новых персонажей. О целесообразности всех сюжетных линий говорить не буду, иначе повторю то, что уже сказал выше. Единственное, что хотелось бы отметить – события будут развиваться еще дольше и на порядок скучнее, чем предполагалось. Хотя, как я понял, именно это и привлекает большинство фанатов.

И все же, не все в этом сериале будет водой. Мне понравилась одна сюжетная линия, связанная якобы с потусторонним миром, демонстрацией рая и ада в понимании Дэвида Линча (черный и белый вигвамы). Да, можно развить мысль в том направлении, что эти вигвамы – противоборствующие силы, которые могут быть в каждом человеке. Но для масштаба описания событий, которые развернулись передо мной на экране, мне хочется употребить антонимы рай и ад. В конце концов, я не Оксимирона с Гнойным упомянул. Понравилось мне и сюжетное ответвление в виде космоса. Якобы, он имеет отношение к тому, что происходит в Твин Пиксе. Но, эти сюжетные линии оказались не без огромных изъянов. Недостаток – тот же. Как только начинаешь вникать в суть, сопоставлять новые факты с тем, которые были озвучены ранее, Линч переносит нас… Куда угодно, лишь бы оттянуть время. Наверное, поэтому второй сезон длится практически в три раза дольше первого.

Помимо космических тем, и отсылок к противостоянию добра и зла, здесь переплетены сюжетными нитями обычные человеческие пороки, и поступки, совершенные в результате эмоциональной нестабильности. При чем, это описание можно употребить в отношении практически каждого героя. В большей, или меньшей степени, соответственно. Я уверен, что подавляющее большинство поклонников «Твин Пикса» оценили именно бытовуху и взаимоотношения между героями. Да и слоган фильма полностью подтверждает это: «A town where everyone knows everyone and nothing is what it seems». Перевод же таков: «Город, в котором все знают всех, и ничто не похоже на то, чем кажется». Кстати, слоган четко описывает образы всех героев. У каждого из них, даже у самого второстепенного персонажа, имеется скелет в шкафу. И, иногда, даже не один.

Второй сезон был несколько информативней первого (еще бы! В первом-то всего 8 серий), однако в нем было столько воды, что, если смотреть серии не подряд, можно напрочь забыть, о чем шла речь. В принципе, я догнал, что хотел сказать Дэвид Линч. Идея есть. Но, сама реализация на экране мне не понравилась. Хоть и подбор актеров был неплохой, да и сыграли они на уровне.

В завершение хочется сказать, что сериал далеко не для каждого. В нем есть зерно. Но, то ли режиссер намеренно прячет это зерно за горами плевел, то ли просто хотел максимально продлить, как выяснилось, перспективный проект. Для себя я определился – мне сериал не понравился. Не понравилась музыка, вода в сюжете, да и много чего другого (описал выше). Но, какая-то изюминка в нем есть. Я не буду рекомендовать «Твин Пикс» к просмотру, но и не бракую его бесповоротно. Все же, не мой формат. А значит, и гадить в чужом огороде не стану.

Источники информации:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *