что означает монтекки и капулетти
Монтекки и Капулетти
Монтекки и Капулетти
Фамилии двух враждующих семей из драмы «Ромео и Джульетта» (1597) Уильяма Шекспира (1564—1616). Джульетта принадлежала к семье Капулетти, а ее возлюбленный Ромео Монтекки — к враждующему клану, что и предопределило трагический конец любви главных героев пьесы.
Иносказательно: о враждующих семьях, сообществах; о борющихся партиях (шутливо-ирон.).
Смотреть что такое «Монтекки и Капулетти» в других словарях:
Монтекки и Капулетти — (иноск.) двѣ враждебныя партіи, семьи. Поясн. Въ трагедіи, Ромео и Юлія, дѣйствующія лица Ромео и Юлія принадлежатъ къ этимъ двумъ партіямъ. Ср. Shakesp. Romeo and Juliet … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
монтекки и Капулетти — (иноск.) две враждебные партии, семьи В трагедии Ромео и Юлия действующие лица Ромео и Юлия принадлежат к этим двум партиям. Ср. Shakesp. Romeo and Juliet … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Монтекки и Капулетти — Книжн. Неодобр. О двух враждующих семействах, партиях. /em> Восходит к драме У. Шекспира «Ромео и Джульетта» (1595 г.). БМС 1998, 387 … Большой словарь русских поговорок
КАПУЛЕТТИ — И МОНТЕККИ две враждующие фамилии в драме Шекспира «Ромео и Юлия». Вошли в поговорку и стали нарицательн. именами. Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке. Попов М., 1907. МОНТЕККИ И КАПУЛЕТТИ В шекспировской… … Словарь иностранных слов русского языка
МОНТЕККИ — КАПУЛЕТТИ И МОНТЕККИ две враждующие фамилии в драме Шекспира «Ромео и Юлия». Вошли в поговорку и стали нарицательн. именами. Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке. Попов М., 1907. МОНТЕККИ И КАПУЛЕТТИ В… … Словарь иностранных слов русского языка
МОНТЕККИ — и Капулетти. Книжн. Неодобр. О двух враждующих семействах, партиях. /em> Восходит к драме У. Шекспира «Ромео и Джульетта» (1595 г.). БМС 1998, 387 … Большой словарь русских поговорок
Капулетти и Монтекки — Ромео и Джульетта Romeo and Juliet издание 1599 года Жанр: Трагедия Автор: Шекспир, Уильям Язык оригинала: Английский Год … Википедия
Капулетти — Ромео и Джульетта Romeo and Juliet издание 1599 года Жанр: Трагедия Автор: Шекспир, Уильям Язык оригинала: Английский Год … Википедия
Монтекки — Ромео и Джульетта Romeo and Juliet издание 1599 года Жанр: Трагедия Автор: Шекспир, Уильям Язык оригинала: Английский Год … Википедия
Ромео Монтекки — (итал. Romeo Montecchi) главный герой трагедии У. Шекспира «Ромео и Джульетта». Имя Ромео стало нарицательным для влюблённого юноши,[1][2] а также символом несчастной любви.[3] Содержание 1 Истоки образа … Википедия
Где же все-таки родина Ромео и Джульетты
«Нет печальней повести на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте», — эти слова знает сегодня любой школьник. Бессмертная шекспировская трагедия — наверное, самое знаменитое произведение о любви. Пьеса была впервые поставлена в 1595 году и сыскала оглушительный успех у зрителей. Никто не сомневался, что изложенные в ней события реальны…
Предшественники Шекспира
Современник Шекспира, итальянец Джироламо делла Корте, искренне считал «Ромео и Джульетту» былью и даже написал в своей «Истории Вероны», что молодые супруги погибли в 1303 году. Это произвольное, но весьма уверенное утверждение не согласуется с точкой зрения самого Шекспира (или, во всяком случае, его редактора), который никогда не говорил, что умершие влюбленные имели реальных прототипов. Издание пьесы 1597 года предварено ремаркой, гласящей, что эта трагедия «являет собой блистательный образчик авторского вымысла».
Литературоведы отмечают, что «любовники, рожденные под злосчастной звездой», встречаются еще во II веке нашей эры в писаниях грека Ксенофонта. Еще одно аналогичное повествование появилось в 1476 году в «Маленьких новеллах» Мазуччо Салернитано, а спустя полвека его пересказал Луиджи да Порто… В его «Недавно обнаруженной рукописи о двух благородных влюбленных» содержатся все важнейшие элементы Шекспировской трагедии: Верона как место действия, две враждующие фамилии — Монтекки и Капулетти — и парное самоубийство в конце.
Еще один итальянец, Маттео Банделло, в 1554 году опубликовал в своих «Новеллах» вольное изложение повести, а вскоре история была переведена на французский и в 1559 году появилась в «Трагедиях» Франсуа де Бельфора.
В 1562 году эта французская версия, в свою очередь, была переведена на английский в стихотворной форме. Перевод сделал Артур Брук, назвавший свой труд «Ромео и Джульетта». В 1567 году появился и прозаический перевод Уильяма Пейнтера, озаглавленный «Чертоги вожделений».
А поскольку Брук писал, что «недавно видел этот сюжет на сцене», исследователи полагают, будто Шекспир, возможно, попросту адаптировал какую-то ныне утраченную пьесу, хотя его шедевр почти в точности повторяет стихотворный перевод Брука.
Читайте также:
Тайна фамилий Монтекки и Капулетти
Но все это вовсе не значит, что описанная в трагедии Шекспира родовая вражда — тоже плод писательского воображения. Фамилии Монтекки и Капулетти (в оригинальной транскрипции Шекспира — Монтегю и Капулет) вовсе не были выдумкой да Порто. «Приди, беспечный, кинуть только взгляд: Мональди, Филиппески, Капелетти, Монтекки, — те в слезах, а те дрожат! Приди, взгляни на знать свою, на эти насилия, которые мы зрим…», — писал еще в 1320 году Данте Алигьери в своей «Божественной комедии», рассказывая о междоусобных столкновениях в Италии.
Однако все попытки отыскать сколько-нибудь достоверные упоминания о реальных семействах Монтекки и Капулетти были тщетными. До тех пор, пока американский историк Олин Мур не предложил очень остроумное решение головоломки. По его мнению, Монтекки и Капулетти — вовсе не родовые фамилии, а названия двух политических партий, точнее, их «местных ячеек», представлявших в Вероне главные соперничавшие группировки средневековой Италии — Гвельфов и Гибеллинов.
Читайте также:
Политический подтекст истории Ромео и Джульетты
Гвельфы, имя которых произошло от германского рода Вельфов, боролись за превращение Италии в федеративное государство под властью папы. Гибеллины, потомки германского дома Гогенштауфенов, поддерживали императора Священной Римской империи в его попытках распространить свою власть на весь Италийский полуостров.
Эта борьба продолжалась с середины XII века до второй половины XIII столетия, а потом выродилась в заурядную междоусобную склоку местечкового масштаба. Одна из группировок Гибеллинов приняла имя Монтекки, по названию замка Монтеккьо-Маджоре, что возле Виченцы: именно там состоялся учредительный съезд партии.
Верона расположена всего в сорока пяти километрах к западу от Виченцы, и Гибеллинам удалось сделать своей марионеткой правившего там представителя партии Гвельфов, имя которого происходило от «капулетто» — маленькой шапочки, служившей членам этой партии отличительным знаком. Вот почему в исторических документах не содержится никаких упоминаний о столкновениях между Монтекки и Капулетти. Как же тогда случилось, что две мелкие итальянские политические партии превратились во враждующие веронские семейства?
Вероятно, в этом повинны ранние толкователи великого произведения Данте, посчитавшие, что поэт использует имена собственные: их ввело в заблуждение написание, поскольку в романо-германских языках все названия пишутся с заглавной буквы. А Луиджи да Порто просто воспользовался этим для собственного удобства, когда создавал первоначальную версию «Ромео и Джульетты», давшую жизнь более поздним перепевам, французским и английским, в том числе и самому широко известному — Шекспировскому.
Капулетти и Монтекки
Капулетти и Монтекки
Ромео и Джульетта | |||
Romeo and Juliet | |||
издание 1599 года | |||
Жанр: |
---|
Нет повести печальнее на свете, |
Чем повесть о Ромео и Джульетте.
«Ромео и Джульетта» в культуре
В литературе
В играх
В кино
В музыке
Интересные факты
См. также
Ссылки
Тексты переводов
Полезное
Смотреть что такое «Капулетти и Монтекки» в других словарях:
КАПУЛЕТТИ — И МОНТЕККИ две враждующие фамилии в драме Шекспира «Ромео и Юлия». Вошли в поговорку и стали нарицательн. именами. Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке. Попов М., 1907. МОНТЕККИ И КАПУЛЕТТИ В шекспировской… … Словарь иностранных слов русского языка
МОНТЕККИ — КАПУЛЕТТИ И МОНТЕККИ две враждующие фамилии в драме Шекспира «Ромео и Юлия». Вошли в поговорку и стали нарицательн. именами. Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке. Попов М., 1907. МОНТЕККИ И КАПУЛЕТТИ В… … Словарь иностранных слов русского языка
Капулетти — Ромео и Джульетта Romeo and Juliet издание 1599 года Жанр: Трагедия Автор: Шекспир, Уильям Язык оригинала: Английский Год … Википедия
Монтекки — Ромео и Джульетта Romeo and Juliet издание 1599 года Жанр: Трагедия Автор: Шекспир, Уильям Язык оригинала: Английский Год … Википедия
Монтекки и Капулетти — Фамилии двух враждующих семей из драмы «Ромео и Джульетта» (1597) Уильяма Шекспира (1564 1616). Джульетта принадлежала к семье Капулетти, а ее возлюбленный Ромео Монтекки к враждующему клану, что и предопределило трагический конец любви главных… … Словарь крылатых слов и выражений
Монтекки и Капулетти — (иноск.) двѣ враждебныя партіи, семьи. Поясн. Въ трагедіи, Ромео и Юлія, дѣйствующія лица Ромео и Юлія принадлежатъ къ этимъ двумъ партіямъ. Ср. Shakesp. Romeo and Juliet … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
МОНТЕККИ — и Капулетти. Книжн. Неодобр. О двух враждующих семействах, партиях. /em> Восходит к драме У. Шекспира «Ромео и Джульетта» (1595 г.). БМС 1998, 387 … Большой словарь русских поговорок
монтекки и Капулетти — (иноск.) две враждебные партии, семьи В трагедии Ромео и Юлия действующие лица Ромео и Юлия принадлежат к этим двум партиям. Ср. Shakesp. Romeo and Juliet … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Монтекки и Капулетти — Книжн. Неодобр. О двух враждующих семействах, партиях. /em> Восходит к драме У. Шекспира «Ромео и Джульетта» (1595 г.). БМС 1998, 387 … Большой словарь русских поговорок
Ромео Монтекки — (итал. Romeo Montecchi) главный герой трагедии У. Шекспира «Ромео и Джульетта». Имя Ромео стало нарицательным для влюблённого юноши,[1][2] а также символом несчастной любви.[3] Содержание 1 Истоки образа … Википедия
Почему враждовали Монтекки и Капулетти
История противостояния семейств Монтекки и Капулетти подробно описана в трагедии Шекспира. Единственное, о чем там не упоминалось, это почему возникла вражда. В этом стоит разобраться.
История о несчастных влюбленных
Впервые о ней написал Овидий в своих «Метаморфозах», а еще была известна одна древневавилонская легенда. Пирам и Фисба были влюблены друг в друга и тайно встречались, несмотря на родительский запрет. Нелепая случайность приводит к гибели Пирама, а Фисба, не желая остаток жизни провести без него, убивает себя.
Рождение творения
Сюжет легенды не пользовался особой популярностью у художников того времени, поэтому изображений влюбленной пары сохранилось немного. И только в XV веке сюжет получил вторую жизнь, правда, в современной обработке.
Луиджи да Порто написал историю о двух благородных влюбленных. Он описывал другое время, придумал новое место произошедшего и по-другому называл влюбленных. Он придумал имена Ромео и Джульетта.
Интерпретация этой повести появлялась под разными именами авторов на разных языках, многократно была переведена, сначала на французский, затем на английский языки. Трагедия « Ромео и Джульетта» Вильяма Шекспира первая удостоилась чести быть напечатанной.
Монтекки и Капулетти
В хрониках тех времен фамилии Монтекки и Капулетти не встречаются по одной простой причине – это не фамилии. Так называли себя две противостоящие военно-политические группы.
Потомки двух германских родов боролись за превращение Италии в федерацию при власти папы.
Одна часть воинов назвала себя Монтекки – по названию замка, в котором проходил съезд партии. Другая стала именовать себя Капулетти. Капулетто – название шапочки, отличительная черта местных гиббелинов.
Разгадка
Луиджи да Порто назвал своих героев именами, которые были понятны большинству его современников.
Возможно, он хотел показать, что конфликт между двумя силами носит не столько политическое, сколько общечеловеческое значение. Сейчас можно только гадать об этом.
В любом случае его история показала всему миру вечность темы любви, преданности, самопожертвования.
После Шекспира многие авторы использовали эту тему: Энн Фортье, Карел Чапек, Маттео Банделло, Готфрид Келлер. «Ромео и Джульетта» признана самой совершенной из всех.
Ее экранизировали во многих странах мира, перевели на многие языки. Она не сходит с театральных сцен и сейчас смотрится на одном дыхании – печальная повесть о Ромео и Джульетте.
Нравится ли вам трагедия Шекспира?
Из-за чего поссорились Монтекки и Капулетти
Ни дерзкого проникновения на маскарад в доме врага, ни романтичного объяснений на балконе, ни убийства ближайших родственников в истории Пирама и Фисбы нет. Их заменяет трепетный рассказ о том, как влюбленные беседуют через щель в стене, которая разделяет их дома.
Через эту самую щель влюбленные договорились о свидании у высокой шелковицы за городской стеной. Фисба пришла на свидание первой, но у заветного дерева ее поджидал не любимый а львица, только что поймавшая добычу и наслаждавшаяся ужином. Девушка убежала, потеряв в страхе свое покрывало. Львица доела свой ужин и тоже ушла, предварительно разорвав и запятнав кровью покрывало девушки. Эти то окровавленные лоскутки и львиные следы нашел Пирам, когда явился на свидание. Убежденный, что Фисба погибла он закололся под тем самым деревом, у которого должен был встретиться со своей любимой. Чуть позднее и Фисба, набравшись смелости, решилась вернуться к месту условленной встречи, где и нашла своего умирающего возлюбленного. Не желая разлучаться с Пирамом, Фисба закололась его же ножом.
Интересно, что никакого поучительного примирения двух семейств в греческой истории не последовало. Вся эта трагедия разворачивается только для того, чтобы объяснить густо багровый цвет ягод шелковицы. Якобы до той поры они были белыми и окрасились багрянцем от крови Пирама и Фисбы.
Вообще, если вы знакомы с трагедией Ромео и Джульетты по переводу Бориса Пастернака (наиболее популярному в нашей стране), то воспринимаете эту историю сквозь призму поэтического таланта переводчика, бывшего скорее лириком, чем политиком (в отличие от самого Шекспира).
Шекспир губит своих юных влюбленные не ради проливаемых зрителями слез. Он ищет пути разрешения затяжного политического конфликта и мы видим, что таким, по мнению автора, может стать только общее большое горе.
Иллюстрации к пьесе Уильяма Шекспира «Ромео и Джульетта» Владимира Ненова