китайцы едят все что шевелится
Привычка китайцев жрать все, что шевелится
Причина названа. Это змеи, которые были носителем вируса, а потом это передалось летучим мышам, дальше все попадает китайцам на стол, где жрут всё!
Народу много, а кушать хочется.
Мы слишком открыто расположились к этой дикой стране, которая на бытовом уровне живет еще в каменном веке и ест гусениц и червяков. Прямо живыми.
Есть видео «шокирующая Азия»
И все вирусы идут из Китая. Протрезвели?
А потом мы начинаем терять молодых и красивых от неизвестной и неизлечимой болезни в расцвете лет.
Дело в том, что в теплых странах, куда вы так любите ездить, живет огромное количество паразитарной микрофауны. В рыбе, что Вы едите, в овощах. Обитает на животных, которых вы просто покормите, на пляже в песке, где будете загорать, в воде которую будете пить, в фекалиях которые есть где угодно и так далее.
— Более 30 человек, прибывших из КНР, где распространяется коронавирус, госпитализированы в Казахстане, сообщил главный санитарный врач республики.
— Минздрав федеральной земли Бавария подтвердил первый случай заражения коронавирусом в Германии.
— в Японии вирус был выявлен у водителя автобуса, который никогда не бывал в китайском городе Ухань, где началось распространение инфекции. При этом известно, что в начале января мужчина перевозил две группы китайских туристов из Уханя.
30.01.20 Россия временно закрывает пешеходную и автомобильную границу с Китаем из-за угрозы распространения коронавируса. Решение об этом принято на заседании оперативного штаба в правительстве России.
Некоторые страны или народности очень озабочены проблемой своей выживаемости. Превратили это в параноидальный культ, от которого даже готовы уничтожить всех остальных лишь бы им было хорошо. И этой ксенофобией заражены мозги большинства этнических групп.
Всё, что движется. Почему даже коронавирус не заставил китайцев перестать есть диких животных
CoViD-19 расширяет кругозор. Теперь весь мир знает, что кошки, летучие мыши, грызуны и прочая живность очень даже съедобны для внушительной части человечества.
Коллаж © LIFE. Фото © Shutterstock
Фестиваль собачьего мяса. Город Гуанчжоу (Китай). Фото © Uglich-jj.livejournal.com
Когда блогеры публикуют фотографии с китайских мясных рынков, они часто в заголовках пишут: «18+». Вероятно, на это не стоит смотреть не только детям и подросткам, но и вообще впечатлительным людям, которые ничего подобного раньше не видели.
Живые кошки, свежеубитые грызуны, уже готовые летучие мыши. На базаре можно не только купить хоть в сыром, хоть в жареном виде практически любое животное, но и воочию понаблюдать за приготовлением. Например, за тем, как жарят или варят живого щенка. Китайские повара намеренно его не убивают и следят, чтобы он не умер слишком быстро. Они считают, что выделяющийся в организме животного адреналин делает блюдо вкуснее.
А вот путешественник показывает, как мама с сыном покупают воробьёв. Тех, которые в клетке. Да, живые. Мальчик выбирает тех, которые ему нравятся, и продавщица тут же лихо сворачивает им головы и ощипывает. Какое-то время они продолжают шевелиться. Ещё что-нибудь рассказать или хватит?
В Китае есть такая пословица: «В Китае едят всё, что на четырёх ногах, кроме табуретки, всё, что плавает, кроме парохода, и всё, что летает, кроме самолёта». Этим и определяется работа любого китайского рынка
китаевед, заместитель директора Института Дальнего Востока РАН
Хочется прояснить, в чём именно заключается проблема. Если отделить эмоции от реальности и оставить в покое менталитет, то остаётся один объективный вопрос — санитарно-эпидемиологический. Животных привозят на рынок живыми и ни о каких санитарных нормах не беспокоятся. А именно при разделке сырых туш, как заверили учёные, возникает самая большая опасность подхватить что-нибудь нехорошее. Именно поэтому на фоне эпидемии коронавируса праведный гнев на эту зверскую торговлю обрушивают в том числе и в самом Китае.
Я согласен, что должен быть глобальный запрет на «влажные» рынки, который очень поможет в сохранении дикой природы и защите нас от неправильных контактов с дикой природой. Более 70% болезней человека связаны с дикой природой, и многие виды находятся под угрозой исчезновения из-за употребления их в пищу
генеральный секретарь Китайского фонда сохранения биоразнообразия и экологического развития
В ООН высказались более осторожно — подчеркнули, что стоит принять во внимание вопрос, что будет есть простой народ, если запретить ему есть диких зверей.
Было бы хорошо запретить рынки живых животных, как это сделали Китай и некоторые страны. Но мы также должны помнить, что есть общины, особенно в сельской местности с низким уровнем дохода, особенно в Африке, которые зависят от диких животных, поскольку это обеспечивает средства к существованию миллионам людей
Элизабет Марума Мрема
исполняющая обязанности исполнительного секретаря Конвенции ООН по биологическому разнообразию
Впрочем, если говорить именно о Китае, то эта страна практически не почувствовала бы голода без вышеозначенных кулинарных изысков, убеждён востоковед, доктор экономических наук Андрей Островский.
китаевед, заместитель директора Института Дальнего Востока РАН
Другой вопрос, что на сегодняшний день никто не в силах заставить китайских любителей отказаться от того, что они любят.
Они привыкли к этому, они не будут обходиться, это их любимые блюда. Вообще, можно, конечно, обойтись, но в Китае этого делать никто не будет, это их кулинарные традиции
китаевед, заместитель директора Института Дальнего Востока РАН
На американском телевидении активно выступает эпидемиолог, директор Национального института аллергии и инфекционных заболеваний США Энтони Фаучи. Он объявил, что «мировые лидеры должны оказать давление на Китай, чтобы добиться закрытия этих рынков». Однако на самом деле попытки Запада вынудить руководство КНР полностью прекратить торговлю мясом диких животных обречены на провал, убеждён китаевед.
Америка ничего не может сделать, так же, как и Китай не может воздействовать на Америку. Каждая страна — суверенная территория, ничего они не могут. Собственно говоря, на каком основании? На основании решения Госдепартамента США Китай будет что-то запрещать? Не будет, потому что это нарушение суверенитета
китаевед, заместитель директора Института Дальнего Востока РАН
И потом, что, собственно, можно сделать, вопрошает эксперт? Прекратить с Китаем торговые отношения? Просто смехотворно.
Американский рынок более зависим от китайского, чем китайский от американского. Потому что в Китае 1 миллиард 400 миллионов населения, Китай вполне может ориентироваться на продукцию для своего собственного рынка. А Америка не может. Америка — это всего 300–400 миллионов человек, в четыре раза меньше. Конфликт, по большому счёту, не нужен американскому бизнесу
китаевед, заместитель директора Института Дальнего Востока РАН
Крысы гриль на рынке в Индонезии. Фото © Grimnir74.livejournal.com
Ещё один важный момент. Если уж ругать, то не одну только Поднебесную. «Влажные» рынки, как их называют за рубежом (wet markets), с непривычным для европейцев ассортиментом благополучно существуют в Сингапуре, Южной Корее (хотя собачьи бойни там закрыли), Индонезии.
Жареные крокодилы на Филиппинах. Фото © Bagnet.org
Крокодилятиной, между прочим, лакомятся в Южной Америке.
Жареные крокодилы на рынке в Перу. Фото © Sexmotor.livejournal.com
А люди с особенно обострённым чувством справедливости даже направили указующий перст в сторону мясного рынка в Нью-Йорке. Крокодилов там, может, и нет, но антисанитарии хватает.
По мнению Андрея Островского, единственный возможный способ снизить эпидемиологическую угрозу именно от китайских мясных рынков — не закрывать их, а ограничить ассортимент. Но на это должно быть соответствующее решение руководства страны.
Они могут только отказаться от некоторых видов диких животных, которые разносят вирусы. Если будет таковое постановление Министерства здравоохранения [КНР], они откажутся от этих животных
китаевед, заместитель директора Института Дальнего Востока РАН
Учёный напомнил об аналогичной ситуации 2003 года — о приснопамятной атипичной пневмонии: тогда вирус тоже «прилетел» от летучих мышей — и их на какое-то время перестали есть. А потом снова принялись за своё. И сейчас происходит то же самое.
Правда ли что китайцы едят всё что шевелится?
По последней информации заражение людей коронавирусом 2019-nCoV в Китае началось с рынка морепродуктов, на котором продавали также мясо диких животных. Непривычная нам живность, которую едят в Китае, не ограничивается собаками, ослами, лягушками и скорпионами. Иногда на стол могут попасть и более экзотические дикие виды – саламандры, змеи, еноты и так далее. Давайте разберёмся, что ещё можно увидеть в меню китайских ресторанов, что такое 野味 и насколько популярны такие блюда.
Можно сказать, что история человеческой цивилизации — это история кулинарии. Интересно, что даже после вступления в цивилизованный век в меню разных кухонь мира часто встречаются блюда из диких животных. В Китае для таких угощений существует специальный термин — 野味 (yěwèi), означающий «дичь» или «блюда из дичи».
В своих заметках первые западные путешественники, посещавшие Китай, удивлялись необычным, с их точки зрения, гастрономическим пристрастиям местного населения. В Китае есть мнение, что у европейцев выбор блюд из диких животных намного меньше, потому что в их религиях набор продуктов питания и способ их приготовления издревле был жестко регламентирован. В Китае же подобных стеснений фантазии поваров практически не было. Возможно, сыграли роль и условия, в которых «одомашненной» пищи в Китае в какие-то периоды его истории оказывалось просто недостаточно, чтобы прокормить народ. Так или иначе, традиция употребления в пищу диких животных складывалась на протяжении многих веков, обрастая многочисленными суевериями.
Приготовленные дикие животные дают не только мужскую силу и женскую красоту, обещанные народными поверьями, но и преподносят человеку и неприятные сюрпризы. Например, причиной вспышки вируса Эбола в Центральной Африке являлся вирус, полученный от приматов в близлежащих лесах, не говоря уже о знаменитой вспышке «атипичной пневмонии» (SARS) в 2002 году в провинции Гуандун – его спровоцировало поедание циветы ( 果子狸 ), похожей на енота, и летучей мыши подковоноса ( 中 华菊头蝠 ). Конечно, болезни встречаются и среди одомашненных животных, многочисленные паразиты и инфекции, а иногда и вирусы, которые могут стать причиной эпидемий. Но если свинина, говядина и курица подвергаются тщательному контролю, то добычу дичи крайне сложно регулировать на законодательном уровне. Она, как правило, ограничивается либо запретом, либо квотированием. Это приводит к незаконной добыче, продаже и, как следствие, отсутствию контроля за качеством мяса.
Кроме проблем со здоровьем, такой ужин может обернуться резкой критикой в китайских соцсетях и иногда даже проблемами на работе и с законом, особенно, если речь идет о вымирающих видах животных. Однако риск заражения, предостережения медиков и даже проблемы с законом и общественным мнением не останавливают пусть редких в наше время, но всё же уверенных в себе и своём иммунитете гурманов. Блюда из дичи, как правило, отличаются низким содержанием жира, высоким содержанием белка, необычным вкусом и высокой пищевой ценностью. Но главная причина их употребления все же не во вкусовых качествах, дичь и в Китае — это экзотика, которая дорого стоит, это способ удивить важного гостя и придать банкету высокий статус. Свою роль в традиции употребления в пищу диких животных сыграла и китайская традиционная медицина. Большинству блюд из дичи приписывают разнообразные целебные свойства и рекомендуют есть при проблемах со здоровьем.
Перепел ( 鹌鹑 ), оленина ( 鹿肉 ), улитки ( 蜗牛 ) в чесночном соусе, птенцы голубя ( 乳 鸽 ) с шампиньонами и тушёное мясо молодого кабана ( 野豬 ) вряд ли шокируют даже неподготовленного русскоязычного читателя. Например, мясо кролика ( 兔肉 ) китайцы экспортируют в Россию и рекомендуют тем, у кого проблемы с кишечником, а также для поддержания красоты и молодости. Жареные скорпионы ( 蝎子 ) на палочках и вовсе прочно ассоциируются с Китаем.
Micheline Guide по китайской дичи рассказывает, что в Гонконге в 1960-х и 1970-х годах на улицах района Шам-Шуй-По ( 深水埗 ) открыто продавали диких зверей, птиц и ползучих гадов. В то время любимыми были цапли ( 鷺鳥 ) и рисовые птицы ( 禾花雀 ); они были особенно популярны в тушёном виде. В 1970-х и 1980-х годах повсеместно открывались змеиные магазины, а во многих магазинах до сих пор есть шкафы для живых змей. Считается, что змеиное мясо ( 蛇肉 ) имеет согревающий эффект и особенно полезно для пожилых людей. Его добавляют в обжаренный рис, кашу или суп.
Мунтжак ( 麂子 ) – млекопитающее, похожее на маленького оленя с тонкими, но сильными ногами. Традиционная китайская медицина считает, что сочное и сладкое мясо мунтжака, особенно обжаренное с имбирным соусом и уксусом, обладает разогревающим лечебным эффектом. Есть мнение, что правильно приготовленный язык мунтжака может вылечить судороги.
Несмотря на то что мясо бурого медведя ( 熊肉 ) с древности было известно в Китае своими целебными и практически магическими свойствами, а высушенная медвежья лапа считалась амулетом и надёжным оберегом, сегодня название «медвежьи лапы» ( 熊掌 ) в меню может скрывать лишь визуальную стилизацию, потому что продажа и приготовление медвежатины в Китае строго запрещены.
С развитием рыночной экономики павлинье мясо ( 孔雀肉 ) стало новой опцией для экзотического птицеводства. В Китае существует два типа павлинов — зеленый павлин ( 绿孔雀 ) и голубой павлин ( 蓝孔雀 ). Среди них зеленый павлин является защищенным на государственном уровне, его не разводят и не употребляют его мясо в пищу, а вот голубого павлина можно выращивать искусственно и мясо его вполне съедобно.
Китайская исполинская саламандра ( 中国大 鲵 ) – это редкое дикое животное, которое является фирменным блюдом в Китае и широко известно как «рыба-дитя» ( 娃娃 鱼 ). Эта пресноводная амфибия была включена в список национальных охраняемых диких животных Китая и является одним из национальных достояний с 1988 года. Сегодня существует особый вид саламандр, которых разводят специально для употребления в пищу. К примеру, такой вид саламандр специально для туристов готовят вблизи национального парка Чжанцзяцзе.
Традиционная китайская медицина говорит, то мясо ежа ( 刺猬肉 ) — это высококачественное блюдо для гурманов с высоким содержанием белка. Жареное мясо ежа поможет восполнить жизненные силы, улучшить ци желудка и повысить аппетит. Также оно уменьшает отёки и останавливает кровотечения. Есть лишь один минус – большое количество паразитов и их вредоносных личинок в ежатине.
Есть и другие дикие животные, которых употребляют в пищу не только в Китае, но и по всей в Азии. В китайских рекомендациях блюд из дичи, однако, не упоминается ни о мозгах обезьяны, ни о крысах на гриле, ни даже о жареных кошках. Не исключено, что названия подобных блюд были даны китайцами локально для большего коммерческого эффекта или чтобы, как в примерах выше, загадочно обозначить другие типы мяса.
Сами китайцы любят подмечать склонность южан пробовать на вкус всё, что движется. Во время застолья можно услышать, как они говорят с самоиронией «За столом мы едим всё, у чего есть ножки. Ну кроме стола, конечно. Хотя, если с правильным соусом…». Однако, отношение общества к блюдам из дичи сильно изменилось за последнее время. После вспышки коронавируса, пользователи Weibo активно обсуждают и осуждают традицию есть диких животных, с критикой в свой адрес столкнулись пользователи, выкладывающие у себя на страницах фото блюд из дичи. Вслед за общественным мнением меняется и законодательство, нормы и «Закон о защите диких животных» ведут к ужесточению регулирования добычи и продажи диких животных в стране, и как следствие, к возрастающим штрафам и постепенному снижению рисков отравлений и заболеваний от употребления «дичи».
Почему китайцы едят «все»?
Причины кроются в истории, географии Китая и в том, как вы определяете «все».
Есть шутка о китайцах. Если у него четыре ноги и это не стол, китайцы его съедят. Если он летит и это не самолет, китайцы его съедят. И если он плавает в океане, и это не подводная лодка, китайцы его съедят.
Для китайцев-индонезийцев, чей дедушка происходил из провинции Гуандун, родины кантонской кухни, это была не столько шутка, сколько предмет гордости. Он приехал из места кулинарного разнообразия, и он хотел, чтобы его дети имели столь же разнообразный вкус.
К несчастью для него, я стал крайне непривлекательным едоком. Когда мне было 9 лет, мой отец пытался заставить меня съесть кусочек морского огурца. Я отказался, и это стало таким сражением воли, что я оставил обеденный стол в слезах и заперся в своей комнате. Мой отец сказал мне: «Ты не китаец, потому что китайцы все едят».
Но китайцы действительно все едят? Когда первоначальные случаи коронавируса были обнаружены на влажном рынке в Ухане, Китай, поиск Google «почему китайцы едят все» достиг рекордного максимума.
Так почему же существует этот стереотип? Это правда, что китайская кухня содержит продукты животного происхождения, которых нет в других кулинарных пространствах, но многое из этого связано с историей, географией и культурой. Вот четыре причины, почему китайцы, кажется, едят «все».
Причина 1: Китай является одним из самых биоразнообразных мест на земле.
В настоящее время мир в основном потребляет говядину, свинину и курицу, но так было не всегда. До появления промышленного сельского хозяйства в 20-м веке, было необычно найти белок за пределами этих трех вариантов.
Конское мясо когда-то было очень распространенным явлением на главных улицах Британии, и оно потерял популярность только в 1930-х годах, когда публика стала больше идентифицировать животных как компаньонов и домашних животных.
Морские свинки были одним из основных продуктов в андской диете Перу в течение примерно 5000 лет и до сих пор остаются там общим источником белка. Многие американцы на юге росли, питаясь мясом аллигатора.
До индустриального земледелия и глобализации люди во всем мире ели любые растения и животные, доступные для них, и Китай ничем не отличался.
Страна является одной из самых биоразнообразных в мире, она содержит почти 10% всех видов растений и 14% всех видов животных.
Единственная разница между Китаем и остальным миром состоит в том, что у него есть большойвыбор, из которого можно выбирать.
Шкура осла, или ejiao is, является популярным китайским медицинским продуктом. / Фото: AFP
Например, желчь медведя используется для лечения заболеваний печени и желчного пузыря. Считается, что ослиная шкура, или ejiao improve, улучшает кровообращение и лечит такие заболевания, как анемия. Если вы страдаете от астмы, врач традиционной китайской медицины может побудить вас есть больше мяса летучей мыши.
Тексты по традиционной китайской медицине включают более 1500 видов животных, которые можно использовать в лечебных целях. Таким образом, многие из наиболее противоречивых китайских блюд, которые западные люди не будут трогать, не являются обычными блюдами, которые китайцы ставят на обеденный стол. Скорее, они используются для лечения определенных заболеваний.
Причина 3: Большинство китайцев не следуют религии и не имеют никаких диетических ограничений.
Многие мировые религии руководствуются принципами питания. В исламе халал, в иудаизме кошерный, индусы не едят говядину, а некоторые буддисты воздерживаются от мяса.
Но в Китае 90% людей считают себя нерелигиозными, и общество в целом не имеет таких запретов, которые можно и нельзя есть.
Причина 4: Китайское правительство поддержало одомашнивание диких животных.
В 1978 году коммунистическое правительство начало либерализацию экономики Китая и начало разрешать частным компаниям создавать промышленные фермы.
Производители говядины, свинины и курицы начали ловить и разводить диких животных. Мелкие фермеры начали задворки, чтобы разводить диких животных, таких как змеи и черепахи.
Чувствуя, что растущая индустрия дикой природы может помочь накормить людей в сельской местности, правительство поддержало эти фермы. Закон 1988 года поощрял одомашнивание и разведение диких животных для различных целей, в том числе для производства продуктов питания.
Однако в последние годы, когда Китай стал богаче, правительство ограничило потребление дикой природы. В 2016 году язык закона был пересмотрен с целью поощрения одомашнивания и размножения специально для научных исследований и сохранения.
Но к тому времени индустрия животноводства уже процветала, на ней работали миллионы людей, и они кормили миллионы других.
Тем не менее, только меньшинство китайцев на самом деле потребляют дикую природу.
В
проведенном в этом году агентством по охране дикой природы в Китае, менее 1% респондентов заявили, что они будут продолжать есть диких животных. (Было опрошено около 10 000 человек.)
Когда дело доходит до фактического потребления, большинство китайцев придерживаются курицы, говядины и свинины, которые в совокупности составляют почти 90% продукции животноводства. На самом деле, свинина является самым популярным мясом в китайской кухне, составляя более половины домашнего скота.
Так почему же это глобальное увлечение странными чертами китайской кухни?
Обвинения в том, что китайцы едят сомнительное мясо, датируются еще со времен Марко Поло, когда он называл китайцев «варварскими» по еде змей и собак.
Это продолжалось в 19 веке, когда китайские иммигранты начали переезжать в Соединенные Штаты. Их привычки питания стали способом оттолкнуть их в новой стране.
Но вы редко слышите жалобы на странные диеты перуанцев, французов и флоридцев.
Дичь. Правда ли что китайцы едят всё что движется?
По последней информации заражение людей коронавирусом 2019-nCoV в Китае началось с рынка морепродуктов, на котором продавали также мясо диких животных. Непривычная нам живность, которую едят в Китае, не ограничивается собаками, ослами, лягушками и скорпионами. Иногда на стол могут попасть и более экзотические дикие виды – саламандры, змеи, еноты и так далее. Разбираемся, что ещё можно увидеть в меню китайских ресторанов, что такое 野味 и насколько популярны такие блюда.
Можно сказать, что история человеческой цивилизации – это история кулинарии. Интересно, что даже после вступления в цивилизованный век в меню разных кухонь мира часто встречаются блюда из диких животных. В Китае для таких угощений существует специальный термин – 野味 (yěwèi), означающий «дичь» или «блюда из дичи».
В своих заметках первые западные путешественники, посещавшие Китай, удивлялись необычным, с их точки зрения, гастрономическим пристрастиям местного населения. В Китае есть мнение, что у европейцев выбор блюд из диких животных намного меньше, потому что в их религиях набор продуктов питания и способ их приготовления издревле был жестко регламентирован. В Китае же подобных стеснений фантазии поваров практически не было. Возможно, сыграли роль и условия, в которых «одомашненной» пищи в Китае в какие-то периоды его истории оказывалось просто недостаточно, чтобы прокормить народ. Так или иначе, традиция употребления в пищу диких животных складывалась на протяжении многих веков, обрастая многочисленными суевериями.
Приготовленные дикие животные дают не только мужскую силу и женскую красоту, обещанные народными поверьями, но и преподносят человеку и неприятные сюрпризы. Например, причиной вспышки вируса Эбола в Центральной Африке являлся вирус, полученный от приматов в близлежащих лесах, не говоря уже о знаменитой вспышке «атипичной пневмонии» (SARS) в 2002 году в провинции Гуандун – его спровоцировало поедание циветы (果子狸), похожей на енота, и летучей мыши подковоноса (中华菊头蝠). Конечно, болезни встречаются и среди одомашненных животных, многочисленные паразиты и инфекции, а иногда и вирусы, которые могут стать причиной эпидемий. Но если свинина, говядина и курица подвергаются тщательному контролю, то добычу дичи крайне сложно регулировать на законодательном уровне. Она, как правило, ограничивается либо запретом, либо квотированием. Это приводит к незаконной добыче, продаже и, как следствие, отсутствию контроля за качеством мяса.
Подковонос и цивета. Источники: 百度百科, 香港動物報
Кроме проблем со здоровьем, такой ужин может обернуться резкой критикой в китайских соцсетях и иногда даже проблемами на работе и с законом, особенно, если речь идет о вымирающих видах животных. Однако риск заражения, предостережения медиков и даже проблемы с законом и общественным мнением не останавливают пусть редких в наше время, но всё же уверенных в себе и своём иммунитете гурманов. Блюда из дичи, как правило, отличаются низким содержанием жира, высоким содержанием белка, необычным вкусом и высокой пищевой ценностью. Но главная причина их употребления все же не во вкусовых качествах, дичь и в Китае – это экзотика, которая дорого стоит, это способ удивить важного гостя и придать банкету высокий статус. Свою роль в традиции употребления в пищу диких животных сыграла и китайская традиционная медицина. Большинству блюд из дичи приписывают разнообразные целебные свойства и рекомендуют есть при проблемах со здоровьем.
Перепел (鹌鹑), оленина (鹿肉), улитки (蜗牛) в чесночном соусе, птенцы голубя (乳鸽) с шампиньонами и тушёное мясо молодого кабана (野豬) вряд ли шокируют даже неподготовленного русскоязычного читателя. Например, мясо кролика (兔肉) китайцы экспортируют в Россию и рекомендуют тем, у кого проблемы с кишечником, а также для поддержания красоты и молодости. Жареные скорпионы (蝎子) на палочках и вовсе прочно ассоциируются с Китаем.
Скорпионы на туристической улице. Источник: 52movs.com
Micheline Guide по китайской дичи рассказывает, что в Гонконге в 1960-х и 1970-х годах на улицах района Шам-Шуй-По (深水埗) открыто продавали диких зверей, птиц и ползучих гадов. В то время любимыми были цапли (鷺鳥) и рисовые птицы (禾花雀); они были особенно популярны в тушёном виде. В 1970-х и 1980-х годах повсеместно открывались змеиные магазины, а во многих магазинах до сих пор есть шкафы для живых змей. Считается, что змеиное мясо (蛇肉) имеет согревающий эффект и особенно полезно для пожилых людей. Его добавляют в обжаренный рис, кашу или суп.
На юге Китая любят суп из змеи (蛇羮). Источник: chinatimes.com
Стоит отметить, что в Китае любят давать красивые названия съедобным диким животным. Так, лягушек (青蛙) ещё называют 蛙鱼, 青鸡, 坐鱼, 长股, 蛤鱼, 田鸡, что может ввести в заблуждение при выборе блюда в ресторане. Мясо лягушки нежнее, чем мясо курицы, поэтому его обычно добавляют в кашу или готовят с перцем и пряностями в сочетании с овощами и картофелем.
Собачатина (狗肉) также иногда фигурирует в меню под названиями 黄耳, 犬肉, 香肉 или 地羊肉. Чаще всего её едят на юге Китая – в Гуандуне, Гуанси и Цзянсу. Блюда из собачьего мяса не рекомендуют подавать с рыбными блюдами и сырым чесноком, а также с запивать чаем, считается, что эти сочетания образуют токсины. Несмотря на общественное мнение и многочисленные кампании против употребления собачатины, в Китае оно законодательно не запрещено, однако при разведении и забое животных должны соблюдаться строгие природоохранные и санитарные нормы.
Мунтжак (麂子) – млекопитающее, похожее на маленького оленя с тонкими, но сильными ногами. Традиционная китайская медицина считает, что сочное и сладкое мясо мунтжака, особенно обжаренное с имбирным соусом и уксусом, обладает разогревающим лечебным эффектом. Есть мнение, что правильно приготовленный язык мунтжака может вылечить судороги.
Красивое и необычное животное панголин (穿山甲) также носит названия 山甲片、甲片、鲮鲤甲、鲮鲤角、川山甲、鳖鲤甲、山甲、钱鲤甲. Китайские панголины живут в различных местах обитания, включая тропические леса, хвойные леса, вечнозеленые широколиственные леса, бамбуковые леса, луга и сельскохозяйственные угодья. Его чешуя и панцирь применяются в традиционной китайской медицине как средство для улучшения кровообращения. Панголин находится под защитой закона об охране исчезающих видов животных и растений с 2000-х годов.
Панголин с детёнышем. Источник: ShareAmerica
Несмотря на то что мясо бурого медведя (熊肉) с древности было известно в Китае своими целебными и практически магическими свойствами, а высушенная медвежья лапа считалась амулетом и надёжным оберегом, сегодня название «медвежьи лапы» (熊掌) в меню может скрывать лишь визуальную стилизацию, потому что продажа и приготовление медвежатины в Китае строго запрещены.
С развитием рыночной экономики павлинье мясо (孔雀肉) стало новой опцией для экзотического птицеводства. В Китае существует два типа павлинов – зеленый павлин (绿孔雀) и голубой павлин (蓝孔雀). Среди них зеленый павлин является защищенным на государственном уровне, его не разводят и не употребляют его мясо в пищу, а вот голубого павлина можно выращивать искусственно и мясо его вполне съедобно.
Китайская исполинская саламандра (中国大鲵) – это редкое дикое животное, которое является фирменным блюдом в Китае и широко известно как «рыба-дитя» (娃娃鱼). Эта пресноводная амфибия была включена в список национальных охраняемых диких животных Китая и является одним из национальных достояний с 1988 года. Сегодня существует особый вид саламандр, которых разводят специально для употребления в пищу. К примеру, такой вид саламандр специально для туристов готовят вблизи национального парка Чжанцзяцзе.
Саламандра у водоёма. Источник: telegraf.com.ua
Традиционная китайская медицина говорит, то мясо ежа (刺猬肉) – это высококачественное блюдо для гурманов с высоким содержанием белка. Жареное мясо ежа поможет восполнить жизненные силы, улучшить ци желудка и повысить аппетит. Также оно уменьшает отёки и останавливает кровотечения. Есть лишь один минус – большое количество паразитов и их вредоносных личинок в ежатине.
Есть и другие дикие животные, которых употребляют в пищу не только в Китае, но и по всей в Азии. В китайских рекомендациях блюд из дичи, однако, не упоминается ни о мозгах обезьяны, ни о крысах на гриле, ни даже о жареных кошках. Не исключено, что названия подобных блюд были даны китайцами локально для большего коммерческого эффекта или чтобы, как в примерах выше, загадочно обозначить другие типы мяса.
Сами китайцы любят подмечать склонность южан пробовать на вкус всё, что движется. Во время застолья можно услышать, как они говорят с самоиронией “За столом мы едим всё, у чего есть ножки. Ну кроме стола, конечно. Хотя, если с правильным соусом…”. Однако, отношение общества к блюдам из дичи сильно изменилось за последнее время. После вспышки коронавируса, пользователи Weibo активно обсуждают и осуждают традицию есть диких животных, с критикой в свой адрес столкнулись пользователи, выкладывающие у себя на страницах фото блюд из дичи. Вслед за общественным мнением меняется и законодательство, нормы и «Закон о защите диких животных» ведут к ужесточению регулирования добычи и продажи диких животных в стране, и как следствие, к возрастающим штрафам и постепенному снижению рисков отравлений и заболеваний от употребления “дичи”.
Для заглавной иллюстрации использовано фото циветы. Источник: 妙音护生园
Редактор: Анастасия Потиевская
Wǒ ❤ Magazeta
Вам понравилась наша статья? Возможно, она будет интересна и вашим друзьям — поделитесь ею в соцсетях (достаточно кликнуть на иконку внизу страницы).
Если вы хотите быть в курсе наших публикаций, подписывайтесь на страницу Магазеты в facebook, vk, instagram, telegram и наш аккаунт в WeChat — magazeta_com.