The ties that bind перевод
The ties that bind перевод
ties that bind
1 кровные узы
2 Ж-31
3 по живому резать
4 неразрывные узы
См. также в других словарях:
Ties that Bind, Ties that Break — is a children s historical novel written by Chinese American author Lensey Namioka and published in 1999. Set in early twentieth century China, the story follows a girl named Ailin who refuses to have her feet bound, which comes to affect her… … Wikipedia
Ties That Bind (Private Practice) — Infobox Television episode Title = Tie That Bind Series = Private Practice Season = 2 Episode = 12 Airdate = December 31, 2008 Production = 212 Writer = TBA Director = TBA Episode list = List of Private Practice episodes Caption = Prev =… … Wikipedia
The Ties That Bind — may refer to: In literature: The Ties That Bind (novel), a novel by Vanessa Duriès The Ties That Bind (Star Wars), a novel in the Jedi Apprentice series by Jude Watson In music: The Ties That Bind (song), a song by Bruce Springsteen Ties That… … Wikipedia
The Ties That Bind (song) — Infobox Song Name = The Ties That Bind Artist = Bruce Springsteen Album = The River B side = Released = October 1980 Format = Recorded = May or June 1979 at The Power Station in New York Genre = Rock Length = 3:34 Label = Columbia Records Writer … Wikipedia
Street Fighter IV: The Ties That Bind — Street Fighter IV The Ties That Bind ストリートファイター IV 新たなる 絆 (Sutorīto Faitā Fō: Arata Naru Kizuna) Genre Action, Fantastique OAV japonais Réalisateur Jirō Kanai Scénaristes J … Wikipédia en Français
The Suffering: Ties That Bind — Разработчик Surreal Software Издатель Midway … Википедия
The Ties That Bind (Battlestar Galactica) — Infobox Television episode Title =The Ties That Bind Caption =No image yet available Series =Battlestar Galactica Season =4 Episode =5 Airdate =April 18, 2008 Production =405 Writer =Michael Taylor Director =Michael Nankin Guests = Episode list… … Wikipedia
The Ties that Bind (novel) — Infobox Book | name = The Ties that Bind title orig = Le Lien translator = image caption = Cover art of Le lien orig. French author = Vanessa Duriès illustrator = cover artist = country = France language = French series = genre = Autobiogrpahical … Wikipedia
The Ties That Bind (Star Wars) — Infobox SW Books name = The Ties that Bind title orig = translator = author = Jude Watson cover artist = Cliff Nielsen editor = country = USA language = English era = Prequel series = galactic year = 40 BBY canon = C subject = Star Wars genre =… … Wikipedia
The Ties That Bind
Resurrection in a life beyond the black
I am not afraid
I know what I must do
Preparation for the harvest of my deeds
There is no looking back
Salvation isn’t free
Before my eyes a world benign
I stand to protect what is mine
Word by word and line by line
I follow your voice through the fire
And nothing will disarm my mind
To cut the ties that bind
Jurisdiction to enforce the only truth
And when I say your name
Forgiveness is for me…
Appear before my feverish eyes
I trust you to lead when I’m blind
Word by word and line by line
I follow your voice through the fire
And nothing will disarm my mind
To cut the ties that bind
I have sold my soul
Hesitation’s for the weak
I’m your faithful tool
Dispose of me as you wish
I say your name again and put my blame aside
And I tell myself the end
Will justify my selfish means…
Word by word and line by line
I follow your voice through the fire
And nothing will disarm my mind
To cut the ties that bind
Cause no one can disarm my mind
To cut the ties that bind
Связующие узы
Воскресение в жизни за пределами тьмы.
Я не боюсь,
Я знаю, что я должен сделать.
Готовлюсь пожинать плоды своих деяний,
Пути назад больше нет.
Спасение не даруется просто так.
Перед моими глазами раскинулся благодетельный мир,
Я стою, чтобы защитить то, что принадлежит мне.
Слово за слово, строка за строкой,
Я следую за твоим голосом сквозь огонь.
И ничто не обезоружит мой разум,
Чтобы оборвать узы, что нас связывают.
Правосудие обеспечивает соблюдение истины,
И когда я произношу твое имя,
Мне даруется прощение…
Появись перед моими воспаленными глазами,
Я доверю тебе вести себя, ослепшего.
Слово за слово, строка за строкой,
Я следую за твоим голосом сквозь огонь.
И ничто не обезоружит мой разум,
Чтобы оборвать узы, что нас связывают.
Я продал свою душу.
Колебания – удел слабых.
Я – твое верное орудие,
Избавься от меня, как пожелаешь.
Я снова произношу твоё имя и отказываюсь от своей вины.
И говорю себе, что мой конец
Оправдает мои корыстные средства…
Слово за слово, строка за строкой,
Я следую за твоим голосом сквозь огонь.
И ничто не обезоружит мой разум,
Чтобы оборвать узы, что нас связывают.
Потому что никто не сможет обезоружить мой разум,
Чтобы оборвать те узы, что нас связывают.
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Ties That Bind» из альбомов «The Ties That Bind: The River Collection» и «The River» группы Bruce Springsteen.
Текст песни
You been hurt and you’re all cried out you say You walk down the street pushin’ people outta your way You packed your bags and all alone you wanna ride, You don’t want nothin’, don’t need no one by your side You’re walkin’ tough baby, but you’re walkin’ blind to the ties that bind The ties that bind Now you can’t break the ties that bind Cheap romance, it’s all just a crutch You don’t want nothin’ that anybody can touch You’re so afraid of being somebody’s fool Not walkin’ tough baby, not walkin’ cool You walk cool, but darlin’, can you walk the line And face the ties that bind The ties that bind Now you can’t break the ties that bind I would rather feel the hurt inside, yes I would darlin’, Than know the emptiness your heart must hide, Yes I would darlin’, yes I would darlin’, Yes I would baby You sit and wonder just who’s gonna stop the rain Who’ll ease the sadness, who’s gonna quiet the pain It’s a long dark highway and a thin white line Connecting baby, your heart to mine We’re runnin’ now but darlin’ we will stand in time To face the ties that bind The ties that bind Now you can’t break the ties that bind
Перевод песни
Ты был ранен, и ты все взывал, что говоришь Вы идете по улице, выталкивая людей из своего пути Вы упаковали свои сумки, и все в одиночестве вы хотите поехать, Ты не хочешь ничего, никому не нужен Ты хочешь быть крепким ребенком, но ты слепой Связанным связям Узы, связывающие Теперь вы не можете сломать связи, которые связываются Дешевая романтика, это всего лишь костыль Вы не хотите ничего, чтобы кто-то мог коснуться Ты так боишься быть чьим-то дураком Не хочешь крепкого ребенка, а не хочешь Вы ходите круто, но дорогая, можете ли вы пройти линию И сталкивайтесь с связями, которые связывают Узы, связывающие Теперь вы не можете сломать связи, которые связываются Я бы предпочел почувствовать обиду внутри, да, я бы был дорогой, Чем знать пустоту, которую ваше сердце должно скрывать, Да, я бы был дорогой, да, я бы, дорогая, Да, я бы Вы сидите и задаетесь вопросом, кто остановит дождь Кто облегчит грусть, кто успокоит боль Это длинное темное шоссе и тонкая белая линия Подключение ребенка, ваше сердце к моему Мы сейчас ругаемся, но дорогой, мы будем стоять вовремя Чтобы столкнуться с связями, которые связываются Узы, связывающие Теперь вы не можете сломать связи, которые связываются
The Ties That Bind
Does it matter what I tell you.
Имеет ли значение то, что я говорю тебе?
Does it matter what I say.
Имеет ли значение то, что я говорю?
You know I’ll never set you free.
Знаешь, я никогда не освобожу тебя.
No matter how I tried too.
Также не важно и то, как я старался.
Why won’t my words convince you.
Почему мои слова не убеждают тебя?
I’d give anything to make you see.
Я бы отдал всё, лишь бы ты поняла.
And there was a time for fighting
Было время сражаться,
But what are we fighting for
Но за что мы сражаемся?
As of now I’ve deciding
В настоящее время я принимаю решение.
I don’t wanna fight you anymore
Я больше не хочу с тобой сражаться
I am yours and you are mine.
Я твой, и ты моя.
Can’t we leave this past behind us.
Разве мы не можем оставить прошлое позади?
Cause they’ll never find us.
Они никогда не найдут нас,
The ties that bind us
Узы, связывающие нас.
Every lie I told you
Каждую мою ложь
You keep in a place inside you
Ты держишь внутри себя,
And I wish I could take away.
Как бы я хотел тебя забрать,
Just hold out your hand and I’ll be there
Просто протяни руку, и я буду тут.
When there is no one else who seems to care
Когда нет никого, кому, кажется, не всё равно,
The Ties That Bind
Resurrection in a life beyond the black
Воскресение в жизни за пределами тьмы.
I am not afraid
I know what I must do
Я знаю, что я должен сделать.
Preparation for the harvest of my deeds
Готовлюсь пожинать плоды своих деяний,
There is no looking back
Пути назад больше нет.
Salvation isn’t free
Спасение не даруется просто так.
Before my eyes a world benign
Перед моими глазами раскинулся благодетельный мир,
I stand to protect what is mine
Я стою, чтобы защитить то, что принадлежит мне.
Word by word and line by line
Слово за слово, строка за строкой,
I follow your voice through the fire
Я следую за твоим голосом сквозь огонь.
And nothing will disarm my mind
И ничто не обезоружит мой разум,
To cut the ties that bind
Чтобы оборвать узы, что нас связывают.
Jurisdiction to enforce the only truth
Правосудие обеспечивает соблюдение истины,
And when I say your name
И когда я произношу твое имя,
Forgiveness is for me.
Мне даруется прощение.
Appear before my feverish eyes
Появись перед моими воспаленными глазами,
I trust you to lead when I’m blind
Я доверю тебе вести себя, ослепшего.
Word by word and line by line
Слово за слово, строка за строкой,
I follow your voice through the fire
Я следую за твоим голосом сквозь огонь.
And nothing will disarm my mind
И ничто не обезоружит мой разум,
To cut the ties that bind
Чтобы оборвать узы, что нас связывают.
I have sold my soul
Я продал свою душу.
Hesitation’s for the weak
Колебания — удел слабых.
I’m your faithful tool
Я — твое верное орудие,
Dispose of me as you wish
Избавься от меня, как пожелаешь.
I say your name again and put my blame aside
Я снова произношу твоё имя и отказываюсь от своей вины.
And I tell myself the end
И говорю себе, что мой конец
Will justify my selfish means.
Оправдает мои корыстные средства.
Word by word and line by line
Слово за слово, строка за строкой,
I follow your voice through the fire
Я следую за твоим голосом сквозь огонь.
And nothing will disarm my mind
И ничто не обезоружит мой разум,
To cut the ties that bind
Чтобы оборвать узы, что нас связывают.
Cause no one can disarm my mind
Потому что никто не сможет обезоружить мой разум,
To cut the ties that bind
Чтобы оборвать те узы, что нас связывают.