What does it cost
What does it cost
what does it cost
1 what does it cost?
2 what\ does\ it\ cost?
3 what does the cost of repairs run out at?
4 what does it cost per hour
5 what does it cost per hour
6 cost
at a cost of £100 — au prix de 100 livres
to count the cost of — lit estimer le coût de; fig mesurer les conséquences de
the TV will cost £100 to repair — cela coûtera 100 livres de faire réparer la télé
7 cost
8 what
9 what
what’s that? — ¿qué es eso?
what’s the problem? — ¿cuál es el problema?
what is 28 divided by 12? — ¿cuánto es 28 dividido (por) 12?
what’s `I don’t understand’ in Russian? — ¿cómo se dice `no entiendo’ en ruso?
what do you mean? — ¿qué quieres decir?
what did you pay? — ¿cuánto pagaste?
what’s the jacket made (out) of? — ¿de qué es la chaqueta?
are you stupid, or what? — ¿eres tonto o qué?
so what? — ¿y qué?
(do) you know what? I’ll ask him for a raise! — ¿sabes qué? or ¿sabes qué te digo? le voy a pedir aumento!
(I’ll) tell you what. — mira.
I don’t know and, what’s more, I don’t care — no lo sé y lo que es más, no me importa
what book are you reading? — ¿qué libro estás leyendo?
what color are the walls? — ¿de qué color son las paredes?
what more does he want? — ¿qué más quiere?
she didn’t know what color to choose/what language they were speaking — no sabía qué color elegir/en qué idioma estaban hablando
what few hotels there were were full — los pocos hoteles que había, estaban llenos
what little she owned she left to her son — lo poco que tenía, se lo dejó a su hijo
what a lot of people! — cuánta gente!, qué cantidad de gente!
what do you want now? — ¿qué quieres ahora?
what’s in here? — ¿qué hay aquí dentro?
what is it now? — y ahora ¿qué?
what does he owe his success to?, to what does he owe his success? — frm ¿a qué debe su éxito?
what’s a tractor, Daddy? — ¿qué es un tractor, papá?
what are capers? — ¿qué son las alcaparras?
what’s the capital of Finland? — ¿cuál es la capital de Finlandia?
what’s her telephone number? — ¿cuál es su número de teléfono?
what were the greatest problems? — ¿cuáles eran los mayores problemas?
what is the difference? — ¿qué diferencia hay?
what are your plans? — ¿qué planes tienes?
what’s the Spanish for «pen»? — ¿cómo se dice «pen» en español?
what’s your name? — ¿cómo te llamas?
what will it cost? — ¿cuánto va a costar?
what does it weigh? — ¿cuánto pesa?
what’s nine times five? — ¿cuánto es nueve por cinco?
what did you say? — ¿cómo or qué dices?, ¿qué has dicho?, ¿qué dijiste? (LAm)
it’s getting late, what? — se está haciendo tarde ¿no? or ¿verdad?
• he asked her what she thought of it — le preguntó qué or lo que pensaba de ello
• please explain what you saw — por favor, explique qué or lo que vio
can you explain what’s happening? — ¿me puedes explicar (qué es) lo que está pasando?
• do you know what’s happening? — ¿sabes qué or lo que está pasando?
I don’t know what’s happening — no sé qué está pasando, no sé (qué es) lo que está pasando
• tell me what happened — cuéntame qué or lo que ocurrió
I’ve no clothes except what I’m wearing — no tengo ropa, aparte de lo que llevo puesto
what it is to be rich and famous! — ¡lo que es ser rico y famoso!
it was full of cream, jam, chocolate and I don’t know what — estaba lleno de nata, mermelada, chocolate y no sé cuántas cosas más
you know what? I think he’s drunk — creo que está borracho, ¿sabes?
I know what, let’s ring her up — se me ocurre una idea, vamos a llamarla por teléfono
do you want it or what? — ¿lo quieres o qué?
are you coming or what? — entonces ¿vienes o no?
I mean, is this sick, or what? — vamos, que es de verdadero mal gusto, ¿o no?
is this luxury or what? — esto sí que es lujo, ¿eh?
so what if it does rain? — ¿y qué, si llueve?
so what if he is gay? — ¿y qué (pasa) si es gay?, ¿y qué importa que sea gay?
what about me? — y yo ¿qué?
what about next week? — ¿qué te parece la semana que viene?
what about going to the cinema? — ¿qué tal si vamos al cine?, ¿y si vamos al cine?
what about lunch, shall we go out? — ¿y para comer? ¿salimos fuera? or ¿qué tal si salimos fuera?
what about people who haven’t got cars? — ¿y la gente que no tiene coche?
what’s that button for? — ¿para qué es ese botón?
what if this doesn’t work out? — ¿y si esto no funciona?
what if he says no? — ¿y si dice que no?
but what of the political leaders? — pero, ¿y qué hay de los líderes políticos?
what’s their new house like? — ¿cómo es su nueva casa?
what’s his first novel like? — ¿qué tal es su primera novela?
what will the weather be like tomorrow? — ¿qué tal tiempo va a hacer mañana?
what’s that to you? * — ¿eso qué tiene que ver contigo?, ¿a ti qué te importa? *
and what’s worse. — y lo que es peor.
what with the stress and lack of sleep, I was in a terrible state — entre la tensión y la falta de sueño me encontraba fatal
what dress shall I wear? — ¿qué vestido me pongo?
what colour is it? — ¿de qué color es?
• she asked me what day she should come — me preguntó qué día tenía que venir
• he explained what ingredients are used — explicó qué ingredientes se usan
• what good would that do? — ¿de qué serviría eso?
• do you know what music they’re going to play? — ¿sabes qué música van a tocar?
• did they tell you what time they’d be arriving? — ¿te dijeron a qué hora llegarían?
I gave him what money/coins I had — le di todo el dinero/todas las monedas que tenía
what a nuisance! — ¡qué lata!
what a fool I was! — ¡qué tonto fui!
what a lot of people! — ¡qué cantidad de gente!
what an excuse! — iro ¡buen pretexto!, ¡vaya excusa!
what! you sold it! — ¿qué? ¡lo has vendido!
what! you expect me to believe that! — ¿qué? ¿esperas que me crea eso?
what! he can’t be a spy! — ¿qué? ¿cómo va a ser un espía?
you told him what? — ¿que le has dicho qué?
what’s that? — ¿qué es eso?
what’s the problem? — ¿cuál es el problema?
what is 28 divided by 12? — ¿cuánto es 28 dividido (por) 12?
what’s `I don’t understand’ in Russian? — ¿cómo se dice `no entiendo’ en ruso?
what do you mean? — ¿qué quieres decir?
what did you pay? — ¿cuánto pagaste?
what’s the jacket made (out) of? — ¿de qué es la chaqueta?
are you stupid, or what? — ¿eres tonto o qué?
so what? — ¿y qué?
(do) you know what? I’ll ask him for a raise! — ¿sabes qué? or ¿sabes qué te digo? le voy a pedir aumento!
(I’ll) tell you what. — mira.
I don’t know and, what’s more, I don’t care — no lo sé y lo que es más, no me importa
what book are you reading? — ¿qué libro estás leyendo?
what color are the walls? — ¿de qué color son las paredes?
what more does he want? — ¿qué más quiere?
she didn’t know what color to choose/what language they were speaking — no sabía qué color elegir/en qué idioma estaban hablando
what few hotels there were were full — los pocos hoteles que había, estaban llenos
what little she owned she left to her son — lo poco que tenía, se lo dejó a su hijo
what a lot of people! — cuánta gente!, qué cantidad de gente!
10 cost
the cost of bread/gas/oil — der Brot-/Gas-/Ölpreis
regardless of cost, whatever the cost — ganz gleich, was es kostet
at all costs, at any cost — um jeden Preis
whatever the cost — koste es, was es wolle
to my/his etc. cost — zu meinem/seinem usw. Nachteil
whatever it may cost — koste es, was es wolle
cost somebody dear[ly] — jemandem od. jemanden teuer zu stehen kommen
cost something — den Preis für etwas kalkulieren
how much will it cost to have it repaired? —
it cost (him) a lot of money designer clothes cost money — das hat( ihn) viel Geld gekostet Designerkleidung kostet Geld
it cost him a great effort/a lot of time — es kostete ihn viel Mühe/viel Zeit
cost what it may — koste es, was es wolle
politeness doesn’t cost (you) anything — es kostet (dich) nichts, höflich zu sein
to bear the cost of sth — die Kosten für etw tragen, für die Kosten von etw aufkommen
the cost of electricity/petrol these days — die Strom-/Benzinpreise heutzutage
at all costs, at any cost — um jeden Preis
whatever the cost — kostet es, was es wolle
at the cost of one’s health/job/marriage etc — auf Kosten seiner Gesundheit/Stelle/Ehe etc
at great/little personal cost — unter großen/geringen eigenen Kosten
he found out to his cost that. — er machte die bittere Erfahrung, dass.
the cost of bread/gas/oil — der Brot-/Gas-/Ölpreis
regardless of cost, whatever the cost — ganz gleich, was es kostet
at all costs, at any cost — um jeden Preis
whatever the cost — koste es, was es wolle
to my/his etc. cost — zu meinem/seinem usw. Nachteil
as I know to my cost — wie ich aus bitterer Erfahrung weiß; see also count I 2. 1)
whatever it may cost — koste es, was es wolle
cost somebody dear[ly] — jemandem od. jemanden teuer zu stehen kommen
11 what
what’s this called in Flemish? —
this is what is called a ‘monocle’ — c’est ce qu’on appelle un ‘monocle’
it’ll cost, what, £50 — ça coutera, quoi, dans les 50 livres?
what’s that? —
what money he earns he spends — tout ce qu’il gagne, il le dépense
what little she has — le peu qu’elle a, tout ce qu’elle a
what about the letter they sent? — et la lettre qu’ils ont envoyée, alors?
well, what do you know — iron tout arrive
what’s it to you? — (colloq) en quoi ça vous regarde?
12 what
13 ♦ cost
14 cost
15 cost
at no additional o extra cost — sin cargo adicional
to cover/cut costs — cubrir*/reducir* los gastos; (before n)
to pay costs — pagar* las costas
she helped me out, at great cost to herself — sacrificó mucho al ayudarme
at all costs — a toda costa, a cualquier precio
how much did it cost you? — ¿cuánto te costó?
how much does it cost? — ¿cuánto cuesta?, ¿cuánto vale?
it’ll cost you! — (colloq) mira que te va a salir caro!
• at cost — (Comm) a (precio de) coste
at all costs, at any cost, whatever the cost — (fig) cueste lo que cueste, a toda costa
she cared for her elderly mother at great cost to her own freedom — cuidó de su madre anciana pagando un precio muy alto a costa de su propia libertad
these are solutions that can be implemented at little cost — estas son soluciones que pueden ponerse en práctica y que son poco costosas
at the cost of his life/health — a costa de su vida/salud
• to bear the cost of — (lit) pagar or correr con los gastos de; (fig) sufrir las consecuencias de
• to count the cost of sth/of doing sth — pensar en los riesgos de algo/de hacer algo
• to my cost — a mis expensas
it cost £2 — costó 2 libras
how much does it cost? — ¿cuánto cuesta?, ¿cuánto vale?, ¿a cuánto está?
what will it cost to have it repaired? — ¿cuánto va a costar repararlo?
it cost him his life/job — le costó la vida/el trabajo
it cost me a great deal of time/effort — me robó mucho tiempo/me costó mucho esfuerzo
whatever it costs, cost what it may — (also fig) cueste lo que cueste
to cost the earth —
it costs the earth * — cuesta un riñón, cuesta un ojo de la cara
the job was costed at £5000 — se calculó que el coste del trabajo ascendería a 5.000 libras
cost-of-living bonus — plus m de carestía de vida, prima f por coste de la vida
at no additional o extra cost — sin cargo adicional
to cover/cut costs — cubrir*/reducir* los gastos; (before n)
to pay costs — pagar* las costas
she helped me out, at great cost to herself — sacrificó mucho al ayudarme
at all costs — a toda costa, a cualquier precio
how much did it cost you? — ¿cuánto te costó?
how much does it cost? — ¿cuánto cuesta?, ¿cuánto vale?
it’ll cost you! — (colloq) mira que te va a salir caro!
16 what
what’s this called in German what’s the German for this? come si dice questo in tedesco? what did it cost? quanto è costato? what’s that, what did you say? cosa? cosa hai detto? he did what? ha fatto cosa? George what? — George come?
it’ll cost, what, Ј 5 — costerà, non so, 5 sterline
to give sb. what for — BE colloq. dare una lavata di capo a qcn.
well, what do you know — iron. ma va’? chi l’avrebbe mai detto?
what do you think I am! — colloq. ma per chi mi hai preso?
what’s this called in German what’s the German for this? come si dice questo in tedesco? what did it cost? quanto è costato? what’s that, what did you say? cosa? cosa hai detto? he did what? ha fatto cosa? George what? — George come?
it’ll cost, what, Ј 5 — costerà, non so, 5 sterline
to give sb. what for — BE colloq. dare una lavata di capo a qcn.
well, what do you know — iron. ma va’? chi l’avrebbe mai detto?
what do you think I am! — colloq. ma per chi mi hai preso?
17 cost
18 cost *****
cost, insurance and freight Comm — costo, assicurazione e nolo
at any cost; at all costs fig — a tutti i costi, a ogni costo
at the cost of his life/health — rimettendoci la vita/la salute
how much does it cost? — quanto costa?, quanto viene?
it cost him his life/job — gli è costato la vita/il lavoro
it cost me a great deal of time/effort — mi è costato molto tempo/molta fatica
it costs £5/too much — costa 5 sterline/troppo
19 cost
the cost of living —koszty utrzymania
it costs 5 pounds/too much — to kosztuje 5 funtów/za dużo
it cost me time/effort — kosztowało mnie to wiele czasu/wysiłku
it cost him his life/job — kosztowało go to życie/pracę
20 mibe kerül?
См. также в других словарях:
what’s the damage? — ► what s the damage? informal, humorous what does it cost? Main Entry: ↑damage … English terms dictionary
cost — v. & n. v. (past and past part. cost) 1 tr. be obtainable for (a sum of money); have as a price (what does it cost?; it cost me pound50). 2 tr. involve as a loss or sacrifice (it cost them much effort; it cost him his life). 3 tr. (past and past… … Useful english dictionary
what — /hwut, hwot, wut, wot/; unstressed /hweuht, weuht/, pron. 1. (used interrogatively as a request for specific information): What is the matter? 2. (used interrogatively to inquire about the character, occupation, etc., of a person): What does he… … Universalium
what — [[t](h)wʌt, (h)wɒt, wʌt, wɒt[/t]] unstressed [[t](h)wət, wət[/t]] pron. 1) fun (used interrogatively as a request for specific information): What is the matter?[/ex] 2) fun (used interrogatively to inquire about the character, occupation, etc.,… … From formal English to slang
what’s the damage? — informal, humorous what does it cost? → damage … English new terms dictionary
cost — The opposite of revenue. An expense that reflects the price of purchasing goods, services and financial instruments. A cash cost means that cash is given up today to the purchase. Also, the purchase price of an investment, which is compared to… … Financial and business terms
cost — costless, adj. costlessness, n. /kawst, kost/, n., v., cost or, for 11 13, costed, costing. n. 1. the price paid to acquire, produce, accomplish, or maintain anything: the high cost of a good meal. 2. an outlay or expenditure of money, time,… … Universalium
what — /wɒt / (say wot) pronoun (interrogative) 1. (used to ask for the specifying of some impersonal thing): what is your name? what did he do? 2. (used to inquire as to the nature, character, class, origin, etc., of a thing or person): what is that… … Australian-English dictionary
Cost Approach — A real estate valuation method that surmises that the price someone should pay for a piece of property should not exceed what someone would have to pay to build an equivalent building. In cost approach pricing, the market price for the property… … Investment dictionary
cost — cost1 [ kɔst ] noun *** 1. ) count or uncount the amount of money that is needed in order to buy, pay for, or do something: cost of: A rise in interest rates will increase the cost of borrowing. cover the cost of something (=be enough to pay for… … Usage of the words and phrases in modern English
what does it cost
1 what does it cost?
2 what\ does\ it\ cost?
3 what does the cost of repairs run out at?
4 what does it cost per hour
5 what does it cost per hour
6 cost
at a cost of £100 — au prix de 100 livres
to count the cost of — lit estimer le coût de; fig mesurer les conséquences de
the TV will cost £100 to repair — cela coûtera 100 livres de faire réparer la télé
7 cost
8 what
9 what
what’s that? — ¿qué es eso?
what’s the problem? — ¿cuál es el problema?
what is 28 divided by 12? — ¿cuánto es 28 dividido (por) 12?
what’s `I don’t understand’ in Russian? — ¿cómo se dice `no entiendo’ en ruso?
what do you mean? — ¿qué quieres decir?
what did you pay? — ¿cuánto pagaste?
what’s the jacket made (out) of? — ¿de qué es la chaqueta?
are you stupid, or what? — ¿eres tonto o qué?
so what? — ¿y qué?
(do) you know what? I’ll ask him for a raise! — ¿sabes qué? or ¿sabes qué te digo? le voy a pedir aumento!
(I’ll) tell you what. — mira.
I don’t know and, what’s more, I don’t care — no lo sé y lo que es más, no me importa
what book are you reading? — ¿qué libro estás leyendo?
what color are the walls? — ¿de qué color son las paredes?
what more does he want? — ¿qué más quiere?
she didn’t know what color to choose/what language they were speaking — no sabía qué color elegir/en qué idioma estaban hablando
what few hotels there were were full — los pocos hoteles que había, estaban llenos
what little she owned she left to her son — lo poco que tenía, se lo dejó a su hijo
what a lot of people! — cuánta gente!, qué cantidad de gente!
what do you want now? — ¿qué quieres ahora?
what’s in here? — ¿qué hay aquí dentro?
what is it now? — y ahora ¿qué?
what does he owe his success to?, to what does he owe his success? — frm ¿a qué debe su éxito?
what’s a tractor, Daddy? — ¿qué es un tractor, papá?
what are capers? — ¿qué son las alcaparras?
what’s the capital of Finland? — ¿cuál es la capital de Finlandia?
what’s her telephone number? — ¿cuál es su número de teléfono?
what were the greatest problems? — ¿cuáles eran los mayores problemas?
what is the difference? — ¿qué diferencia hay?
what are your plans? — ¿qué planes tienes?
what’s the Spanish for «pen»? — ¿cómo se dice «pen» en español?
what’s your name? — ¿cómo te llamas?
what will it cost? — ¿cuánto va a costar?
what does it weigh? — ¿cuánto pesa?
what’s nine times five? — ¿cuánto es nueve por cinco?
what did you say? — ¿cómo or qué dices?, ¿qué has dicho?, ¿qué dijiste? (LAm)
it’s getting late, what? — se está haciendo tarde ¿no? or ¿verdad?
• he asked her what she thought of it — le preguntó qué or lo que pensaba de ello
• please explain what you saw — por favor, explique qué or lo que vio
can you explain what’s happening? — ¿me puedes explicar (qué es) lo que está pasando?
• do you know what’s happening? — ¿sabes qué or lo que está pasando?
I don’t know what’s happening — no sé qué está pasando, no sé (qué es) lo que está pasando
• tell me what happened — cuéntame qué or lo que ocurrió
I’ve no clothes except what I’m wearing — no tengo ropa, aparte de lo que llevo puesto
what it is to be rich and famous! — ¡lo que es ser rico y famoso!
it was full of cream, jam, chocolate and I don’t know what — estaba lleno de nata, mermelada, chocolate y no sé cuántas cosas más
you know what? I think he’s drunk — creo que está borracho, ¿sabes?
I know what, let’s ring her up — se me ocurre una idea, vamos a llamarla por teléfono
do you want it or what? — ¿lo quieres o qué?
are you coming or what? — entonces ¿vienes o no?
I mean, is this sick, or what? — vamos, que es de verdadero mal gusto, ¿o no?
is this luxury or what? — esto sí que es lujo, ¿eh?
so what if it does rain? — ¿y qué, si llueve?
so what if he is gay? — ¿y qué (pasa) si es gay?, ¿y qué importa que sea gay?
what about me? — y yo ¿qué?
what about next week? — ¿qué te parece la semana que viene?
what about going to the cinema? — ¿qué tal si vamos al cine?, ¿y si vamos al cine?
what about lunch, shall we go out? — ¿y para comer? ¿salimos fuera? or ¿qué tal si salimos fuera?
what about people who haven’t got cars? — ¿y la gente que no tiene coche?
what’s that button for? — ¿para qué es ese botón?
what if this doesn’t work out? — ¿y si esto no funciona?
what if he says no? — ¿y si dice que no?
but what of the political leaders? — pero, ¿y qué hay de los líderes políticos?
what’s their new house like? — ¿cómo es su nueva casa?
what’s his first novel like? — ¿qué tal es su primera novela?
what will the weather be like tomorrow? — ¿qué tal tiempo va a hacer mañana?
what’s that to you? * — ¿eso qué tiene que ver contigo?, ¿a ti qué te importa? *
and what’s worse. — y lo que es peor.
what with the stress and lack of sleep, I was in a terrible state — entre la tensión y la falta de sueño me encontraba fatal
what dress shall I wear? — ¿qué vestido me pongo?
what colour is it? — ¿de qué color es?
• she asked me what day she should come — me preguntó qué día tenía que venir
• he explained what ingredients are used — explicó qué ingredientes se usan
• what good would that do? — ¿de qué serviría eso?
• do you know what music they’re going to play? — ¿sabes qué música van a tocar?
• did they tell you what time they’d be arriving? — ¿te dijeron a qué hora llegarían?
I gave him what money/coins I had — le di todo el dinero/todas las monedas que tenía
what a nuisance! — ¡qué lata!
what a fool I was! — ¡qué tonto fui!
what a lot of people! — ¡qué cantidad de gente!
what an excuse! — iro ¡buen pretexto!, ¡vaya excusa!
what! you sold it! — ¿qué? ¡lo has vendido!
what! you expect me to believe that! — ¿qué? ¿esperas que me crea eso?
what! he can’t be a spy! — ¿qué? ¿cómo va a ser un espía?
you told him what? — ¿que le has dicho qué?
what’s that? — ¿qué es eso?
what’s the problem? — ¿cuál es el problema?
what is 28 divided by 12? — ¿cuánto es 28 dividido (por) 12?
what’s `I don’t understand’ in Russian? — ¿cómo se dice `no entiendo’ en ruso?
what do you mean? — ¿qué quieres decir?
what did you pay? — ¿cuánto pagaste?
what’s the jacket made (out) of? — ¿de qué es la chaqueta?
are you stupid, or what? — ¿eres tonto o qué?
so what? — ¿y qué?
(do) you know what? I’ll ask him for a raise! — ¿sabes qué? or ¿sabes qué te digo? le voy a pedir aumento!
(I’ll) tell you what. — mira.
I don’t know and, what’s more, I don’t care — no lo sé y lo que es más, no me importa
what book are you reading? — ¿qué libro estás leyendo?
what color are the walls? — ¿de qué color son las paredes?
what more does he want? — ¿qué más quiere?
she didn’t know what color to choose/what language they were speaking — no sabía qué color elegir/en qué idioma estaban hablando
what few hotels there were were full — los pocos hoteles que había, estaban llenos
what little she owned she left to her son — lo poco que tenía, se lo dejó a su hijo
what a lot of people! — cuánta gente!, qué cantidad de gente!
10 cost
the cost of bread/gas/oil — der Brot-/Gas-/Ölpreis
regardless of cost, whatever the cost — ganz gleich, was es kostet
at all costs, at any cost — um jeden Preis
whatever the cost — koste es, was es wolle
to my/his etc. cost — zu meinem/seinem usw. Nachteil
whatever it may cost — koste es, was es wolle
cost somebody dear[ly] — jemandem od. jemanden teuer zu stehen kommen
cost something — den Preis für etwas kalkulieren
how much will it cost to have it repaired? —
it cost (him) a lot of money designer clothes cost money — das hat( ihn) viel Geld gekostet Designerkleidung kostet Geld
it cost him a great effort/a lot of time — es kostete ihn viel Mühe/viel Zeit
cost what it may — koste es, was es wolle
politeness doesn’t cost (you) anything — es kostet (dich) nichts, höflich zu sein
to bear the cost of sth — die Kosten für etw tragen, für die Kosten von etw aufkommen
the cost of electricity/petrol these days — die Strom-/Benzinpreise heutzutage
at all costs, at any cost — um jeden Preis
whatever the cost — kostet es, was es wolle
at the cost of one’s health/job/marriage etc — auf Kosten seiner Gesundheit/Stelle/Ehe etc
at great/little personal cost — unter großen/geringen eigenen Kosten
he found out to his cost that. — er machte die bittere Erfahrung, dass.
the cost of bread/gas/oil — der Brot-/Gas-/Ölpreis
regardless of cost, whatever the cost — ganz gleich, was es kostet
at all costs, at any cost — um jeden Preis
whatever the cost — koste es, was es wolle
to my/his etc. cost — zu meinem/seinem usw. Nachteil
as I know to my cost — wie ich aus bitterer Erfahrung weiß; see also count I 2. 1)
whatever it may cost — koste es, was es wolle
cost somebody dear[ly] — jemandem od. jemanden teuer zu stehen kommen
11 what
what’s this called in Flemish? —
this is what is called a ‘monocle’ — c’est ce qu’on appelle un ‘monocle’
it’ll cost, what, £50 — ça coutera, quoi, dans les 50 livres?
what’s that? —
what money he earns he spends — tout ce qu’il gagne, il le dépense
what little she has — le peu qu’elle a, tout ce qu’elle a
what about the letter they sent? — et la lettre qu’ils ont envoyée, alors?
well, what do you know — iron tout arrive
what’s it to you? — (colloq) en quoi ça vous regarde?
12 what
13 ♦ cost
14 cost
15 cost
at no additional o extra cost — sin cargo adicional
to cover/cut costs — cubrir*/reducir* los gastos; (before n)
to pay costs — pagar* las costas
she helped me out, at great cost to herself — sacrificó mucho al ayudarme
at all costs — a toda costa, a cualquier precio
how much did it cost you? — ¿cuánto te costó?
how much does it cost? — ¿cuánto cuesta?, ¿cuánto vale?
it’ll cost you! — (colloq) mira que te va a salir caro!
• at cost — (Comm) a (precio de) coste
at all costs, at any cost, whatever the cost — (fig) cueste lo que cueste, a toda costa
she cared for her elderly mother at great cost to her own freedom — cuidó de su madre anciana pagando un precio muy alto a costa de su propia libertad
these are solutions that can be implemented at little cost — estas son soluciones que pueden ponerse en práctica y que son poco costosas
at the cost of his life/health — a costa de su vida/salud
• to bear the cost of — (lit) pagar or correr con los gastos de; (fig) sufrir las consecuencias de
• to count the cost of sth/of doing sth — pensar en los riesgos de algo/de hacer algo
• to my cost — a mis expensas
it cost £2 — costó 2 libras
how much does it cost? — ¿cuánto cuesta?, ¿cuánto vale?, ¿a cuánto está?
what will it cost to have it repaired? — ¿cuánto va a costar repararlo?
it cost him his life/job — le costó la vida/el trabajo
it cost me a great deal of time/effort — me robó mucho tiempo/me costó mucho esfuerzo
whatever it costs, cost what it may — (also fig) cueste lo que cueste
to cost the earth —
it costs the earth * — cuesta un riñón, cuesta un ojo de la cara
the job was costed at £5000 — se calculó que el coste del trabajo ascendería a 5.000 libras
cost-of-living bonus — plus m de carestía de vida, prima f por coste de la vida
at no additional o extra cost — sin cargo adicional
to cover/cut costs — cubrir*/reducir* los gastos; (before n)
to pay costs — pagar* las costas
she helped me out, at great cost to herself — sacrificó mucho al ayudarme
at all costs — a toda costa, a cualquier precio
how much did it cost you? — ¿cuánto te costó?
how much does it cost? — ¿cuánto cuesta?, ¿cuánto vale?
it’ll cost you! — (colloq) mira que te va a salir caro!
16 what
what’s this called in German what’s the German for this? come si dice questo in tedesco? what did it cost? quanto è costato? what’s that, what did you say? cosa? cosa hai detto? he did what? ha fatto cosa? George what? — George come?
it’ll cost, what, Ј 5 — costerà, non so, 5 sterline
to give sb. what for — BE colloq. dare una lavata di capo a qcn.
well, what do you know — iron. ma va’? chi l’avrebbe mai detto?
what do you think I am! — colloq. ma per chi mi hai preso?
what’s this called in German what’s the German for this? come si dice questo in tedesco? what did it cost? quanto è costato? what’s that, what did you say? cosa? cosa hai detto? he did what? ha fatto cosa? George what? — George come?
it’ll cost, what, Ј 5 — costerà, non so, 5 sterline
to give sb. what for — BE colloq. dare una lavata di capo a qcn.
well, what do you know — iron. ma va’? chi l’avrebbe mai detto?
what do you think I am! — colloq. ma per chi mi hai preso?
17 cost
18 cost *****
cost, insurance and freight Comm — costo, assicurazione e nolo
at any cost; at all costs fig — a tutti i costi, a ogni costo
at the cost of his life/health — rimettendoci la vita/la salute
how much does it cost? — quanto costa?, quanto viene?
it cost him his life/job — gli è costato la vita/il lavoro
it cost me a great deal of time/effort — mi è costato molto tempo/molta fatica
it costs £5/too much — costa 5 sterline/troppo
19 cost
the cost of living —koszty utrzymania
it costs 5 pounds/too much — to kosztuje 5 funtów/za dużo
it cost me time/effort — kosztowało mnie to wiele czasu/wysiłku
it cost him his life/job — kosztowało go to życie/pracę
20 сколько
это стоит? how much is it?, what does it cost?;
времени? what`s the time?;
2. мест. и нареч. (какое большое количество) how many!;
раз я вам говорил! how many times have I told you!;
ни. nо matter how much. ;
не столько.
. not so much. as. ;
столько.
См. также в других словарях:
what’s the damage? — ► what s the damage? informal, humorous what does it cost? Main Entry: ↑damage … English terms dictionary
cost — v. & n. v. (past and past part. cost) 1 tr. be obtainable for (a sum of money); have as a price (what does it cost?; it cost me pound50). 2 tr. involve as a loss or sacrifice (it cost them much effort; it cost him his life). 3 tr. (past and past… … Useful english dictionary
what — /hwut, hwot, wut, wot/; unstressed /hweuht, weuht/, pron. 1. (used interrogatively as a request for specific information): What is the matter? 2. (used interrogatively to inquire about the character, occupation, etc., of a person): What does he… … Universalium
what — [[t](h)wʌt, (h)wɒt, wʌt, wɒt[/t]] unstressed [[t](h)wət, wət[/t]] pron. 1) fun (used interrogatively as a request for specific information): What is the matter?[/ex] 2) fun (used interrogatively to inquire about the character, occupation, etc.,… … From formal English to slang
what’s the damage? — informal, humorous what does it cost? → damage … English new terms dictionary
cost — The opposite of revenue. An expense that reflects the price of purchasing goods, services and financial instruments. A cash cost means that cash is given up today to the purchase. Also, the purchase price of an investment, which is compared to… … Financial and business terms
cost — costless, adj. costlessness, n. /kawst, kost/, n., v., cost or, for 11 13, costed, costing. n. 1. the price paid to acquire, produce, accomplish, or maintain anything: the high cost of a good meal. 2. an outlay or expenditure of money, time,… … Universalium
what — /wɒt / (say wot) pronoun (interrogative) 1. (used to ask for the specifying of some impersonal thing): what is your name? what did he do? 2. (used to inquire as to the nature, character, class, origin, etc., of a thing or person): what is that… … Australian-English dictionary
Cost Approach — A real estate valuation method that surmises that the price someone should pay for a piece of property should not exceed what someone would have to pay to build an equivalent building. In cost approach pricing, the market price for the property… … Investment dictionary
cost — cost1 [ kɔst ] noun *** 1. ) count or uncount the amount of money that is needed in order to buy, pay for, or do something: cost of: A rise in interest rates will increase the cost of borrowing. cover the cost of something (=be enough to pay for… … Usage of the words and phrases in modern English
What is the cost?
Смотреть что такое «What is the cost?» в других словарях:
what’s the damage? — (informal) How much do I owe? what is the cost? • • • Main Entry: ↑damage * * * what’s the damage? humorous phrase used for asking someone how much you have to pay them Thesaurus: ways of asking questions and making requestshyponym … Useful english dictionary
what’s the damage? — Phrs. What s the cost? … English slang and colloquialisms
The Cost of Discipleship — Original Cover … Wikipedia
what’s the damage? — ► what s the damage? informal, humorous what does it cost? Main Entry: ↑damage … English terms dictionary
The Cost of Living (Lost) — Infobox Television episode | Title = The Cost of Living Series = Lost (TV series) | Caption = Mr. Eko confesses to Yemi Season = 3 Episode = 5 Airdate = November 1, 2006 Production = 305 Writer = Alison Schapker Monica Breen Director =Jack Bender … Wikipedia
What’s the Matter with Kansas? — Infobox Book name = What s the Matter with Kansas? image caption = 1st edition cover author = Thomas Frank cover artist = country = United States subject = History, United States, Kansas, political science, politics and government, conservatism… … Wikipedia
What Will The Neighbors Think — Infobox Television episode Title = What Will The Neighbors Think Series = The Outer Limits Caption = Season = 5 Episode = 9 Airdate = 23 April, 1999 Writer = Episode list = List of The Outer Limits episodes Prev = Blank Slate Next = The Shroud… … Wikipedia
what’s the damage? — informal, humorous what does it cost? → damage … English new terms dictionary
cost — The opposite of revenue. An expense that reflects the price of purchasing goods, services and financial instruments. A cash cost means that cash is given up today to the purchase. Also, the purchase price of an investment, which is compared to… … Financial and business terms
Counting the cost — Facade of the ambitious extension to Siena Cathedral. Construction was abandoned in 1348. Counting the cost is a name often given to a pair of parables told by Jesus in the New Testament, and found in Luke … Wikipedia
count the cost — 1. To assess the risks of an action before attempting it 2. To comprehend fully the unfortunate consequences of an action • • • Main Entry: ↑cost * * * count the cost british phrase to realize what has been lost or damaged as a result of… … Useful english dictionary
how much does it cost
1 How much does it cost to get to.
2 cost
The cost of damage is put (is estimated) at several million dollars. — Нанесенный ущерб исчисляется несколькими миллионами долларов.
Three quarters of my income goes on running costs of the house and car. — Три четверти моего дохода уходит на текущие расходы по содержанию дома и машины
It didn’t cost me much. — Это мне не дорого обошлось.
3 cost
4 indemnify
The insurance company will indemnify you for the cost of living elsewhere while the fire damage is repaired. — Проживание в другом месте во время устранения последствий пожара оплатит вам страховая компания.
However long and dreary may be the winter, we are always indemnified by the spring. (L. H. Grindon, 1856) — Сколь бы длинной и тоскливой ни была зима, весна всегда компенсирует нам это.
5 convert
обращать (на путь истины, в другую веру и т. п.)
обращать вверенное имущество в свою пользу
перешедший из одной партии в другую
from вчт. преобразовывать из
to вчт. преобразовывать в
to own use обращать в свою пользу
6 put in
7 put in
8 convert
A poet is one who can convert ordinary words into a meaningful and effective piece of writing. — Поэт – тот, кто может превращать обычные слова в яркое литературное произведение, исполненное глубокого смысла.
He was obliged to convert the siege into a blockade. — Он был вынужден превратить осаду в блокаду.
If two chemicals are put together and heated, they can be converted into a completely different substance. — Если соединить два химиката и подогреть, то можно получить совершенно другое, третье вещество.
The trunk is often converted into canoes. — Из стволов деревьев часто делают каноэ.
Priests converted many people to Christianity. — Священники многих обратили в христианство.
9 put in
Tom decided to put in a new character, to make the story seem more likely. — Том решил ввести нового персонажа в рассказ, чтобы он был поживее.
I put in two hours on my English studies every day. — Я каждый день занимаюсь английским два часа.
The new owners put a man in to look after the building at night. — Новые хозяева поставили человека сторожить здание ночью.
Put our party in and we will make this country fit to live in. — Изберите нас, и мы сделаем нашу страну пригодной для жизни.
I don’t really want to go to the party, but I’d better put in an appearance, if only for a short time. — На вечеринку идти не хочу, но на пару минут загляну.
10 charge
годовая сумма начисленного износа
цена;
pl расходы, издержки;
at his own charge на его собственный счет;
free of charge бесплатно;
charges forward доставка за счет покупателя at no
банковские расходы bank
обязанности;
ответственность;
I am in charge of this department этот отдел подчинен мне, я заведую этим отделом;
to be in charge воен. быть за старшего, командовать be in
of быть на попечении be in
of иметь на попечении be in
of иметь на хранении be in
of находиться на хранении be in
against предъявлять обвинение car hire
плата за перевозку carriage
процент, взимаемый брокерами за ссуду под ценные бумаги carrying
стоимость хранения наличного товара carrying
стоимость хранения товара во фьючерсной торговле carrying
сумма, которую клиент платит брокеру при покупке ценных бумаг в кредит carrying
эксплуатационные расходы charge аргументация в исковом заявлении в опровержение предполагаемых доводов ответчика
воен. атаковать (особ. в конном строю)
забота, попечение;
надзор;
хранение;
children in charge of a nurse дети, порученные няне;
a nurse in charge of children няня, которой поручена забота о детях
заключительное обращение судьи к присяжным
заключительное обращение судьи к присяжным заседателям
О ценах на английском
Нет времени? Сохрани в
Сегодня мы поговорим о ценах на английском языке. Это одна из базовых тем. Без нее никак, особенно за границей. Куда бы вы ни пошли: в супермаркет, в салон красоты, в магазин одежды, в отель — везде нужно уметь ориентироваться в ценах.
Вот сейчас мы вас этому и научим. К концу статьи вы будете разбираться в валютах на английском и сможете элементарно спросить «сколько это стоит» на английском. Начнем.
Цены и деньги на английском: словарь
Просмотрите слова для этого урока. Сохраните незнакомые себе в персональный словарь (на сайте, либо в приложении ED Words).
John Lennon и его творчество на английском
Валюты на английском языке
Давайте коротко пройдемся по основным валютам: как они пишутся и как сокращаются в английском языке.
Eng | Short | Rus |
United States Dollar | USD | Доллар США |
Canadian Dollar | CAD | Канадский доллар |
Australian Dollar | AUD | Австралийский доллар |
Pound sterling | GBP | Фунт стерлингов |
Euro | EUR | Евро |
Yuan | CNY | Юань |
Japanese Yen | JPY | Японская йена |
Ukrainian Hryvnia | UAH | Гривна |
Ruble | RUB | Рубль |
Belarus Ruble | BYN | Беларусский рубль |
Kazakhstani tenge | KZT | Казахские тенге |
Bitcoin | BTC | Биткоин |
Где писать знак доллара: перед или после цены
Поставить знак доллара не с той стороны не будет критической ошибкой. Но и правило это не настолько сложное, чтобы от него отлынивать.
Ошибку часто допускают иностранцы, ведь во многих языках знак ставится после числа. Например, символы рубля и гривны пишутся после числа.
Знак евро € в английском языке пишется перед числом, но может писаться после числа в некоторых европейских странах, например, в Испании.
И раз уж мы затронули эту тему, вот еще одно правило. Большие числа в английском языке разделяются запятой. А не точкой, как принято в русском.
Это касается чисел от 10,000 и больше. Ставить запятую в числах от 1000 до 9,999 можно по желанию. Например:
А точки используются для отделения доллара от цента. Например:
В ценах от 10 тысяч центы обычно не указываются, но если вдруг нужно, то вот как это будет выглядеть:
7 лайфхаков по изучению английского (видео)
Как спросить «сколько стоит» на английском
Представим стандартную ситуацию. Вы за границей хотите что-то купить. Допустим, магнитик с London Eye в Великобритании. Вы подходите к продавцу, и вам следует спросить
How much is it — Сколькоэто стоит
На место it можно подставить название товара. В вашем случае это будет
How much is London Eye fridge magnet — Сколько стоит магнит на холодильник London Eye
Если же ваш уровень английского совсем невысокий, можно просто показать пальцем.
Отступление для тех, у кого уровень Pre-Intermediate или близко к нему. Как думаете, почему спрашиваем «how much», а не «how many»? Ответ: потому что деньги являются неисчисляемым существительным. Мы можем посчитать доллары или купюры, но не сами деньги (нельзя сказать «одна деньга, две деньги» и т д. Потренировать тему how much / how many можно в нашем онлайн тренажере Grammarcards.
Это была простая фраза. Просто запомните ее и пользуйтесь. Если хотите ещё одну, то вот:
What’s the price? — Какая цена?
И еще одну для общего развития. Она будет полезна, когда речь идёт об услуге, а не товаре.
How does it cost? — Сколькоэто стоит?
How does it cost to paint a portrait? — Сколько стоит нарисовать портрет?
How does it cost to get a haircut in Los Angeles? — Сколькостоит подстричься в Лос-Анджелесе?
После cost тут стоит частичка to.
И не забываем про вежливость: excuse me, thank you и так далее.
Продавец вам назовет цену. Чтобы понять его, нужно знать числа, но это тема для другой статьи. И прочитать ту самую другую статью можно здесь: О числах на английском.
Еще продавец может спросить об удобном способе оплаты.
Would you like to pay by cash or by card? — Желаетеоплатить наличкой или картой?
By cash, please или By card, please.
В Лондоне все приблизительно так и произошло бы. А теперь представим, что вы оказались в Китае. Тут с ценами все не так просто.
— Excuse me, what’s the price?
— Do you accept US dollars?
— No, no, no, it’s too low
— Ok, tell the price first
— Are you joking? This is too expensive. Is this stuff made of gold?
— Sounds better. Ok, I’ll be back later
— Извините, сколько это стоит?
— Вы принимаете доллары?
— Нет-нет-нет, это слишком дёшево
— Окей, назовите цену первым
— Шутите? Это слишком дорого. Этот хлам сделан из золота?
— Звучит лучше. Хорошо, я вернусь позже
Вы прикупили китайских безделушек, сэкономили одиннадцать долларов и культурно обогатились.
Из диалога с китайцем можно вынести еще одну полезную фразу: Do you accept. И вместо троеточия нужная нам валюта.
Do you accept euros? — Вы принимаете евро?
А в некоторых странах и в части американских штатов в магазинах на прилавках указывают цену без НДС. Лишние несколько процентов налога в чеке могут стать для вас неожиданностью. Если вы хотите узнать об этом заранее, запомните фразу: I
Уметь говорить о ценах на английском очень важно. Это очень полезный разговорный топик, и без него действительно сложно выживать за границей. Поэтому тему проходят еще на уровне Elementary. Так что если у вас проблемы с этой лексикой, советуем скорее заполнить пробелы.
Вот и все. Хватит с вас на сегодня. С этими знаниями вы уже не растеряетесь при разговоре с продавцом.
EnglishDom #вдохновляемвыучить