What is your mood now перевод

What is your mood now перевод

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Russian

Информация

English

how is your mood now

Russian

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Английский

Русский

Информация

Английский

how is your mood

Русский

как ваше настроение

Последнее обновление: 2013-07-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Английский

how is your work

Русский

как это ваша работа

Последнее обновление: 2013-03-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Английский

how is your wife

Русский

Как здоровье вашей жены

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 2
Качество:
Источник: Анонимно

Английский

Русский

Сейчас всё не так

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Английский

how is your cold

Русский

Как твоя простуда

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Английский

how is your dad

Русский

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Английский

Русский

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 2
Качество:
Источник: Анонимно

Английский

how is your dad?

Русский

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Английский

how is your wife?

Русский

Как поживает твоя жена?

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Английский

Русский

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

how is your work?

Русский

Каково дело твое?

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Английский

how is your english

Русский

каков твой английский

Последнее обновление: 2018-12-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Английский

how is your arthriti

Русский

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Английский

how is your breath

Русский

Свежо ли ваше дыхание

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Английский

how is your father

Русский

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Английский

how is your friend

Русский

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Английский

how is your grandmother

Русский

Как поживает твоя бабушка

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Английский

how is your health

Русский

Как Ваше здоровье

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Английский

how is your marriage

Русский

Как обстоит дело с твоим браком

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Английский

how is your new flat

Русский

Как новая квартира

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:

MyMemory — крупнейшая в мире память переводов. Она была создана на основе систем памяти переводов Европейского Союза, Организации Объединенных Наций и ведущих специализированных многоязычных сайтов из разных отраслей.

Мы относимся к Translated, так что, если вам нужны услуги профессионального перевода, посетите наш основной сайт.

Как настроение на английском

Как твое настроение по английски. Настроение на английском

What is your mood now перевод. Смотреть фото What is your mood now перевод. Смотреть картинку What is your mood now перевод. Картинка про What is your mood now перевод. Фото What is your mood now перевод

«Настроение» человека имеет прямой перевод — mood.

Сам вопрос грамматически правильный, и имеет место быть.
Но в жизни, в том контексте, который предполагаем мы, сами носители языка так не говорят.

Если вы хотите спросить у человека о его настроении, прежде всего задайте себе вопрос: вас интересует, как у человека настроение в плане «как он поживает и как у него дела в принципе», или же вас интересует, его состояние и как он себя чувствует на данный момент? Это очень важный нюанс, т.к. в английском, всё зависит от ситуации, контекста и устойчивых фраз, которые используют носители языка в своей повседневной речи.

Здесь, я так же написала, как будет по-английски «человек настроения» и примеры ответов, как ответить по-английски на вопрос: «Как ты? Как настроение?» В конце статьи размещено забавное буржуйское видео с субтитрами, которое даст больше понимания по теме настроения человека.

Итак, если вам нужно узнать как у человека настроение в плане как он поживает и как у него дела в принципе, используйте стандартную фразу, которую применяют сами иностранцы:

How are you? Как дела?

How it goes? Как оно?

How are you doing? Как поживаешь?

Все эти вопросы подразумевают наш русский вопрос: Как настроение?

Как спросить на английском «Как твое утро?»

Этот вопрос тоже предполагает вопрос «как ты, как настроение?»

How’s your morning going so far? Как твое утро?

How was your morning? Каким было твое утро?

Но если вас интересует в каком состоянии находится человек, лучше спросить иначе.Посмотрите примеры.

К примеру, он пережил что-то плохое: горе, больница, развод, финансовые неудачи и т.д. Или надо спросить беременную девушку, как она себя чувствует.

David, how are you feeling today? Как твое настроение сегодня, Дэвид? Как себя чувствуешь?

Is your mood Okay? Как твое настроение?

Did you need to talk? Если хочешь, можем говорить.

Как сказать на английском: Это поднимет тебе настроение

Например, вы хотите улучшить настроение друга милой открыткой, или забавным видео.
Тогда можно добавить следующие слова:

This will cheer you up.
Это поднимет тебе настроение.

Maybe this will cheer you up.
Может быть это поднимет тебе настроение.

It will make you feel better.
Это поднимет тебе настроение.

Как сказать на английском: «Этот фильм поднял мне настроение»

This movie made my day. Этот фильм поднял мне настрой.

You make me feel good. Ты поднимаешь мне настроение.

Movies that make me feel better. Фильмы, которые поднимают настроение.

Как сказать по английски спасибо за поднятое настроение

Thanks you’ve made my day!
Спасибо за поднятое настроение.

Что обычно отвечают на вопрос о настроении

Идиомы для описания плохого или хорошего настроения

What is your mood now перевод. Смотреть фото What is your mood now перевод. Смотреть картинку What is your mood now перевод. Картинка про What is your mood now перевод. Фото What is your mood now перевод

В Англии самым распространенным вопросом можно считать фразу «How are you?»/»Как дела»? И тут ответ «Very well, thanks»/»все хорошо, спасибо» вполне приемлем.

Но что делать, если это не формальный вопрос от малознакомого человека, а его задает кто-то близкий, и хочется отвечать предельно искренне и открыто? Тут на помощь могут прийти английские устойчивые выражения, описывающие ваше настроение.

Ведь, согласитесь, что и в русском языке ничто не описывает душевный настрой лучше, чем соответствующие случаю идиомы?

Так как настроение может быть как хорошим, так и не очень, давайте подробнее остановимся на обоих аспектах, касающихся душевного состояния.

Идиомы, описывающиехорошеенастроение

Oncloudnine — это состояние, когда вы чувствуете себя очень счастливым, находитесь в эйфории. Прямой перевод — «на девятом небе». В русском языке его синоним «на седьмом небе от счастья».

I was on cloud nine when I heard I’d gotten the promotion/ Я был на седьмом небе от счастья когда, когда услышал, что получил повышение

Walkingonair/ходить по воздуху — так говорят о состоянии безграничного счастья.

The winners must feel they are walking on air/Победители должны ощущать себя так, словно ходят по воздуху

Когда вы добились в чем-то больших успехов и гордитесь этим, получая от своих достижений большую радость, вы можете сказать, что вы «на вершине мира», то есть «ontopoftheworld«!

I felt I`m on the top of the world, when I`ve bought this house/Я чувствовал себя на вершине мира, когда купил этот дом.

Говоря о том, что вы «overthemoon«/»на луне», вы признаетесь в том, что очень довольны и счастливы.

My wife and I were over the moon when we found out we were going to be parents/Мы с женой были очень счастливы, когда узнали, что станем родителями

Inhighspirits — так говорят, когда находятся в приподнятом настроении.

The holidays always put me in high spirit/Выходные всегда делают мое настроение приподнятым

Если вас «tickledpink«/»пощекотали розовым» — это значит, что вы от чего-то в восторге.

Anna was tickled pink about meeting her favorite author/ Анна была в восторге от встречи со своим любимым автором.

Когда что-то «makes your day»/»сделало ваш день» — это означает, что какое-то событие вас обрадовало и улучшило настроение.

I received a really nice compliment and it made my day/ Я получила прекрасный комплимент и это сделало мой день.

Словосочетание «happy camper” можно было бы перевести, как «счастливый турист». Но в качестве идиомы оно обозначает человека, у которого все в жизни прекрасно, этакого счастливчика.

I don’t have anything negative to say about this company. I’m a happy camper / Я не могу сказать ничего плохого про эту компанию. Я счастливчик.

Теперь давайте перейдем к менее радостным, но не менее необходимым в лексиконе, устойчивым выражениям.

Идиомы, описывающие плохое настроение

Bummedout — так говорят, когда чем-то расстроены или подавлены. Используется при описании состояния человека после неприятного, но не трагического, события.

Настроение по английскому перевод. Как по-английски сказать о настроении. Что обычно отвечают на вопрос о настроении

What is your mood now перевод. Смотреть фото What is your mood now перевод. Смотреть картинку What is your mood now перевод. Картинка про What is your mood now перевод. Фото What is your mood now перевод

Как ответить на вопрос «Как дела»? Как пожелать хорошего дня кому-то? Как выразить свое настроение на английском языке?

Приведем ниже несколько вариантов, как вы можете сказать о своем эмоциональном состоянии.

Примечание: в словаре ищите именно прилагательное. Т.е. если хотите сказать «Я рад», то не ищите слово «рад», а ищите «радостный». В итоге выражение «Я рад» будет таким: «I am glad».

Текст песни Mood

Перевод песни Mood

[Intro: 24kGoldn]
Oh-oh-oh
Yeah, yeah, yeah, yeah (Yeah)

[Chorus: 24kGoldn]
Why you always in a mood? Fuckin ’round, actin’ brand new
I ain’t tryna tell you what to do, but try to play it cool
Baby, I ain’t playing by your rules
Everything look better with a view
Why you always in a mood? Fuckin ’round, actin’ brand new
I ain’t tryna tell you what to do, but try to play it cool
Baby, I ain’t playing by your rules
Everything look better with a view, yeah

[Verse 1: iann dior]
I could never get attached
When I start to feel, I unattach
Somehow I always end up feeling bad
Baby, I am not your dad, it’s not all you want from me
I just want your company
Girl, it’s obvious, elephant in the room
And we’re a part of it, don’t act so confused
And you love startin’ it, now I’m in a mood
Now we arguin’ in my bedroom

[Pre-Chorus: iann dior]
We play games of love to avoid the depression
We been here before and I won’t be your victim

[Chorus: 24kGoldn]
Why you always in a mood? Fuckin ’round, actin’ brand new
I ain’t tryna tell you what to do, but try to play it cool
Baby, I ain’t playing by your rules
Everything look better with a view
Why you always in a mood? Fuckin ’round, actin’ brand new
I ain’t tryna tell you what to do, but try to play it cool
Baby, I ain’t playing by your rules
Everything look better with a view

[Verse 2: 24kGoldn]
So why you tryin’ to fake your love on the regular
When you could be blowin’ up just like my cellular?
I won’t ever let a shorty go and set me up
Only thing I need to know is if you wet enough
I’m talking slick back, kick back, gang sippin’ fourties
You keep playin, not another day with you shorty
Mismatched fits, that was way before you know me
Got a lot of love, well you better save it for me

[Pre-Chorus: iann dior & 24kGoldn]
We play games of love to avoid the depression
We been here before and I won’t be your victim

[Chorus: 24kGoldn]
Why you always in a mood? Fuckin ’round, actin’ brand new
I ain’t tryna tell you what to do, but try to play it cool
Baby, I ain’t playing by your rules
Everything look better with a view
Why you always in a mood? Fuckin ’round, actin’ brand new
I ain’t tryna tell you what to do, but try to play it cool
Baby, I ain’t playing by your rules
Everything look better with a view, yeah

Настроение

[Вступление: 24kGoldn]
Оу-оу-оу.
Да, да, да, да! (Да)

[Припев: 24kGoldn]
Почему ты всегда не в настроении? Ты страдаешь х*рнёй и ведёшь себя совсем по-другому.
Я не пытаюсь указывать тебе, что делать, но попытайся держать себя в руках.
Малышка, я не играю по твоим правилам.
Всё выглядит лучше, когда есть цель.
Почему ты постоянно не в настроении? Ты страдаешь х*рнёй и ведёшь себя совсем по-другому.
Я не пытаюсь указывать тебе, что делать, но попытайся держать себя в руках.
Малышка, я не играю по твоим правилам.
Всё выглядит лучше, когда есть цель, да.

[Куплет 1: iann dior]
Я мог никогда не привязаться к тебе.
Когда у меня появляются чувства, я отдаляюсь.
Как-то получается, что в итоге мне всегда плохо.
Малышка, я не твой отец, это не всё, что ты хочешь от меня.
Мне просто нужна твоя компания.
Милая, очевидно, это – огромная проблема.
И мы являемся частью всего этого, не веди себя так смущённо.
И ты любишь это начинать, теперь я не в настроении.
Теперь мы ссоримся в моей спальне.

[Распевка: iann dior]
Мы играем в любовные игры, чтобы скрыть депрессию.
Мы уже проходили через это, и я не буду твоей жертвой.

[Припев: 24kGoldn]
Почему ты всегда не в настроении? Ты страдаешь х*рнёй и ведёшь себя совсем по-другому.
Я не пытаюсь указывать тебе, что делать, но попытайся держать себя в руках.
Малышка, я не играю по твоим правилам.
Всё выглядит лучше, когда есть цель.
Почему ты постоянно не в настроении? Ты страдаешь х*рнёй и ведёшь себя совсем по-другому.
Я не пытаюсь указывать тебе, что делать, но попытайся держать себя в руках.
Малышка, я не играю по твоим правилам.
Всё выглядит лучше, когда есть цель.

[Распевка: iann dior & 24kGoldn]
Мы играем в любовные игры, чтобы скрыть депрессию.
Мы уже проходили через это, и я не буду твоей жертвой.

[Припев: 24kGoldn]
Почему ты постоянно не в настроении? Ты страдаешь х*рнёй и ведёшь себя совсем по-другому.
Я не пытаюсь указывать тебе, что делать, но попытайся держать себя в руках.
Малышка, я не играю по твоим правилам.
Всё выглядит лучше, когда есть цель.
Почему ты постоянно не в настроении? Ты страдаешь х*рнёй и ведёшь себя совсем по-другому.
Я не пытаюсь указывать тебе, что делать, но попытайся держать себя в руках.
Малышка, я не играю по твоим правилам.
Всё выглядит лучше, когда есть цель, да.

1 – Forty – cтеклянная бутылка объёмом в 40 унций из под дешёвого солодового напитка. Солодовые напитки обычно продаются в стеклянных бутылках объёмом 40 унций (1.14 л.), в отличие от пивных объём которых 12 унций (355мл.). Стоимость таких напитков обычно менее 3$ за 40 унций.

Текст песни 24kGoldn – Mood (ft. iann dior)

Oh-oh-oh
Yeah, yeah, yeah, yeah (Yeah)

Why you always in a mood? F*ckin ’round, actin’ brand new
I ain’t tryna tell you what to do, but try to play it cool
Baby, I ain’t playing by your rules
Everything look better with a view
Why you always in a mood? F*ckin ’round, actin’ brand new
I ain’t tryna tell you what to do, but try to play it cool
Baby, I ain’t playing by your rules
Everything look better with a view, yeah

I could never get attached
When I start to feel, I unattach
Somehow I always end up feeling bad
Baby, I am not your dad, it’s not all you want from me
I just want your company
Girl, it’s obvious, elephant in the room
And we’re a part of it, don’t act so confused
And you love startin’ it, now I’m in a mood
Now we arguin’ in my bedroom

We play games of love to avoid the depression
We been here before and I won’t be your victim

Why you always in a mood? F*ckin ’round, actin’ brand new
I ain’t tryna tell you what to do, but try to play it cool
Baby, I ain’t playing by your rules
Everything look better with a view
Why you always in a mood? F*ckin ’round, actin’ brand new
I ain’t tryna tell you what to do, but try to play it cool
Baby, I ain’t playing by your rules
Everything look better with a view

So why you tryin’ to fake your love on the regular
When you could be blowin’ up just like my cellular?
I won’t ever let a shorty go and set me up
Only thing I need to know is if you wet enough
I’m talking slick back, kick back, gang sippin’ fourties
You keep playin, not another day with you shorty
Mismatched fits, that was way before you know me
Got a lot of love, well you better save it for me

We play games of love to avoid the depression
We been here before and I won’t be your victim

Why you always in a mood? F*ckin ’round, actin’ brand new
I ain’t tryna tell you what to do, but try to play it cool
Baby, I ain’t playing by your rules
Everything look better with a view
Why you always in a mood? F*ckin ’round, actin’ brand new
I ain’t tryna tell you what to do, but try to play it cool
Baby, I ain’t playing by your rules
Everything look better with a view, yeah

Понравился текст песни?
Оставьте комментарий ниже

Подтвердите, что Вы не робот:

Подтвердите, что Вы не робот:

7 типичных ошибок в английском, которые мы делаем при общении с иностранцами

What is your mood now перевод. Смотреть фото What is your mood now перевод. Смотреть картинку What is your mood now перевод. Картинка про What is your mood now перевод. Фото What is your mood now перевод

Помните анекдот про Штирлица, в котором ничего не выдавало советского разведчика, даже волочащийся парашют и буденовка? Примерно такая же история регулярно происходит с нашими соотечественниками при общении с носителями английского языка. Американец Дэниел на канале онлайн-школы Skyeng рассказал, какие фразы и ошибки выдают в нас иностранцев, а также как этого избежать.

Сразу оговоримся – здесь пойдет речь не о неправильном использовании форм глаголов и не об огрехах в произношении. Даже те, кто прекрасно ориентируется в английских временах и произносит все звуки правильно, часто спотыкаются на одних и тех же сложностях. Мы собрали великолепную семерку самых распространенных и типичных ошибок.

1. Как настроение?

Начнем с приветствий. В России при встрече часто спрашивают «Как настроение?». Многие буквально переводят это на английский и спрашивают How is your mood? Это очень типичная ошибка русскоговорящих.

Конечно, американец или англичанин, скорее всего, поймет, что вы имели в виду, но по-английски эта фраза звучит странно и неестественно. Лучше не мудрить и просто сказать How are you? А если хочется чего-то пооригинальнее, то вот еще несколько вариантов:

How’s it going?
How’s everything with you?
What’s up?

2. Нормально — это ненормально

В России на вопрос «Как дела?» обычно отвечают — «Все нормально, спасибо». Вообще слово «нормально» в русском используется очень часто — это нейтральный ответ на вопрос «Как дела?», «Как прошел день?», «Как тебе фильм?» и тысячи других. «Нормально» — это и не хорошо, и не плохо, а так, серединка на половинку, ничего особенного.

Поэтому и на английском русские часто пытаются использовать слово normal в этом значении.

What is your mood now перевод. Смотреть фото What is your mood now перевод. Смотреть картинку What is your mood now перевод. Картинка про What is your mood now перевод. Фото What is your mood now перевод

Но на самом деле в английском у normal совсем иное значение. Normal значит стандартный, ожидаемый, не вызывающий удивления. Например, It’s normal to feel tired after a long flight. — «Это нормально (то есть ожидаемо, неудивительно в такой ситуации) чувствовать усталость после длительного перелета».

Есть и еще одно значение normal – психически нормальный, вменяемый.

Представьте, что вы кого-то спрашиваете – «Ну, как ты?», а он вам «Спасибо, я не сумасшедший», или вы ему – «Как дела?», а он вам – «Неудивительно».

Если хотите сказать «нормально», скажите fine или okay, и все вас поймут правильно.

3. Я трогаю, чувствую себя.

Почти все русскоговорящие совершают эту ошибку и говорят I feel myself — «Я чувствую себя».

Это калька c русского выражения, но в английском языке слово myself тут совершенно лишнее.

What is your mood now перевод. Смотреть фото What is your mood now перевод. Смотреть картинку What is your mood now перевод. Картинка про What is your mood now перевод. Фото What is your mood now перевод

Мало того, это выражение может быть воспринято так, будто говорящий буквально касается себя, и может быть интерпретировано как что-то не совсем приличное. По-английски говорят — I feel well, I feel tired, I feel sorry.

4. Нативный язык

Часто можно услышать от русских словосочетание native city, native language. Очевидно, имеется в виду «родной язык», «родной город», но вообще-то сами англичане и американцы так не говорят. My native city — хоть и понятная, но не совсем типичная фраза для носителей. Это не ошибка, но американцы скажут — my hometown, причем town в данном слове не значит, что речь именно о маленьком городе, это может быть и мегаполис и деревня, неважно, просто место, откуда вы родом. А вместо my native language намного более естественно сказать my first language.

Русскоговорящие часто путают вопросительные слова What и How в предложениях вроде «Как это будет по-английски?», «Как ты думаешь?». How обычно используется, чтобы уточнить, каким образом что-то происходит. Например, How do I get to the train station? — «Как (каким образом) я могу добраться до вокзала?».

Спрашивая, How do you call it in English?, вы фактически интересуетесь, каким образом человек двигает языком, чтобы выговорить нужное слово.
А если вам на самом деле нужно узнать английский термин, есть слово What«What’s it called in English?»

6. Никаких Today morning

What is your mood now перевод. Смотреть фото What is your mood now перевод. Смотреть картинку What is your mood now перевод. Картинка про What is your mood now перевод. Фото What is your mood now перевод

Русские часто говорят Today morning, когда хотят сказать, что нечто произошло этим утром. Носитель языка никогда так не выразится. Вполне естественно сказать yesterday morning или tomorrow morning, но вот фраза today morning среди американцев как-то не прижилась. Обычно говорят this morning.

7. Место, пожалуйста, извините

Нередко в русском языке одно и то же слово используется для разных ситуаций. Русскоговорящие пытаются перенести этот опыт в английский и попадают впросак. Например, в России говорят «извините» или «простите», когда хотят привлечь внимание или действительно извиниться. В английском же для привлечения внимания используют Excuse me, а для извинения — I’m sorry.

Та же история и с «пожалуйста». В английском это Please, если вы о чем-то просите, и You’re welcome, если вы хотите просто вежливо ответить на чью-то благодарность.

Показателен и пример со словом «место». Вы можете сказать в кинотеатре «Это мое место», пожаловаться, оказавшись в тесноте, что «Здесь мало места» и вообще, где бы не находились — в помещении или на природе — можете назвать это «красивым местом». А в английском для этого используется 3 разных слова.

Место в кинотеатре, автобусе или самолете — это seat. Место, которого мало или много — room: к примеру, There isn’t enough room — «Тут не хватает места». А парк, лесная полянка, предгорья Альп и ресторан на углу — это все place.

Для тех, кому лень читать все

По-быстрому подведем итог:

Хочешь говорить без ошибок? Записывайся на бесплатное вводное занятие. А также не забудь использовать промо-код HABRA: по нему можно получить 2 урока в подарок при первой оплате.

Источники информации:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *