The house that jack built poem

The house that jack built poem

Listening: The House That Jack Built

This material is intended as help for parents studying English nursery rhymes with their children. The poem «The House That Jack Built» is a popular children’s poem that was published in 1755. (It probably appeared much earlier.) Though the poem is rather difficult grammatically and phonetically, children usually like reciting it line by line.

This poem can be very useful for learners of English. The poem has very interesting structure. It consists of sentences containing subordinate clauses beginning with «that», and with each new sentence the clauses grow in number. The poem is also very useful for practicing English sounds (especially [ð], [z], [s]), rhythm and intonation.

The audio recording of the poem is from the collection Kayray’s Storytime (03, read by Kara Shallenberg) on the site LibriVox where you can find a lot of children’s poems and fairy tales recorded by volunteers. Audio recordings can be found in the LibriVox catalogue by the title of the work or collection of works, as well as by the name of the author or reader.

Данный материал предназначен в помощь родителям, изучающим английские детские стихи Nursery rhymes со своими детьми. Стихотворение «The House That Jack Built» – популярное детское стихотворение, которое было опубликовано в 1755 году. (Возможно, оно появилось гораздо раньше.) Хотя стихотворение довольно трудное с точки зрения грамматики и фонетики, детям обычно нравится повторять его строчка за строчкой.

Это стихотворение может быть очень полезным для изучающих английский язык. Стихотворение имеет очень интересную структуру. Оно состоит из предложений, содержащих придаточные предложения, начинающиеся с «that», и с каждым новым предложением число придаточных предложений возрастает. Стихотворение также очень полезно для отрабатывания звуков (особенно [ð], [z], [s]), ритма и интонации.

Аудиозапись этого стихотворения – из сборника Kayray’s Storytime (03, читает Kara Shallenberg) на сайте LibriVox, где вы можете найти множество детских стихов и сказок, записанных добровольцами. Аудиозаписи можно найти в каталоге LibriVox по названию произведения или сборника произведений, а также по имени автора или чтеца.

The House That Jack Built: Text of Audio

This is the house that Jack built.

This is the malt
That lay in the house that Jack built.

This is the rat
That ate the malt
That lay in the house that Jack built.

This is the cat
That killed the rat
That ate the malt
That lay in the house that Jack built.

This is the dog
That worried the cat
That killed the rat
That ate the malt
That lay in the house that Jack built.

This is the cow with the crumpled horn
That tossed the dog
That worried the cat
That killed the rat
That ate the malt
That lay in the house that Jack built.

This is the maiden all forlorn
That milked the cow with the crumpled horn
That tossed the dog
That worried the cat
That killed the rat
That ate the malt
That lay in the house that Jack built.

This is the man all tattered and torn
That kissed the maiden all forlorn
That milked the cow with the crumpled horn
That tossed the dog
That worried the cat
That killed the rat
That ate the malt
That lay in the house that Jack built.

This is the priest all shaven and shorn
That married the man all tattered and torn
That kissed the maiden all forlorn
That milked the cow with the crumpled horn
That tossed the dog
That worried the cat
That killed the rat
That ate the malt
That lay in the house that Jack built.

This is the cock that crowed in the morn
That waked the priest all shaven and shorn
That married the man all tattered and torn
That kissed the maiden all forlorn
That milked the cow with the crumpled horn
That tossed the dog
That worried the cat
That killed the rat
That ate the malt
That lay in the house that Jack built.

This is the farmer who sowed the corn
That fed the cock that crowed in the morn
That waked the priest all shaven and shorn
That married the man all tattered and torn
That kissed the maiden all forlorn
That milked the cow with the crumpled horn
That tossed the dog
That worried the cat
That killed the rat
That ate the malt
That lay in the house that Jack built.

Примечания

1. Две строки имеют несколько другой текст в более распространённых вариантах этого стихотворения.

В данной аудиозаписи:

This is the farmer who sowed the corn
That fed the cock that crowed in the morn

Это фермер, который сеял зерно,
Который кормил петуха, который кукарекал утром
(Также можно понять так: Которое (т.е. зерно) кормило петуха, который кукарекал утром)

Более распространенный вариант:

This is the farmer sowing his corn
That kept the cock that crowed in the morn

Это фермер, сеющий своё зерно,
Который держал петуха, который кукарекал утром

2. This is the house; This is the cat; This is the cow – Указательное местоимение «this» указывает на объект, выделяет его, как бы показывает на него пальцем, а не просто называет его, как это делает местоимение «it». (В поиске по сайту можно найти краткое описание различий между местоимениями IT, THIS.)

Указательное значение местоимения «this» очень выразительно передал С.Я. Маршак в своём стихотворении-переводе по мотивам этого английского стихотворения: Вот дом; А это пшеница; Вот кот; А это корова.

Говорящий может выделять подлежащее «This» более сильным ударением и небольшой паузой после него. В русском языке для отражения такого выделения ставится тире: Это – дом; Это – собака. (Сравните, как чтец выделяет и не выделяет подлежащее This в этой аудиозаписи.)

3. the malt that lay in the house – Глагол «to lie» (лежать), прошедшее время «lay», причастие прошедшего времени «lain». Malt – пророщенное зерно хлебных злаков; солод.

4. the dog that worried the cat – Глагол «to worry» (беспокоить) может иметь значения «грызть, терзать, рвать зубами» (о собаках, волках).

5. the cow with the crumpled horn that tossed the dog – Глагол «to toss» (бросать) может иметь значение «рогами подбросить или отбросить» (о быках, коровах и др. рогатых). Crumpled horn – скрученный, смятый или согнутый рог.

6. the maiden all forlorn – Здесь «all» для усиления, для подчёркивания, что «весь целиком и полностью». Значения фразы «all forlorn»: вся несчастная, совсем одинокая, всеми покинутая.

7. the man all tattered and torn – Прилагательные «tattered» и «torn» имеют похожие значения: оборванный, изорванный, изодранный. Такое повторение значения делается для усиления.

8. the priest all shaven and shorn – Здесь прилагательные «shaven» (бритый, побритый) и «shorn» (стриженый, постриженный) в комбинации с «all» передают мысль, что священник был очень хорошо выбрит и пострижен.

9. the cock that crowed in the morn – Глагол «to crow» (издавать громкие радостные звуки, крики) применительно к петухам имеет значение «кукарекать, кричать кукареку». In the morn – in the morning (утром).

10. Все придаточные предложения в этом стихотворении начинаются с «that». Это специально сделано для того, чтобы затруднить понимание, кто что сделал в данном стихотворении, вследствие чего стихотворение воспринимается как юмористическое.

«That» употребляется в отношении вещей или людей, однако применительно к людям всё же предпочтительно употребить «who». (Более подробно об этом можно прочитать в статье Word Order in Complex Sentences в разделе Grammar.)

Дом, который построил Джек

Это дом, который построил Джек.

Это пророщенное зерно,
Которое лежало в доме, который построил Джек.

Это крыса,
Которая ела пророщенное зерно,
Которое лежало в доме, который построил Джек.

The house that jack built poem

A Traditional British Nursery Rhyme

The house that jack built poem. Смотреть фото The house that jack built poem. Смотреть картинку The house that jack built poem. Картинка про The house that jack built poem. Фото The house that jack built poem

This is the house that Jack built.

This is the cheese that lay in the house that Jack built.

This is the rat that ate the cheese
That lay in the house that Jack built.

This is the cat that chased the rat
That ate the cheese that lay in the house that Jack built.

This is the dog that worried the cat
That chased the rat that ate the cheese
That lay in the house that Jack built.

This is the cow with the crumpled horn
That tossed the dog that worried the cat
That chased the rat that ate the cheese
That lay in the house that Jack built.

This is the maiden all forlorn
That milked the cow with the crumpled horn
That tossed the dog that worried the cat
That chased the rat that ate the cheese
That lay in the house that Jack built.

This is the man all tattered and torn
That kissed the maiden all forlorn
That milked the cow with the crumpled horn
That tossed the dog that worried the cat
That chased the rat that ate the cheese
That lay in the house that Jack built.

This is the judge all shaven and shorn
That married the man all tattered and torn
That kissed the maiden all forlorn
That milked the cow with the crumpled horn
That tossed the dog that worried the cat
That chased the rat that ate the cheese
That lay in the house that Jack built.

This is the rooster that crowed in the morn
That woke the judge all shaven and shorn
That married the man all tattered and torn
That kissed the maiden all forlorn
That milked the cow with the crumpled horn
That tossed the dog that worried the cat
That chased the rat that ate the cheese
That lay in the house that Jack built.

This is the farmer sowing his corn
That kept the rooster that crowed in the morn
That woke the judge all shaven and shorn
That married the man all tattered and torn
That kissed the maiden all forlorn
That milked the cow with the crumpled horn
That tossed the dog that worried the cat
That chased the rat that ate the cheese
That lay in the house that Jack built.

This is the horse and the hound

Watch the Video for this Poem

Click on the video below to see and hear this poem.

Дом, который построил Джек (The House that Jack Built)

This is the house that Jack built.

This is the malt
That lay in the house
that Jack built.

This is the rat,
That ate the malt
That lay in the house
that Jack built.

This is the cat,
That killed the rat,
That ate the malt
That lay in the house
that Jack built.

This is the dog,
That worried the cat,
That killed the rat,
That ate the malt
That lay in the house
that Jack built.

This is the caw with the crumpled horn,
That tossed the dog,
That worried the cat,
That killed the rat,
That ate the malt
That lay in the house
that Jack built.

This is the maiden all forlorn,
That milked the caw with the crumpled horn,
That tossed the dog,
That worried the cat,
That killed the rat,
That ate the malt
That lay in the house
that Jack built.

This is the man all tattered and torn,
That kissed the maiden all forlorn,
That milked the caw with the crumpled horn,
That tossed the dog,
That worried the cat,
That killed the rat,
That ate the malt
That lay in the house
that Jack built.

This is the priest all shaven and shorn,
That married the man all tattered and torn,
That kissed the maiden all forlorn,
That milked the caw with the crumpled horn,
That tossed the dog,
That worried the cat,
That killed the rat,
That ate the malt
That lay in the house
that Jack built.

This is the cock that crowed in the morn,
That waked the priest all shaven and shorn,
That married the man all tattered and torn,
That kissed the maiden all forlorn,
That milked the caw with the crumpled horn,
That tossed the dog,
That worried the cat,
That killed the rat,
That ate the malt
That lay in the house
that Jack built.

Дом, который построил Джек

The house that jack built poem. Смотреть фото The house that jack built poem. Смотреть картинку The house that jack built poem. Картинка про The house that jack built poem. Фото The house that jack built poem

«Дом, который построил Джек» — это знаменитая британская народная сказка-стихотворение-песня, которая составлена в особой форме расширенного стихотворного повтора – рекурсии (читайте подробнее о рекурсии в этом уроке). В этой статье вы узнаете, что стихотворение про дом Джека и всех его обитателей является не только элементом фольклора, но и прекрасным ораторским упражнением, которое вы можете использовать для тренировки навыков публичных выступлений.

Содержание:

История стиха

Под названием «This Is the House That Jack Built» эта сказка известна в Великобритании еще с середины XIII века, и успела прочно закрепиться в английской культуре. Есть множество интерпретаций этого народного стихотворения: в кинематографе, в мультипликации, в музыкальном творчестве, в литературе и в журналистике. О некоторых из этих интерпретаций вы сможете прочитать в данной статье ниже.

Если вы хотите узнать интересные подробности о «Доме, который построил Джек», вы можете найти их в англоязычной Википедии.

Тренировка голосовых навыков с помощью стиха

Как уже было отмечено в уроках по риторике, этот стих хорошо подходит для тренировки различных навыков публичного выступления. Особенно полезным оказывается рекурсивное строение сказки для тренировки ораторского дыхания.

Для работы над дыханием постарайтесь на одном выдохе читать с выражением и четкой артикуляцией каждый стихотворный блок (строфу) по очереди. Как только вы поймете, что уже не справляетесь – отдохните от дома Джека. А потом начните со строфы, предыдущей относительно той, на которой вы остановились. Теперь попробуйте выпрямиться и вдыхать больше и глубже, задействуя мышцы диафрагмы (у нижних ребер), а выдыхать спокойнее.

Перевод на русский Самуила Маршака

Для тренировки навыков ораторского мастерства рекомендуем воспользоваться прочтением данного стихотворения на русском языке. Ниже представлен текст «Дома, который построил Джек» в переводе на русский язык Самуила Маршака.

Вот дом,
Который построил Джек.

А это пшеница,
Которая в темном чулане хранится
В доме,
Который построил Джек.

А это веселая птица-синица,
Которая часто ворует пшеницу,
Которая в темном чулане хранится
В доме,
Который построил Джек.

Вот кот,
Который пугает и ловит синицу,
Которая часто ворует пшеницу,
Которая в темном чулане хранится
В доме,
Который построил Джек.

Вот пес без хвоста,
Который за шиворот треплет кота,
Который пугает и ловит синицу,
Которая часто ворует пшеницу,
Которая в темном чулане хранится
В доме,
Который построил Джек.

А это корова безрогая,
Лягнувшая старого пса без хвоста,
Который за шиворот треплет кота,
Который пугает и ловит синицу,
Которая часто ворует пшеницу,
Которая в темном чулане хранится
В доме,
Который построил Джек.

А это старушка, седая и строгая,
Которая доит корову безрогую,
Лягнувшую старого пса без хвоста,
Который за шиворот треплет кота,
Который пугает и ловит синицу,
Которая часто ворует пшеницу,
Которая в темном чулане хранится
В доме,
Который построил Джек.

А это ленивый и толстый пастух,
Который бранится с коровницей строгою,
Которая доит корову безрогую,
Лягнувшую старого пса без хвоста,
Который за шиворот треплет кота,
Который пугает и ловит синицу,
Которая часто ворует пшеницу,
Которая в темном чулане хранится
В доме,
Который построил Джек.

Вот два петуха,
Которые будят того пастуха,
Который бранится с коровницей строгою,
Которая доит корову безрогую,
Лягнувшую старого пса без хвоста,
Который за шиворот треплет кота,
Который пугает и ловит синицу,
Которая часто ворует пшеницу,
Которая в темном чулане хранится
В доме,
Который построил Джек.

Мультфильм

Самая ранняя экранизация этого стиха состоялась в 1903 году трудами Джорджа Альберта Смита, который снял в США немой короткометражный фильм «The House That Jack Built». В России же более известен советский короткометражный мультфильм «Дом, который построил Джек» режиссера Андрея Хржановского, вышедший на экраны в 1976 году. В основу сюжета мультфильма как раз и положено стихотворение в великолепном переводе Самуила Маршака. Так что если вам интересно, вы можете увидеть, что это за Джек, который построил дом.

Кроме того, известны случаи использования стихотворения для пионерских и лагерных игр и театрализованных представлений. Правила заключаются в том, что ведущий предлагает малышам в зале повторять определенные движения, связанные с содержанием стихотворения. В результате, дети, играя, начинают запоминать эти движения из-за многочисленных повторений содержания. В общем, как вы видите, стихотворение про Дом Джека может пригодиться во время разных публичных выступлений.

Если же у вас есть отзывы и комментария о данном универсальном произведении народного искусства и его использовании в уроках по риторике, то вы можете оставить комментарий ниже.

The House that Jack built

The house that jack built poem. Смотреть фото The house that jack built poem. Смотреть картинку The house that jack built poem. Картинка про The house that jack built poem. Фото The house that jack built poem

THAT JACK BUILT

The house that jack built poem. Смотреть фото The house that jack built poem. Смотреть картинку The house that jack built poem. Картинка про The house that jack built poem. Фото The house that jack built poem

T HIS is the House that ⁠

The house that jack built poem. Смотреть фото The house that jack built poem. Смотреть картинку The house that jack built poem. Картинка про The house that jack built poem. Фото The house that jack built poem

The house that jack built poem. Смотреть фото The house that jack built poem. Смотреть картинку The house that jack built poem. Картинка про The house that jack built poem. Фото The house that jack built poem

The house that jack built poem. Смотреть фото The house that jack built poem. Смотреть картинку The house that jack built poem. Картинка про The house that jack built poem. Фото The house that jack built poem

The house that jack built poem. Смотреть фото The house that jack built poem. Смотреть картинку The house that jack built poem. Картинка про The house that jack built poem. Фото The house that jack built poem

This is the Malt,

The house that jack built poem. Смотреть фото The house that jack built poem. Смотреть картинку The house that jack built poem. Картинка про The house that jack built poem. Фото The house that jack built poem

The house that jack built poem. Смотреть фото The house that jack built poem. Смотреть картинку The house that jack built poem. Картинка про The house that jack built poem. Фото The house that jack built poem

The house that jack built poem. Смотреть фото The house that jack built poem. Смотреть картинку The house that jack built poem. Картинка про The house that jack built poem. Фото The house that jack built poem

The house that jack built poem. Смотреть фото The house that jack built poem. Смотреть картинку The house that jack built poem. Картинка про The house that jack built poem. Фото The house that jack built poem

The house that jack built poem. Смотреть фото The house that jack built poem. Смотреть картинку The house that jack built poem. Картинка про The house that jack built poem. Фото The house that jack built poem

This is the Cat,

That killed the Rat,

That ate the Malt,

That lay in the House that Jack built.

The house that jack built poem. Смотреть фото The house that jack built poem. Смотреть картинку The house that jack built poem. Картинка про The house that jack built poem. Фото The house that jack built poem

The house that jack built poem. Смотреть фото The house that jack built poem. Смотреть картинку The house that jack built poem. Картинка про The house that jack built poem. Фото The house that jack built poem

The house that jack built poem. Смотреть фото The house that jack built poem. Смотреть картинку The house that jack built poem. Картинка про The house that jack built poem. Фото The house that jack built poem

The house that jack built poem. Смотреть фото The house that jack built poem. Смотреть картинку The house that jack built poem. Картинка про The house that jack built poem. Фото The house that jack built poem

This is the Dog,

The house that jack built poem. Смотреть фото The house that jack built poem. Смотреть картинку The house that jack built poem. Картинка про The house that jack built poem. Фото The house that jack built poem

The house that jack built poem. Смотреть фото The house that jack built poem. Смотреть картинку The house that jack built poem. Картинка про The house that jack built poem. Фото The house that jack built poem

This is the Cow with the crumpled horn,

That tossed the Dog,

That worried the Cat,

That killed the Rat,

That ate the Malt,

That lay in the House that

The house that jack built poem. Смотреть фото The house that jack built poem. Смотреть картинку The house that jack built poem. Картинка про The house that jack built poem. Фото The house that jack built poem

The house that jack built poem. Смотреть фото The house that jack built poem. Смотреть картинку The house that jack built poem. Картинка про The house that jack built poem. Фото The house that jack built poem

The house that jack built poem. Смотреть фото The house that jack built poem. Смотреть картинку The house that jack built poem. Картинка про The house that jack built poem. Фото The house that jack built poem

The house that jack built poem. Смотреть фото The house that jack built poem. Смотреть картинку The house that jack built poem. Картинка про The house that jack built poem. Фото The house that jack built poem

This is the Maiden all forlorn,

That milked the Cow with the crumpled horn,

The house that jack built poem. Смотреть фото The house that jack built poem. Смотреть картинку The house that jack built poem. Картинка про The house that jack built poem. Фото The house that jack built poemThat tossed the Dog,

That worried the Cat,

That killed the Rat,

That ate the Malt,

That lay in the House

⁠ that Jack built.

This is the Man all tattered and torn,

That kissed the Maiden all forlorn,

That milked the Cow with

⁠ the crumpled horn,

That tossed the Dog,

That worried the Cat,

That killed the Rat,

That ate the Malt,

That lay in the House

⁠ that Jack built.

The house that jack built poem. Смотреть фото The house that jack built poem. Смотреть картинку The house that jack built poem. Картинка про The house that jack built poem. Фото The house that jack built poem

The house that jack built poem. Смотреть фото The house that jack built poem. Смотреть картинку The house that jack built poem. Картинка про The house that jack built poem. Фото The house that jack built poem

The house that jack built poem. Смотреть фото The house that jack built poem. Смотреть картинку The house that jack built poem. Картинка про The house that jack built poem. Фото The house that jack built poem

This is the Priest, all shaven and shorn,

That married the Man all tattered and torn,

That kissed the Maiden all forlorn

The house that jack built poem. Смотреть фото The house that jack built poem. Смотреть картинку The house that jack built poem. Картинка про The house that jack built poem. Фото The house that jack built poemThat milked the Cow with

⁠ the crumpled horn,

That tossed the Dog,

That worried the Cat

That killed the Rat,

That ate the Malt,

That lay in the House that

This is the Cock that crowed in the morn,

That waked the Priest all shaven and shorn,

That married the Man all tattered and torn,

That kissed the Maiden all forlorn,

That milked the Cow with

⁠ the crumpled horn,

That tossed the Dog,

That worried the Cat,

That killed the Rat,

That ate the Malt,

That lay in the House that

The house that jack built poem. Смотреть фото The house that jack built poem. Смотреть картинку The house that jack built poem. Картинка про The house that jack built poem. Фото The house that jack built poem

The house that jack built poem. Смотреть фото The house that jack built poem. Смотреть картинку The house that jack built poem. Картинка про The house that jack built poem. Фото The house that jack built poem

The house that jack built poem. Смотреть фото The house that jack built poem. Смотреть картинку The house that jack built poem. Картинка про The house that jack built poem. Фото The house that jack built poem

This is the Farmer who sowed the corn,

That fed the Cock that crowed in the morn,

that waked the Priest all shaven and shorn,

That married the man all tattered and torn,

That kissed the Maiden all forlorn,

That milked the Cow with the crumpled horn,

That tossed the Dog,

That worried the Cat,

That killed the Rat,

That ate the Malt,

That lay in the House

⁠ that jack built

The house that jack built poem. Смотреть фото The house that jack built poem. Смотреть картинку The house that jack built poem. Картинка про The house that jack built poem. Фото The house that jack built poem

The house that jack built poem. Смотреть фото The house that jack built poem. Смотреть картинку The house that jack built poem. Картинка про The house that jack built poem. Фото The house that jack built poem

«The humour of Randolph Caldecott’s drawings is simply irresistible, no healthy-minded man, woman, or child could look at them without laughing.»

In square crown 4/0, picture covers, with numerous coloured plates.

The above selections are also issued in Four Volumes, square crown 4/0, attractive binding. Each containing four different books, with their Coloured Pictures and innumerable Outline Sketches.

Collection of Pictures and Songs No. 1
containing the first 8 books listed above with their Colour Pictures and numerous Outline Sketches

Collection of Pictures and Songs No. 2

containing the second 8 books listed above with their Colour Pictures and numerous Outline Sketches

The Published Prices of the above Picture Books can be obtained at all Booksellers or from the Illustrated Catalogue of the Publishers.

ENGRAVED AND PRINTED BY EDMUND EVANS, LTD., 154 CLERKENWELL ROAD, LONDON, E.C.

Источники информации:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *